Télécharger Imprimer la page

Instalação - winncare ALOVA Manuel De L'utilisateur

Publicité

PORADY:
Pierwszym krokiem w profilaktyce odleżyn u siedzącego lub leżącego pacjenta jest zmiana punktów podparcia ciała na podkładzie średnio co 3 godziny, aby
ograniczyć zbyt długie ściskanie naczyń przez wystające elementy kostne i umożliwić ukrwienie tkanek.
WSKAZANIA:
Poduszka profilaktyczna dla pacjentów z ryzykiem powstania odleżyn średnim do wysokiego (według oceny klinicznej i skali), bez niesymetrycznego
podparcia i bez ryzyka zsunięcia się do przodu,
PRZECIWWSKAZANIA:
- Odleżyny na wysokości kości krzyżowo-ogonowej i/lub kulszowej,
- Niesymetryczne podparcie.
INSTALACJA:
• Jeżeli wyrób był przechowywany w temperaturze poniżej 15°C, zalecamy umieścić go przed użyciem na 30 minut w cieplejszym pomieszczeniu
(T° > 15°C) po wyjęciu z opakowania.
• Umieścić zagłębienia na kość kulszową i wycięcie kości ogonowej z tyłu, a rotator zewnętrzny z przodu.
• Zabezpieczyć poduszkę, używając dostarczonej osłony, pilnując, aby etykieta z oznaczeniem „tył/back" znajdowała się z tyłu poduszki. (Gama CAG) W
każdym wypadku poduszka powinna być ułożona stroną antypoślizgową do fotela. Uchwyt (pod wyrobem) powinien być skierowany do przodu poduszki.
• W przypadku poduszki ze stabilizatorem miednicy upewnić się, że znajduje się on na poziomie zewnętrznego rotarora i jest skierowany do przodu.
Należy włożyć stabilizator miednicy do kieszeni w pokrowcu przed jego założeniem na poduszkę
• Zgodnie z dekretem 2006-1637 z dn. 19.12.2006 r: „Usługodawcy i dystrybutorzy sprzętu ponoszą odpowiedzialność za prawidłowe użycie produktu
podczas instalacji" (fragment).
CZYSZCZENIE/DEZYNFEKCJA • Pokrowiec Promust PU:
Zalecana częstotliwość czyszczenia: tak często jak to jest konieczne ze względów higienicznych.
BEZPIECZEŃSTWO:
•Sprawdzić, czy wybrana poduszka jest dostosowana do wagi pacjenta i wymiarów siedziska fotela:
Waga min. – maks.
Referencje
użytkownika (kg)
30-100
VCAE/M4343
20-80
VCAG3636
VCAG3841(BP), VCAG4041(BP),
30-90
VCAG4043, VCAG4340
30-100
VCAG4341(BP), VCAG4343(BP)
30-110
VCAG4343XL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZWIĄZANE Z OSŁONAMI:
• Chronić poduszki, używając dostarczonych osłon, które muszą pozostawać suche.
• Nie używać produktów ściernych, czyszczących ani rozpuszczalników oraz przedmiotów ostrych i tnących w bezpośrednim kontakcie z osłoną.
• Kontrolować regularnie normalne zużycie osłon i wymieniać je w przypadku uszkodzenia (dziura, pęknięcie, zmiana
wyglądu powierzchni, przetarcia widoczne pod światło).
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZWIĄZANE Z MATERIAŁAMI:
• Chronić piankę przed długotrwałą wilgocią.
• Regularnie sprawdzać wzrokowo stan pianki: widoczne zapadnięcia materiału ALOVA lub niejednakowy i bardzo powolny powrót po nacisku stanowią
kryteria starzenia się, wpływającego na wkład podkładu w profilaktykę przeciwodleżynową.
PRZECHOWYWANIE: Podkłady ALOVA powinny być przechowywane na płasko oraz zabezpieczone przed bezpośrednim światłem słonecznym i
nadmierną wilgocią.
USUWANIE WYROBÓW MEDYCZNYCH:
• Nie palić i nie wyrzucać podkładu ani osłony poza wyznaczonymi miejscami.
GWARANCJA
Gwarancja poduszki ALOVA wynosi 3 lata. Obowiązuje ona od daty zakupu u dystrybutora. W przypadku użycia przez jednego pacjenta, gwarancja
obejmuje podkład i osłonę. W przypadku użycia przez wielu pacjentów zalecamy wymianę osłon co 2 lata.
Zalecamy użycie pokrowca Dermalon tylko dla jednego pacjenta. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia wyrobu i jego osłony.
Prosimy skontaktować się ze sprzedawcą i przekazać mu uszkodzony produkt. Sprzedawca podejmie niezbędne kroki wobec naszej firmy w celu naprawy
lub standardowej wymiany.
OKRES PRZYDATNOŚCI
• Szacowana żywotność poduszek z pianki lepkosprężystej wynosi 4 lata.
SKŁAD PODUSZKI:
• Poduszka wykonana jest w 100% z odlewanej pianki poliuretanowej lepkosprężystej.
PL
Waga min. – maks.
Referencje
użytkownika (kg)
VCAG4544(BP), VCAG4347(BP),
30-120
VCAG4540
30-135
VCAG5044BP, VCAG5044XL
VCAG5044
120-160
VCAG5250, VCAG5450
120-200
VCAG5650, VCAG6050
DICAS:
O primeiro prevenção de escaras sentado ou deitado é mudar os pontos de apoio do corpo com o apoio, em média, a cada três horas para reduzir a
