Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Beta
960P
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
INSTRUÇÕES
P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 960P

  • Page 1 Beta 960P ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 ART. 960P Tester pressione/depressione Pressure/Depressure tester Testeur pression/dépression Druk en onderdruk testapparaat Druck/Unterdruck Tester Tester Presión/Depresión Testador de pressão/depressão Przyrząd kontrolny ciśnieniowy/podciśnieniowyznych Fig. 1 - Afb. 1 - Abb. 1 - Rys. 1 Fig. 2 - Afb. 2 - Abb. 2 - Rys. 2...
  • Page 3 Beta ISTRUZIONI PER L’USO ART. 960P Tester pressione/depressione ATTENZIONE Operando su impianti di alimentazione: – usare occhiali, guanti e vestiti adatti per proteggersi – il locale deve essere ben ventilato – non lavorare nelle vicinanze con fiamme libere o utensili che provocano scintille –...
  • Page 4 Beta INSTRUCTIONS ART. 960P Pressure/Depressure tester ATTENTION Working on fuel systems: – use protective goggles, gloves and clothing – make sure the room is well ventilated – do not work with naked flames or sparking tools nearby – do not smoke nearby –...
  • Page 5: Testeur Pression/Dépression

    Beta MODE D’EMPLOI ART. 960P Testeur pression/dépression ATTENTION Pour les opérations sur les installations d’alimentation: – porter des lunettes, des gants et des vêtements de protection appropriés – assurer une bonne aération des locaux – ne pas travailler à proximité de flammes nues ou d’outils qui provoquent des étincelles –...
  • Page 6 Zorg ervoor dat het testapparaat in een goede staat is voordat u begint met het testen. Specificaties: Gebruik: Het testapparaat 960P is ontworpen om druk te ontwikkelen en te meten en onderdruk vast te stellen in leidingen, waarmee het volgende getest kan worden: – Druksensors van brandstofsystemen.
  • Page 7 Beta GEBRAUCHSANWEISUNG ART. 960P Druck/Unterdruck Tester ACHTUNG Zur Ausübung von Tätigkeiten an Versorgungsanlagen: – Geeignete Brillen, Handschuhe und Schutzkleidung verwenden – Der Raum muss gut belüftet sein – Nicht im Umfeld von offenen Flammen oder funkenerzeugenden Werkzeugen arbeiten – Nicht im Umfeld rauchen –...
  • Page 8 Beta INSTRUCCIONES ART. 960P Tester Presión/Depresión ATENCIÓN Al trabajar en instalaciones de alimentación: – utilice gafas, guantes y prendas adecuadas para protegerse – el local ha de estar bien ventilado – no trabaje cerca de llamas libres o herramientas que producen chispas –...
  • Page 9 Beta INSTRUÇÕES ART. 960P Testador de pressão/depressão ATENÇÃO Actuando nas instalações de alimentação: – usar óculos, luvas e roupas apropriadas para proteger-se – o local deve ser bem ventilado – não trabalhar nas proximidades com chamas livres ou ferramentas que causam faíscas –...
  • Page 10: Instrukcja Obsługi

    Beta INSTRUKCJA OBSŁUGI ART. 960P Przyrząd kontrolny ciśnieniowy/podciśnieniowy ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przy sprawdzaniu układu paliwowego należy: – używać okularów ochronnych, rękawic roboczych i odzieży roboczej; – dobrze wietrzyć pomieszczenie; – nie używać w pobliżu otwartego ognia lub narzędzi iskrzących; – nie palić w pobliżu;...
  • Page 11 Beta BETA UTENSILI spa Via Volta, 18 20050 SOVICO (MI) ITALY Tel. +39.039.2077.1 Fax +39.039.2010742...