Page 1
S8 Escape ™ MANUEL UTILISATEUR Français 338223-Fre/1 05 06...
Page 2
INTEGRATED HUMIDIFIER / SETTING UP THE S8™/ INTEGRIERTER ATEMLUFTBEFEUCHTER / HUMIDIFICATEUR AUFSTELLEN DES S8 / INSTALLATION DE LA S8 / INTEGRE / UMIDIFICATORE INTEGRATO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO / HUMIDIFICADOR CONFIGURAZIONE DELL'S8 / INSTALACIÓN DEL S8 / MONTAGEM DO S8 OPSTELLEN INTEGRADO / GEÏNTEGREERDE LUCHTBEVOCHTIGER VAN DE S8 ™...
Page 3
HUMIDAIRE 3i and S8 ESCAPE / USING THE DATA CARD / HUMIDAIRE 3i und S8 ESCAPE / HUMIDAIRE 3i et S8 GEBRAUCH DER DATENKARTE / UTILISATION DE LA CARTE DE DONNEES / USO DELLA DATA CARD / USO ESCAPE / HUMIDAIRE 3i e S8 ESCAPE / HUMIDAIRE 3i y S8 ESCAPE / HUMIDAIRE 3i e S8 DE LA TARJETA DE DATOS / USO DO CARTÃO DE DADOS / GEBRUIK VAN DE DATA CARD ESCAPE / HUMIDAIRE 3i en S8 ESCAPE BLANK MODULE /...
NTRODUCTION Merci d’avoir choisi la S8 E ™ . La S8 E est un appareil compact tout-en-un SCAPE SCAPE avec alimentation intégrée offrant en option une fonction de gestion des données et l’humidification totalement incorporées. Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre S8 E correctement.
• données sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de données. La connexion d'autres appareils peut causer des blessures ou endommager la...
Page 8
En l’absence d’alimentation secteur CA (100 – 240 V CA), systématiquement • utiliser un convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme accessoire optionnel. Il n’est pas fourni avec tous les modèles.) S’il est fourni, le module de carte de données ne peut être utilisé qu’avec certains •...
Remarque : les avertissements et précautions précédents sont d’ordre général. Les avertissements, précautions et remarques spécifiques sont donnés avec les instructions auxquelles ils se rapportent dans le manuel. FFETS SECONDAIRES Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques inhabituelles, de maux de tête sévères ou d’une dyspnée accrue.
S8 E à l’ ™ SCAPE UMID ASQUES Vous aurez également besoin d’un masque ResMed (fourni séparément). Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la S8 E SCAPE ASQUES NASAUX ASQUE NASAL MODULAIRE • ™ ASQUE NASAL...
LTRA IRAGE • AVERTISSEMENT Les masques ResMed peuvent être utilisés avec la S8 Escape. Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 6. UMIDIFICATEURS Il est possible que vous ayez besoin d'un humidificateur pour pallier les problèmes de S8 E sécheresse nasale, buccale ou de la gorge auxquels vous êtes confronté.
Raccordez fermement une extrémité du circuit respiratoire à la sortie d’air (D-2). AVERTISSEMENTS Seul le circuit respiratoire ResMed peut être utilisé avec votre appareil. Les • circuits respiratoires d’un autre type risquent de modifier la pression reçue et de réduire l’efficacité...
EBUT DU TRAITEMENT Vérifiez que l’appareil est sous tension. Le nom du produit s’affiche brièvement sur l’écran LCD, après quoi l’écran d’attente (Rampe) s’affiche. Le rétro-éclairage du clavier et de l’écran LCD s’allume également. Allongez-vous et placez le circuit respiratoire de manière à ce qu’il puisse suivre vos mouvements pendant que vous dormez.
’ IXATION D UN HUMIDIFICATEUR ’ IXATION D UN HUMIDIFICATEUR UMID Veuillez vous référer à la section E de la fiche d'illustrations et au manuel de votre HumidAire 3i. L’ se fixe sur le devant de la S8 E dans le but de procurer une UMID SCAPE humidification chauffante.
TILISATION DU CLAVIER Le panneau de contrôle de la S8 E comprend un écran LCD et un clavier pour SCAPE naviguer dans les écrans de menu et délivrer le traitement. Ecran LCD Touche de déplacement vers le haut Touche de droite Touche de gauche Touche de déplacement vers le bas...
ETRO ECLAIRAGE Le clavier et l’écran LCD sont équipés d’un rétro-éclairage qui s’allume lorsque l’appareil est en marche. Le rétro-éclairage de l’écran LCD s’éteint au bout de deux minutes d’inactivité et se rallume dès que vous appuyez sur une touche. Une fois que vous avez appuyé...
OUR MODIFIER UN REGLAGE Lorsque vous avez navigué jusqu’à l’option requise : 1. Appuyez sur la touche de gauche (Changer). 2. Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement vers le bas jusqu’à ce que le réglage désiré s’affiche. 3.
