Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

DE – Montageanleitung Unterfl ur-Konvektor
Ascotherm
®
eco
EN – Installation instructions Ascotherm
eco trench convector
FR – Instructions de montage du convecteur
sous plancher Ascotherm
IT – Istruzioni di montaggio del convettore
a incasso Ascotherm
PL – Instrukcja montażu konwektora
podłogowego Ascotherm
RU – Руководство по монтажу
внутрипольного конвектора Ascotherm
CZ – Návod k montáži podlahového konvektoru
Ascotherm
®
eco
Montageanleitung 10/2020 - D00009184
Unterfl ur-Konvektor Ascotherm
®
®
eco
®
eco
®
eco
®
eco
KRN41
KRN81
KRP91
KRN92
KC261
KC291
KC461
KC491
eco
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kermi Ascotherm eco KRN41

  • Page 1 DE – Montageanleitung Unterfl ur-Konvektor Ascotherm ® ® EN – Installation instructions Ascotherm eco trench convector FR – Instructions de montage du convecteur ® sous plancher Ascotherm IT – Istruzioni di montaggio del convettore ® a incasso Ascotherm PL – Instrukcja montażu konwektora ®...
  • Page 2: Utilisation Conforme

    Avertissment FR – Instructions de montage Risque de blessure ! Les présentes instructions décrivent les opérations de Tenir compte du poids du convecteur sous plan- montage et de raccordement du convecteur sous plan- cher (voir documentation technique). cher Ascotherm ® eco au circuit de chauffage ou de À...
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque Pression de service : 10 bars max. Grille à rouleaux en bois Niveau de pression exceptionnel : 16 bars max. Le bois est un produit naturel et subisse des mo- Pression d'essai : 1,3 fois la pression de service difications continuelles en raison de la chaleur, de Raccordement : possible à...
  • Page 4: It - Istruzioni Di Montaggio

    Avant de finaliser le plancher, vérifier que le con- IT – Istruzioni di montaggio vecteur sous plancher est correctement ajusté. Une fois la chape posée, plus aucun ajustement ne sera Le presenti istruzioni descrivono il montaggio e il col- possible ! legamento del convettore a incasso Ascotherm ®...
  • Page 5: Smaltimento

    Istruzioni di montaggio Attenzione Pericolo Danni a cose e persone! Controllare la portata della base di appoggio. Pericolo di morte! Osservare il peso del convettore a incasso pieno Per apparecchi con componenti elettrici: per l’in- (vedere documentazione tecnica) e possibili cari- stallazione è...
  • Page 6: Pl - Instrukcja Montażu

    Nota PL – Instrukcja montażu Danneggiamento delle griglie lineari/avvolgibili W  niniejszej instrukcji opisano sposób montażu dovuto ad uso improprio! i podłączenia konwektora podłogowego Ascotherm® Non sottoporre le griglie avvolgibili a carichi pun- eco do obiegu grzewczego wzgl. chłodzącego. tuali elevati, ad es. dovuti a gambe di sedie/tavoli W ...
  • Page 7 Temperatura zasilania: Osterze enie ż – KRN92, KRP91:woda gorąca do 110°C (230°F) Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! – KRN41, KC261, KC461, KC291, KC 491: woda Uwzględnić masę konwektora podłogowego gorąca do 90°C (194°F) (patrz dokumentacja techniczna). Konserwacja W  przypadku masy większej niż 25 kg użyć Po uruchomieniu oraz po dłuższych przerwach podnośnika lub skorzystać...
  • Page 8: Ru - Руководство По Монтажу

