Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie de marque Nautilus. Le fait de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour les utilisateurs, empêcher l'appareil de fonctionner correctement et annuler la garantie.
Page 4
Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez le Guide pour consultation future. Lisez les étiquettes d’avertissement apposées sur la machine.
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE AVERTISSEMENT! • Une imprudence lors de l'utilisation de cet appareil pourrait être dangereuse, voire mortelle. • Éloignez les enfants et les animaux de compagnie de l’appareil. • Lisez et assimilez tous les avertisse- ments apposés sur cet appareil.
Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre. La mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduit le risque d’électrocution en cas de mauvais fonctionnement ou de panne. Le produit est muni d’un cordon avec un conducteur de mise à...
SPÉCIFICATIONS Poids maximal de l'utilisateur : 158,8 kg (350 lb) Hauteur maximale de la pédale – à inclinaison maximale : 72 cm (28 po) Poids de l'appareil : 95,1 kg (209,7 lb) 66.9” Alimentation : (170 cm) Tension de fonctionnement : 120 V c.a. Courant de fonctionnement : 2 A Sangle de fréquence cardiaque : 1 pile CR2032 73”...
PIÈCES Un décalque a été appliqué sur toutes les pièces droites (« D ») et gauches (« G ») pour vous aider lors de l'assemblage. Pièce Qté Description Pièce Qté Description Mât de la console Pédale gauche Couvercle de jonction de la console Cadre Console Stabilisateur avant...
QUINCAILLERIE/OUTILS Pièce Qté Description Pièce Qté Description Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 (avec Rondelle de blocage, M8 adhésif Loctite ® Rondelle dentelée, M8 Douille pivot Rondelle large M8 Vis cruciforme autotaraudeuse, M4.2x16 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 Vis cruciforme, M5x12 Vis hexagonale, M8x20 Rondelle ondulée Note : Les pièces sélectionées de quincaillerie ont été...
ASSEMBLAGE 1. Fixez le stabilisateur avant sur le cadre Note : La quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie.
Page 11
2. Fixez la glissière au cadre Note : La quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. Séparez les plaques de montage (11a) de rail et soulevez pour aligner les trous et installer la quincaillerie. Les bandes de pellicule anti-rayure situées sur les rails permettent de protèger la surface pendant le montage.
Page 12
3. Branchez les câbles et fixez le mât de la console au cadre AVIS : Faites passer le mât à travers l’ouverture de l’enveloppe supérieure. Avant de connecter les câbles, retirez le lien métallique qui retient les câbles du cadre sur la plaque de montage. Ne tordez pas les câbles.
Page 14
5. Installez le porte-bouteille sur le mât de la console AVIS : Faites passer le câble (1a) du côté gauche du mât vers l'arrière de la barre transversale et à travers l'ouverture (7a) dans l'enveloppe du porte-bouteille d'eau. Ne tordez pas les câbles. Répétez du côté droit. Installez la quincaillerie et le porte-bouteille d'eau. Poussez vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Page 15
6. Installez la tige de pivot du bras et les bras de guidon inférieurs sur le cadre Note : Assurez-vous de mettre les rondelle ondulée (F) sur la tige de pivot avant de fixer les bras de guidon. 13 mm...
Page 16
7. Fixez la pédale gauche à la jambe et au bras inférieur du guidon AVIS : Fixez la pédale à la jambe en premier. Assurez-vous que la douille pivot (H) s'enclenche dans le couvercle du guidon. Répétez la manœuvre sur le côté opposé de l'appareil avec la pédale droite (pièce 23).
Page 17
8. Fixez les bras de guidon supérieurs sur le cadre AVIS : La quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. Ne tordez pas les câbles. Assurez-vous que les bras du guidon supérieur sont fixés solidement avant d'entreprendre vos exercices.
Page 18
9. Retirez la quincaillerie de la console Note : La quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. Si vous le souhaitez, appliquez les touches autocollantes du français canadien sur la console. 10. Faites passer les câbles de la console à travers le guidon statique et fixez le guidon statique à la console AVIS : Placez soigneusement la console face vers le bas sur une surface rembourrée.
