Avertissment FR – Instructions de montage Risque de blessure ! Les présentes instructions décrivent les opérations de Tenir compte du poids du convecteur sous plan- montage et de raccordement du convecteur sous plan- cher (voir documentation technique). cher Ascotherm ® eco au circuit de chauffage ou de À...
Caractéristiques techniques Remarque Pression de service : 10 bars max. Grille à rouleaux en bois Niveau de pression exceptionnel : 16 bars max. Le bois est un produit naturel et subisse des mo- Pression d'essai : 1,3 fois la pression de service difications continuelles en raison de la chaleur, de Raccordement : possible à...
Avant de finaliser le plancher, vérifier que le con- IT – Istruzioni di montaggio vecteur sous plancher est correctement ajusté. Une fois la chape posée, plus aucun ajustement ne sera Le presenti istruzioni descrivono il montaggio e il col- possible ! legamento del convettore a incasso Ascotherm ®...
Istruzioni di montaggio Attenzione Pericolo Danni a cose e persone! Controllare la portata della base di appoggio. Pericolo di morte! Osservare il peso del convettore a incasso pieno Per apparecchi con componenti elettrici: per l’in- (vedere documentazione tecnica) e possibili cari- stallazione è...
Nota PL – Instrukcja montażu Danneggiamento delle griglie lineari/avvolgibili W niniejszej instrukcji opisano sposób montażu dovuto ad uso improprio! i podłączenia konwektora podłogowego Ascotherm® Non sottoporre le griglie avvolgibili a carichi pun- eco do obiegu grzewczego wzgl. chłodzącego. tuali elevati, ad es. dovuti a gambe di sedie/tavoli W ...
Page 7
Temperatura zasilania: Osterze enie ż – KRN92, KRP91:woda gorąca do 110°C (230°F) Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! – KRN41, KC261, KC461, KC291, KC 491: woda Uwzględnić masę konwektora podłogowego gorąca do 90°C (194°F) (patrz dokumentacja techniczna). Konserwacja W przypadku masy większej niż 25 kg użyć Po uruchomieniu oraz po dłuższych przerwach podnośnika lub skorzystać...
Wskaz Osterze enie ó ż Specjalna cecha kratek rolkowych Hilz Niebezpieczeństwo przegrzania! Drewno jest produktem naturalnym i stale się zmi- Nie eksploatować konwektora podłogowego enia pod wpływem ciepła, wilgotności i suchości. z założoną osłoną montażową. Może to również spowodować zmianę wymi- Prac końcowe (rys.
Page 9
Соблюдайте все местные предписания. Рекламация При работе с подпольными конвертерами, име- Предъявлять производителю. ющими электрические компоненты, соблюдайте Утилизация указания по технике безопасности при подклю- Упаковка и ненужные детали подлежат доставке чении электропитания, содержащиеся в отдель- для вторичной переработки или надлежащей ути- ном...
Page 10
накладками (количество зависит от размера Для KRN92: подключите приточный воздух конвектора, см. техническую документацию) (рис. 11). Приточный воздух можно регулиро- – с предустановленным защитным пластико- вать или перекрывать с помощью задвижки вну- вым профилем для бортового ограждения три подпольного конвектора. •...
Page 11
VÝSTRAHA CZ – Návod k montáži Úraz osob a hmotné škody! Tento návod popisuje montáž a připojení podlahového Zkontrolujte nosnost podkladu. Vezměte na vě- konvektoru Ascotherm ® eco k topnému, resp. chladi- domí hmotnost naplněného podlahového kon- címu okruhu. vektoru (viz technické podklady) a možné další U podlahových konvektorů...
Page 12
Pokyny pro montáž V případě potřeby umístěte okolo a na spodní stranu vhodnou izolaci (obr. 3). NEBEZPEČÍ Kompletně sejměte montážní kryt. Vyrovnejte a nivelujte polohu a výšku podlahového Ohrožení života! konvektoru pomocí všech stavěcích šroubů (obr. 4). Pro zařízení s elektrickými součástmi: Při instalaci Zafixujte všechny šroubové...
Page 13
Warning EN – Installation instructions Personal injury and material damage! These instructions describe the installation and con- Check substrate for load-bearing capacity. Take nection of the Ascotherm ® eco Underfloor Convector to into account the weight of the filled underfloor- the heating or cooling system.
Directions for installation If desired, attach suitable insulation all around and on the bottom (Fig. 3). Danger Remove the installation cover completely. Align the underfloor-convector with respect to po- Life-threatening situation! sition and height on all adjustable screws (Fig. 4). For devices with electrical components: provide a fault protection device during the installation, Fix all screw latches in place with screws and do-...
Page 15
Warnung DE – Montageanleitung Personen- und Sachschäden! Diese Anleitung beschreibt die Montage und den An- Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen. Gewicht des schluss des Unterflur-Konvektors Ascotherm ® eco an befüllten Unterflur-Konvektors (siehe technische den Heiz- bzw. Kühlkreislauf. Unterlagen) und mögliche Zusatzlasten beachten. Bei Unterflur-Konvektoren mit elektrischen Komponen- Sicherstellen, dass kein Wasser in die Wanne des ten ist der Elektroanschluss in einer separaten Anlei-...
Page 16
Hinweise zur Montage Hinweis Gefahr Beschädigung Linear-/Rollroste durch unsach gemäße Behandlung! Lebensgefahr! Rollroste keinen hohen Punktbelastungen aus - Für Geräte mit Elektrokomponenten: Bei der Ins- setzen, z. B. durch Stuhl-/Tischbeine oder Leitern. tallation eine bauseitige Fehler schutz ein richtung Beim Aufrollen der Rollroste darauf achten, dass vorsehen, Auslösegrenze < 30 mA.