compressão demasiado longo de vasos sanguíneos na área de proeminências ósseas e permitir tecido irrigação.
INDICAÇÕES:
• Almofadas uncapped suporte pélvico: prevenção de riscos de escaras médio alto validados e avaliados de acordo com o julgamento clínico, para usuários
com escala estabilidade prejudicada.
• Almofadas com suporte pélvico paragem: a prevenção de distúrbios de estabilidade no plano sagital associada com um risco de "médio a alto" escaras,
validado e avaliadas de acordo com escala de ensaio clínico. Paciente com história de escaras ou isquiática sacrococcygeal.
CONTRA-INDICAÇÕES:
- Feridas constituídas sacro-coccígea e / ou isquial, e Assimetria de suporte.
INSTALAÇÃO:
• Antes de utilizar, se a temperatura de armazenagem é inferior a 15 ° C, recomendamos a expor o produto durante 30 minutos em um lugar quente
(temperatura> 15 ° C) para fora da sua embalagem.
• Coloque os perfis isquiáticas e descarregue coccígea na parte traseira, e rotadores externos na frente.
• Proteja a almofada usando a proteção integral fornecido e tentando colocar o rótulo identificado "voltar / back" na parte de trás da superfície da
almofada e antiderrapante em contato com o assento da cadeira de rodas ou cadeira. O identificador (localizado sob o produto) deve ser voltada para a
frente da almofada.
• Para parar a almofada com suporte pélvico, assegurar que o batente de apoio é posicionada na altura do rotor externo, para a frente.
Anteriormente, o apoio pélvico parada deve ser colocada dentro da caixa da tampa antes de o colocar sobre a almofada.
• De acordo com o Decreto nº 2006-1637 de 19/12/2006: "Os prestadores de serviços e fornecedores de equipamentos deve garantir a utilização
adequada do produto no momento da instalação" (excerto).
LIMPEZA / DESINFECÇÃO • protecção PROMUST PU
Freqüência de limpeza recomendada: sempre que necessário por razões higiênicas.
SEGURANÇA:
• Verificar que a almofada escolhido de forma eficaz corresponde ao peso do doente e as dimensões do assento:
Peso usuario (min-max)
Referencias
(kg)
30-100
VCAE/M4343
20-80
VCAG3636
VCAG3841(BP), VCAG4041(BP),
30-90
VCAG4043, VCAG4340
30-100
VCAG4341(BP), VCAG4343(BP)
30-110
VCAG4343XL
PRECAUÇÕES GUARDAS:
• Proteja de forma consistente com as almofadas de protecção fornecidos seque bem.
• Itens recorrentes são proibidos, decapantes, solventes e objetos ou "sharp - sharp" em contato direto com proteção.
• Certifique-se de revisar protecção contra o desgaste normal, regular e substitua se alteração (buraco, crack, modificação da aparência da superfície,
efeito de transparência observado com a luz).
PRECAUÇÕES RELATIVAS AOS MATERIAIS
• Evite o contato prolongado com a almofada molhada.
• Realizar regularmente visuais pad controle do Estado: a presença de um colapso visível de ALOVA matéria ou retorno não homogênea e muito mais
lento são critérios de envelhecimento que comprometem as propriedades do suporte para auxiliar a prevenção de escaras.
CONSERVAÇÃO :
• Os suportes ALOVA deve, preferencialmente, ser armazenado em posição plana e protegida da luz natural e humidade.
ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS MÉDICOS
• Não queime nem jogue em apoio natureza e proteção fora dos locais destinados a ele.
GARANTIA
O período de garantia ALOVA pad é de 3 anos. Esta garantia começa a partir da data de compra do seu revendedor.
Para uso em um único paciente, a garantia aplica-se ao apoio e proteção. No caso de uma utilização multipaciente, a duração da proteção de garantia é de
1 ano. Esta garantia não cobre o desgaste normal do produto e sua proteção e não um substituto para garantias legais.
Entre em contato com o seu representante apresentar o produto incriminado Isso fará com que os acordos necessários com a nossa sociedade, a fim de
proceder ou um reparo ou troca.
PRODUTOS TEMPO almofadas de espuma viscoelástica Alova vida estimada é de 4 anos.
COMPOSIÇÃO PAD A almofada é feita de espuma moldada visco elástico (100%)
PT
Peso usuario (min-max)
Referencias
(kg)
30-120
VCAG4544(BP), VCAG4347(BP), VCAG4540
30-135
VCAG5044BP, VCAG5044XL
VCAG5044
120-160
VCAG5250, VCAG5450
120-200
VCAG5650, VCAG6050

Publicité

loading