Page 19
11. Connectez les câbles et installez le dispositif de guidon statique sur le mât de la console AVIS : La quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. Alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas les câbles. Insérez le surplus de fil dans le mât de la console pour dégager le pivot.
Page 20
13. Connectez les câbles de la console aux câbles des bras du guidon et fixez les enveloppes du guidon arrière AVIS : Branchez les câbles. Faites passer le fil à travers les trois guides à l'intérieur de l'enveloppe du guidon et placez les connecteurs dans la cavité, comme illustré.
Page 21
14. Fixez les enveloppes du guidon avant et vissez les vis AVIS : Ne tordez pas les câbles.
Page 22
15. Branchez le cordon d'alimentation sur le cadre Note : Appliquez du lubrifiant siliconé et essuyez les rails pour éliminer le bruit de rouleau. Branchez cet appareil à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). 16.
AVANT DE COMMENCER Déplacement de l'appareil L'appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leur habileté physique et leur capacité. Assurez-vous que les autres personnes et vous êtes en bonne forme et aptes à déplacer l'appareil de façon sécuritaire.
Mise de niveau de l'appareil L'appareil doit être mis à niveau si votre espace d'entraînement est inégal ou si la glissière du siège semble ne pas être parallèle au sol. Réglage : Placez l'appareil dans votre espace d'entraînement. Mettez-vous prudemment debout à l'arrière de la glissière pendant environ 20 secondes. Descendez de l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES Console Porte-bouteille d'eau Guidon statique Contrôle de résistance à distance Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) Récepteur télémétrique de fréquence cardiaque Guidon supérieur Port USB Contrôles d'inclinaison à distance Entrée MP3 Volant d'inertie entièrement recouvert Support média Pédale ajustable Ventilation Glissière Haut-parleurs...
Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console dispose d'un affi chage Schwinn DualTrack et des boutons de ™ commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercices. Remarque : Bien que votre machine soit activée Bluetooth , elle ne peut pas recevoir d’informations (notamment ®...
Page 27
Voyants indicateurs de performance – quand un niveau de performance est atteint ou qu'un résultat est examiné, le voyant indicateur de performance s'allume Affi chage Nautilus DualTrack ™ Données de l'affi chage supérieur Affi chage du programme...
Page 28
Affi chage d'objectifs L'affi chage d'objectifs indique le type d'objectif actuellement sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur actuelle 100% Anaerobic pour atteindre l'objectif, et le pourcentage de l'objectif actuellement réalisé. 80-90% Aerobic 70-80% Affi chage d'utilisateur Fat burn 50-70% L'affi chage d'utilisateur indique quel Profi l d'utilisateur est actuellement sélectionné. Warm up Less than Affi chage des performances L'affi chage des performances s'active lorsqu'un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une étape d'entraînement est dépassée par rapport aux précédentes séances d'entraînement. L'affi chage Console félicitera et informera l'utilisateur de sa performance avec un son de félicitation.
Cet appareil d’entraînement est pourvu d’une connectivité Bluetooth sans fil et peut se synchroniser avec l’application ® d’entraînement « Nautilus Trainer™ » sur les appareils compatibles. L’application se synchronise avec votre appareil d’entraînement pour suivre le total des calories brûlées, la durée, la distance, et plus encore. Elle enregistre et stocke chaque séance d’exercices, permettant une référence rapide. De plus, elle synchronise automatiquement vos données d’entraînement avec MyFitnessPal...
Si la console n’affiche pas de valeur de fréquence cardiaque, le transmetteur peut être défectueux. Assurez-vous que les zones de contact texturées de la sangle de poitrine sont en contact avec votre peau. Vous devrez peut-être humidifier légèrement les zones de contact. Vérifiez que la courbe du transmetteur est placée vers le haut. Si aucun signal apparaît ou si vous avez besoin d’assistance, veuillez appeler un représentant Nautilus. Retirez la pile avant de jeter la sangle de poitrine. Jetez-les en respectant les règlements locaux et/ou dans des centres de recyclage approuvés. Moniteur de fréquence cardiaque à distance La surveillance de votre fréquence cardiaque est l'un des meilleurs moyens de contrôler l'intensité...
