urezza: operaio specializzato
ontaggio / alla messa in funzione, leggere
istruzioni.
i locali.
ldamento, riempire il riscaldatore.
della barra riscaldante in base al tipo di
tazione di vendita).
oltanto all'interno di locali per scopi di
o utilizzo è improprio e pericoloso.
del riscaldatore. Se supera i 25 kg, utilizzare un
to oppure farsi aiutare da una seconda persona.
aluta se il pavimento, la parete e il soffitto sono
a delle viti / dei tasselli in dotazione rispetto alle
ete ed eventualmente sostituirli.
ato verso il basso. Gli schizzi di acqua calda
ture.
amento elettrico supplementare:
nsione del contenuto idrico. Il condotto idraulico
nsione deve rimanere aperto
rta).
rezza indicate nella norma DIN VDE 0100-701!
mento immediatamente sotto una presa
ermostato (tubazione di mandata chiusa).
Kermi s.r.o.
g
Dukelska ul. 1427
CZ-34901 Stribro
Phone
+420 374 611 111
Fax
+420 374 611 100
260
E-mail
info@kermi.cz
Optionale Accessoires
Safety Instructions – Qualified person
Accessoires en option
Read these Instructions carefully before installation / using for first time.
Accessori opzionali
Observe local regulations at all times.
Optional accessories
Room heater must be filled with liquid before element is operated.
Output of heating rod element must be suitable for existing type of
radiator – see sales documents.
Only fit room heater indoors for heating purposes. All other misuse
is dangerous!
Elektro-Heizelemente
Weight of heater: if heavier than 25 kg lift only with asecond person
or with lifting equipment.
Corps de chauffe électriques
Consult expert to see whether floor / wall / ceiling is suitable for installation.
Elementi riscaldanti elettrici
Check and replace screws / dowel plugs supplied if necessary to suit
Electric heating elements
condition of wall.
Align air vent valves to point downwards; risk of scalding from escaping
hot water.
Only when used with aux. electr. supply:
water in heater must always be able to expand; path of liquid to
Fernregler
expansion vessel must be open (return open).
Commande à distance
keep protected areas (DIN 0100-701).
Regolatore a distanza
*
heating element must not be fitted immediately below wall power socket.
Remote control unit
close thermostat vent (close flow).
Kermi GmbH
Kermi UK Ltd.
Kermi Sp.z.o.o.
Pankofen-Bahnhof 1
7, Brunel Road
Ul. Polnocna 15-19
D-94447 Plattling
Earlstrees Industrial Estate
PL-54-105 Wroclaw
Phone
Northamptonshire NN17 4JW
+49 9931 50 10
Phone
Fax
+49 9931 30 75
GB-Corby
Fax
E-Mail
Phone
info@kermi.de
+44 1536 40 00 04
E-mail
Web
www.kermi.de
Fax
+44 1536 44 66 14
E-mail
info@kermi.co.uk
All manuals and user guides at all-guides.com
Sicherheitshinweise – Endverbraucher
DE – Montageanleitung
FR – Instructions d'installation
Nur geeignet für Textilien, welche mit Wasser gewaschen wurden.
IT – Istruzioni per l'installazione
Im Schadenfall Fachhandwerker informieren.
Heizkörper werden heiss. Verbrennungsgefahr! Kinder vor
EN – Instructions for installation
Verbrennungen schützen!
Keine Gegenstände oder Gefässe mit brennbaren Flüssigkeiten
auf Heizkörper legen. Brandgefahr!
Heizkörper nach Inbetriebnahme / längerem Nichtgebrauch entlüften.
Verbrühungsgefahr durch herausspritzendes Warmwasser!
Reinigung ausschliesslich mit milden, nicht scheuernden handels-
üblichen Reinigungsmitteln.
Montage / Reparatur ausschliesslich durch Fachhandwerker, sonst
erlischt die Gewährleistung.
Nur bei Elektrozusatzbetrieb: Die Ausdehnung des Wasserinhaltes
muss ständig gewährt sein. Der hydraulische Weg bis zum Aus-
dehnungsgefäss muss offen sein (Rücklauf offen).
Nur bei Elektrozusatzbetrieb: Thermostatventil schliessen (Vorlauf zu).
Consignes de sécurité – consommateur final
Ne peut être utilisé que pour les textiles lavés à l'eau.
Informer un professionnel en cas de sinistre.
Les radiateurs chauffent. Risques de brûlure ! Protéger les enfants !
Ne pas poser d'objets ni de récipients contenant des liquides
inflammables sur le radiateur. Risques d'incendie !
Purger le radiateur à la mise en service / après une longue période de
non-utilisation. Les projections d'eau chaude peuvent provoquer
des brûlures !
Nettoyage uniquement avec des produits de nettoyage ordinaires
doux, non abrasifs.
Montage / réparation uniquement par un professionnel, sinon, la
garantie expire.
Uniquement en cas de fonctionnement électrique également :
l'expansion de l'eau contenue doit toujours être possible. La conduite
hydraulique menant au bac d'expansion doit être ouverte (retour ouvert).
Uniquement en cas de fonctionnement électrique également :
fermer le robinet thermostatique (alimentation fermée).
CRV1A...L
Kermi GmbH
Pankofen-Bahnhof 1
D-94447 Plattling
+48 71 35 40 370
Phone
+48 71 35 40 463
Fax
info@kermi.pl
E-Mail
Web
October 2010 / MZ-3050-1
ICARO
CRV1A... L/R
CRV1A...R
+49 9931 50 10
+49 9931 30 75
info@kermi.de
www.kermi.de
Istruzioni di sicurezza: clien
Esclusivamente adatto a tessuti lavati in ac
In caso di danni, informare l'operaio specia
I riscaldatori si riscaldano. Pericolo di brucia
dalle bruciature!
Non appoggiare sul riscaldatore oggetti o c
infiammabile. Pericolo d'incendio!
Fare sfiatare il riscaldatore dopo la messa in
prolungato di inutilizzo. Gli schizzi di acqua
bruciature!
Per la pulizia, utilizzare esclusivamente i com
non aggressivi.
Il montaggio / La riparazione devono essere
da operai specializzati; in caso contrario, la
Soltanto in caso di funzionamento elettrico
sempre l'espansione del contenuto idrico. I
serbatoio di espansione deve rimanere apert
Soltanto in caso di funzionamento elettrico
chiudere la valvola del termostato (tubazion
Safety Instructions – End Us
Only suitable for textiles that have been wa
Call expert if heater is damaged.
Room heaters are hot to touch. Risk of sca
from heater!
Do not place objects or receptacles with in
Fire risk!
Vent air from room heater before first use / l
of scalding from escaping hot water!
Clean only with mild, non-abrasive, comme
Installation / repairs to be made only by qua
warranty no longer valid.
Only when used with aux. electr. supply: wa
be able to expand; path of liquid to expans
(return open).
Only when used with aux. electr. supply: close