soires
option
nali
ories
ktro-Heizelemente
rps de chauffe électriques
menti riscaldanti elettrici
ctric heating elements
utzart
IPX 4
é de protection
do di protezione
ection class
nregler
mmande à distance
golatore a distanza
mote control unit
März 15/ MZ-3121-1
Sicherheitshinweise – Endverbraucher
Nur geeignet für Textilien, welche mit Wasser
gewaschen wurden.
Im Schadenfall Fachhandwerker informieren.
Heizkörper werden heiss. Verbrennungsgefahr!
Kinder vor Verbrennungen schützen!
Keine Gegenstände oder Gefässe mit brennbaren
Flüssigkeiten auf Heizkörper legen. Brandgefahr!
Reinigung ausschliesslich mit milden, nicht
scheuernden handelsüblichen Reinigungsmitteln.
Montage / Reparatur ausschliesslich durch
Fachhandwerker, sonst erlischt die Gewährleistung.
Consignes de sécurité – consommateur final
Ne peut être utilisé que pour les textiles lavés à
l'eau.
Informer un professionnel en cas de sinistre.
Les radiateurs chauffent. Risques de brûlure !
Protéger les enfants !
Ne pas poser d'objets ni de récipients contenant
des liquides inflammables sur le radiateur. Risques
d'incendie !
Nettoyage uniquement avec des produits de
nettoyage ordinaires doux, non abrasifs.
Montage / réparation uniquement par un
professionnel, sinon, la garantie expire.
Istruzioni di sicurezza: cliente finale
Esclusivamente adatto a tessuti lavati in acqua.
In caso di danni, informare l'operaio specializzato.
I riscaldatori si riscaldano. Pericolo di bruciature!
Proteggere i bambini dalle bruciature!
Non appoggiare sul riscaldatore oggetti o
contenitori pieni di liquido infiammabile. Pericolo
d'incendio!
Per la pulizia, utilizzare esclusivamente i comuni
detergenti delicati e non aggressivi.
Il montaggio / La riparazione devono essere
effettuati esclusivamente da operai specializzati; in
caso contrario, la garanzia decade.
Safety Instructions – End User
Only suitable for textiles that have been washed in
water.
Call expert if heater is damaged.
Room heaters are hot to touch. Risk of scalding!
Keep children away from heater!
Do not place objects or receptacles with
inflammable liquids on heater. Fire risk!
Clean only with mild, non-abrasive, commercial
cleaning agents.
Installation / repairs to be made only by qualified
personnel, otherwise warranty no longer valid.
*
Schutzbereiche
Périmètres de protection
Aree di sicurezza
Protected areas
0 ,6 m
2 ,4 m
2 ,4 m 0 ,6
m
IPX 5
IPX 4
IPX 1
Sicherheitshinweise – Fach
Vor der Montage / Inbetriebnahme diese A
Die örtlichen Vorschriften sind zu beachte
Der Heizkörper muss gefüllt sein, bevor d
genommen wird.
Die Heizstableistung muss entsprechend
wärmertyp gewählt werden – anhand Ver
Heizkörper nur in Innenräumen zu Heizzw
andere Verwendung ist missbräuchlich un
Gewicht des Heizkörpers beachten. Ab 2
oder zweiter Person arbeiten.
Der Fachhandwerker entscheidet, ob Bod
Montage geeignet sind.
Mitgelieferte Schrauben / Dübel entsprech
auf Eignung prüfen und ggf. auswechseln
*
Schutzbereiche gem. DIN VDE 0100-701
Der Heizeinsatz darf nicht unmittelbar unt
angebracht sein.
Consignes de sécurité – pr
Avant le montage / la mise en service, lire
Respecter les prescriptions locales.
Remplir le corps de chauffe avant de met
en service.
La puissance de la cartouche chauffante
de radiateur utilisé – cf. documents de ve
Ne monter le radiateur qu'en intérieur à d
autre utilisation est abusive et dangereuse
Faire attention au poids du radiateur. A pa
dispositif de levage ou une deuxième per
Le professionnel décide si le sol / mur / pla
Vérifier si les vis / chevilles fournies sont a
les remplacer si nécessaire.
*
Respecter les périmètres de protection se
L'élément de chauffage ne doit pas être p
prise murale.
Arbonia Kermi France Sàrl
17A rue d'Altkirch
< 24V
CS 70053
230V
68210 HAGENBACH
T +33 389 40 02 53
< 230V
F +33 389 40 04 25
info@arbonia.fr
K
U
C
P
F
E