    Wskaz Osterze enie ó ż Specjalna cecha kratek rolkowych Hilz Niebezpieczeństwo przegrzania! Drewno jest produktem naturalnym i stale się zmi- Nie eksploatować konwektora podłogowego enia pod wpływem ciepła, wilgotności i suchości. z założoną osłoną montażową. Może to również spowodować zmianę wymi- Prac końcowe (rys.
  • Page 9 Соблюдайте все местные предписания. Рекламация При работе с подпольными конвертерами, име- Предъявлять производителю. ющими электрические компоненты, соблюдайте Утилизация указания по технике безопасности при подклю- Упаковка и ненужные детали подлежат доставке чении электропитания, содержащиеся в отдель- для вторичной переработки или надлежащей ути- ном...
  • Page 10 накладками (количество зависит от размера Для KRN92: подключите приточный воздух конвектора, см. техническую документацию) (рис.  11). Приточный воздух можно регулиро- – с предустановленным защитным пластико- вать или перекрывать с помощью задвижки вну- вым профилем для бортового ограждения три подпольного конвектора. •...
  • Page 11 VÝSTRAHA CZ – Návod k montáži Úraz osob a hmotné škody! Tento návod popisuje montáž a připojení podlahového Zkontrolujte nosnost podkladu. Vezměte na vě- konvektoru Ascotherm ® eco k topnému, resp. chladi- domí hmotnost naplněného podlahového kon- címu okruhu. vektoru (viz technické podklady) a možné další U podlahových konvektorů...
  • Page 12 Pokyny pro montáž V případě potřeby umístěte okolo a na spodní stranu vhodnou izolaci (obr. 3). NEBEZPEČÍ Kompletně sejměte montážní kryt. Vyrovnejte a nivelujte polohu a výšku podlahového Ohrožení života! konvektoru pomocí všech stavěcích šroubů (obr. 4). Pro zařízení s elektrickými součástmi: Při instalaci Zafixujte všechny šroubové...
  • Page 13 Warning EN – Installation instructions Personal injury and material damage! These instructions describe the installation and con- Check substrate for load-bearing capacity. Take nection of the Ascotherm ®  eco Underfloor Convector to into account the weight of the filled underfloor- the heating or cooling system.
  • Page 14: Preparatory Work

    Directions for installation If desired, attach suitable insulation all around and on the bottom (Fig. 3). Danger Remove the installation cover completely. Align the underfloor-convector with respect to po- Life-threatening situation! sition and height on all adjustable screws (Fig. 4). For devices with electrical components: provide a fault protection device during the installation, Fix all screw latches in place with screws and do-...
  • Page 15 Warnung DE – Montageanleitung Personen- und Sachschäden! Diese Anleitung beschreibt die Montage und den An- Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen. Gewicht des schluss des Unterflur-Konvektors Ascotherm ® eco an befüllten Unterflur-Konvektors (siehe technische den Heiz- bzw. Kühlkreislauf. Unterlagen) und mögliche Zusatzlasten beachten. Bei Unterflur-Konvektoren mit elektrischen Komponen- Sicherstellen, dass kein Wasser in die Wanne des ten ist der Elektroanschluss in einer separaten Anlei-...
  • Page 16 Hinweise zur Montage Hinweis Gefahr Beschädigung Linear-/Rollroste durch unsach gemäße Behandlung! Lebensgefahr! Rollroste keinen hohen Punktbelastungen aus - Für Geräte mit Elektrokomponenten: Bei der Ins- setzen, z. B. durch Stuhl-/Tischbeine oder Leitern. tallation eine bauseitige Fehler schutz ein richtung Beim Aufrollen der Rollroste darauf achten, dass vorsehen, Auslösegrenze < 30 mA.
  • Page 17 max. Ø 10 45°± 10° 45° ± 10° KRN41...
  • Page 18 9a KC261/KC291 – BB 9d KRN41 – DD max. 35 Nm max. 35 Nm 9b KC461/KC491 – BB/DD 9e KRN41 – BB max. 35 Nm 10a KC261/KC291 – 11 max. 35 Nm KRN81/KRN92/KRP91 – BB 10b KRN81/KRN92/KRP91 – 11 max. 35 Nm max.
  • Page 19 11 KRN92 12 KC261/KC291/KC461/KC491...
  • Page 20 Arbonia Riesa GmbH Kermi s.r.o. Kermi Sp. z o.o. Kermi GmbH Pankofen-Bahnhof 1 Heinrich-Schönberg-Str. 3 Dukelská 1427 Ul. Graniczna 8b D-94447 Plattling D-01591 Riesa PL-54-610 Wrocław CZ-349 01 Stříbro Tel. +49 9931 501-0 T +49 (0) 35 25 746 0...

Table des Matières