Deux personnes du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en exécutant un test de stress qu'en utilisant une formule liée à l'âge. Votre fréquence cardiaque au repos est considérablement influencée par l'exercice d'endurance. Chez l'adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d'environ 72 BPM, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure. Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau.
FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir.
Mode Démarrage/Repos La console passe en mode Power-Up/Idle Mode (Démarrage/Repos) si elle est branchée à une source d'alimentation et que l'interrupteur d'alimentation est sous tension, si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit un signal du détecteur de RPM (tr/min) suite à...
5. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (PAUSE/ ARRÊT) pour pauser l'entraînement. Appuyez sur le bouton PAUSE/END (PAUSE/ARRÊT) pour terminer la séance d'entraînement. Note : Les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le Profil d'utilisateur actuel. Profils d'utilisateur La console vous permet d'enregistrer et d'utiliser 4 Profils d'utilisateur.
DROITE ou GAUCHE pour afficher les autres chaînes de valeur de la séance d'entraînement lorsque vous le souhaitez. Le réglage « ON » permet à la console d'afficher automatiquement les canaux de valeur d'exercices aux cinq secondes. La valeur par défaut est « OFF » Appuyez sur le bouton OK pour définir la façon dont les valeurs d'entraînement sont affichées.
Modification des niveaux de résistance Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () la résistance pour modifier le niveau de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton Resistance Level Quick Button (Raccourci des niveaux de résistance) souhaité. La console ajustera l'appareil au niveau de résistance sélectionné correspondant au bouton rapide. Pour modifier les niveaux d'inclinaison Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () l'inclinaison pour modifier le niveau d'inclinaison du montage de la glissière en tout temps dans un programme d'en- traînement. Pour modifier rapidement le niveau d'inclinaison, appuyez sur le bouton...
tant (« BEG ») ou Avancé (« ADV »). La console se servira des valeurs Âge et Poids du Profil d'utilisateur sélectionné afin de calculer votre cote de condition physique. Commencez à vous entraîner et retenez les capteurs de fréquence cardiaque. Lorsque le test commence, l'intensité de l'entraînement s’accroît légèrement. Cela signifie que vous devrez travailler plus fort et que votre fréquence cardiaque augmentera par conséquent. L'intensité continue d'augmenter automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la « zone de test ». Cette zone est calculée sur une base individuelle pour être près de 75 % de votre fréquence cardiaque maximale de votre Profil d'utilisateur. Lorsque vous atteignez la « zone de test », l'appareil maintient l'intensité...
Page 39
Note : La console doit être en mesure de lire l'information de la fréquence cardiaque envoyée par les capteurs CHR ou le moniteur MFC afin que le programme HRC fonctionne correctement. Les programmes de cible de fréquence cardiaque utilisent votre âge et les autres informations d'utilisateur pour définir les valeurs des zones de fréquence cardiaque pour votre entraînement.
6. Pour modifier le programme personnalisable, appuyez sur le bouton Droite () afin d’accéder à l’intervalle suivant et sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour ajuster la résistance. Appuyez sur OK pour valider les valeurs affichées. 7. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d’objectif (distance, durée ou calories), puis appuyez sur OK.
Power-Up (Démarrage). S'il n'y a pas de signal de RPM ou FC, la console se met automatique- ment en mode veille. Statistiques GOAL TRACK (et performances) Les statistiques de chaque séance d'entraînement sont enregistrées dans un Profil d'utilisateur. La console Nautilus Dual Track affiche les statistiques de suivi de l'objectif (Goal Track) sur l'affichage inférieur dans ™ trois canaux : TIME (TEMPS) (total), DISTANCE (total) et CALORIES (total) SPEED (VITESSE) (moyenne), RPM (tr/min) (moyenne) et HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE)
Page 42
La mesure de l'indice de masse corporelle est un outil qui montre la relation entre le poids et la taille associée à la masse adipeuse et aux risques pour la santé. Le tableau ci-dessous fournit une classification générale selon l’IMC. Insuffisance pondérale sous 18,5 Normal 18,5 – 24,9 Embonpoint 25,0 – 29,9 Obésité 30,0 et plus Note : la note peut surestimer la masse adipeuse chez les athlètes et les autres personnes dont la masse musculaire est importante.
MODE DE CONFIGURATION DE LA CONSOLE Le mode de configuration de la console vous permet de régler la date, la durée et les unités de mesure à English ou Metric (impériale ou métrique), de contrôler les paramètres sonores (on/off) ou de visualiser les statistiques d’entretien (journal d’erreurs et nombre d’heures de fonctionnement – à l’usage du technicien de service uniquement). Le mode de configuration de la console vous permet de régler la date, la durée et les unités de mesure à English ou Metric (impériale ou métrique), de contrôler les paramètres sonores (on/off) ou de visualiser les statistiques d’entretien (journal d’erreurs et nombre d’heures de fonctionnement – à l’usage du technicien de service uniquement). 1. P our passer en mode Console Setup (configuration de la console) : - Pour la version ultérieure de la console, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/fin) et sur le bouton Augmenter () simultanément et maintenez les boutons enfoncés pendant trois secondes en mode Power-Up (démarrage).
ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les directives d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Des composants usés ou endommagés doivent être réparés ou remplacés immédiatement.
Lorsque vous remplacez la pile, insérez-la dans le compartiment à piles le côté + vers le haut. CR2032 Replacez le couvercle sur la sangle. Retirez les vieilles piles. Jetez-les en respectant les règlements locaux et/ou dans des centres de recyclage approuvés. Inspectez votre sangle de poitrine pour vous assurer qu’elle fonctionne.
Page 46
Console Chemise de protection, gauche GG Courroie d'entraînement Câble de fréquence Enveloppe du guidon, Poulie d'entraînement cardiaque (FC) extérieure Guidon, statique Enveloppe du guidon, Aimant du capteur de vitesse intérieure Câble de données (E/S), Câble de données (E/S), Capteur de RPM (vitesse) supérieur inférieur Tige de pivot du bras...
DÉPANNAGE Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/Affichage Vérifiez le raccordement Assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise murale partiel/L'appareil ne électrique (à la prise fonctionnelle. démarre pas murale). Vérifiez les connexions à La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez l'adap- l'avant de l'appareil. tateur ou la prise au niveau de l'appareil si un ou l'autre semble endommagé.
Page 48
Situation/Problème Éléments à vérifier Solution L'appareil fonctionne, Interférences Assurez-vous que le récepteur de FC n'est pas bloqué par mais la fréquence un dispositif électronique personnel situé du côté gauche du cardiaque télémétrique support média. s'affiche de façon incorrecte. Pas de lecture de la Vérifiez l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés vitesse/RPM, la console...
Page 49
Situation/Problème Éléments à vérifier Solution L'inclinaison ne change Vérifiez la console Inspectez la console pour détecter un signe visuel qu'elle est pas (la machine se met en endommagée. Remplacez la console si elle est endommagée. marche et fonctionne) Connexion de l'inclinaison Assurez-vous que le câble provenant du guidon supérieur gauche et les câbles allant à...
Page 50
Voyez si votre appareil est bien activé pour la fonctionnalité tooth sans fil Bluetooth ® ® Application de condition Revoyez les spécifications de l'application de condition physique physique et assurez-vous que votre appareil est compatible. Contacter appsupport@nautilus.com (aux États-Unis/au Cana- da) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour toute assistance.
Page 51
Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Les résultats de la séance Synchronisation des Dans l’icône Menu de l’appli Nautilus Trainer™ App, choisir d'entraînement ne s'af- comptes Synchroniser vers MyFitnessPal ou Under Armour ® ® fichent pas depuis le Connected Fitness. Nautilus Trainer™ au compte MyFitnessPal ®...
Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué dans le Guide d'assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie s'applique seulement à des appareils authentiques, originaux et légitimes fabriqués par Nautilus, inc., et vendus par un agent autorisé...