Page 18
Par exemple, si vous vous trouvez à 947 m d’altitude, votre réglage de compensation de l’altitude doit être réglé sur 610 – 1219 m, parce que 947 m tombe dans cette fourchette. Appuyez sur la touche de gauche (Appliquer) pour sélectionner le réglage correct. OUR MODIFIER LE REGLAGE DE LA LANGUE Pour afficher les menus et les messages dans une langue différente, sélectionnez le menu de la...
Page 19
Message Description Action APPEL Appuyez sur la touche de gauche (OK) Peut s’afficher CLINICIEN pour vous pour effacer le message de l’écran et rappeler de contactez votre clinicien. contacter votre clinicien, par exemple pour discuter de votre traitement. REMPLACER Appuyez sur la touche de gauche (OK) Peut s’afficher FILTRE pour vous...
ODULES Remarque : ne retirez pas les modules lorsque la S8 Escape est sous tension. Votre S8 E est équipée d’un des deux modules disponibles : le module vierge ou SCAPE le module de carte de données ™ ’ TILISATION D UN MODULE VIERGE Veuillez vous référer aux figures de la section F de la fiche d’illustrations.
Page 21
Les données copiées sur une carte de données sont toujours stockées et disponibles dans la S8 E SCAPE La copie des données sur la carte de données prend environ cinq secondes. NSERTION DE LA CARTE DE DONNEES Mettez la S8 E sous tension et attendez que l’écran d’attente (Rampe) SCAPE •...
Page 22
Le message "CARTE INSEREE Patientez SVP" s’affiche sur l’écran LCD pendant la • mise à jour. La mise à jour prend environ cinq secondes. Le message "CHARG. REUSSI Retirez carte" s’affiche sur l’écran LCD si la mise à • jour des réglages a réussi. Remarque : ce message ne s’affiche qu’une seule fois.
ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions détaillées. ETTOYAGE QUOTIDIEN Masque Nettoyez le masque conformément aux instructions fournies. Circuit respiratoire Détachez le circuit respiratoire au niveau de la S8 E (et de l’humidificateur le cas SCAPE...
S8 E Ce produit ( ) doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 SCAPE ans après la date de sa fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu’il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions données par ResMed.
OIRE AUX QUESTIONS UELLE SENSATION EST CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIERE FOIS QUE JE S8 E RESPIRERAI AVEC LA SCAPE Lors de la première utilisation de votre S8 E , il est possible que vous ressentiez SCAPE une gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air. Ceci est normal. Vous continuerez à...
Un convertisseur DC-12 a été prévu pour la connexion de la S8 E à une SCAPE alimentation de 12 ou 24V CC. Contactez ResMed pour plus de détails. ATTENTION L’appareil ne doit pas être connecté simultanément à une alimentation CA et à une alimentation CC.
TRATEGIE DE DEPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème Cause possible Solution Aucun affichage. L’alimentation n’est pas Vérifiez que le câble connectée.
Problème Cause possible Solution Affichage du message Composant défectueux. Contactez le service après-vente. d’erreur : Exxxx Appel SERVICE! (où xxxx correspond à la dénomination de l’erreur). DEFAUT MOTEUR Appel SERVICE! CHARGER LANGUES Appel SERVICE! DONNEES PERDUES Appel SERVICE! Le message suivant La carte de données n’est pas Vérifiez que la carte de données s’affiche sur l’écran...
Page 29
Problème Cause possible Solution Le message suivant Les données d’identification de Contactez votre clinicien s’affiche sur l’écran la carte de données ne immédiatement. LCD après que vous correspondent pas à celles de avez essayé de mettre votre appareil. les réglages à jour à l’aide de la carte de données : REGL.
Veuillez vous référer au mode d’emploi du convertisseur DC-12 pour les valeurs • nominales de courant alternatif. Utilisez uniquement le convertisseur DC-12 ResMed avec l’entrée CC. La consommation effective de courant varie en fonction de différents facteurs tels que l’utilisation d’accessoires, l’altitude d’utilisation et la température ambiante. Les valeurs de consommation de courant pour des conditions typiques de traitement (avec un respirateur médical réglé...
CCESSOIRES ARTE DE DONNEES Dimensions (L x l x épaisseur) : 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm ODULE DE CARTE DE DONNEES Dimensions (H x L x P) : 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm OUS LES APPAREILS LE CAS ECHEANT Boîtier : thermoplastique ignifugé...
UIDE ET DECLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUES Guide et déclaration du fabricant — Emissions électromagnétiques Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Environnement Essai de contrôle Niveau d’essai...
Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de CEI60601-1-2 Niveau de...
Page 36
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8 La S8 est prévue pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de la S8 peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous pour la séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et la S8, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
ARANTIE LIMITEE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible. Produit Durée de garantie Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™...
Page 39
rappels 17 insérer carte 17 réglage de l’altitude 16 réglage de la langue 17 rétro-éclairage écran LCD et clavier 15 S8 Escape arrêt du traitement. 12 début du traitement 12 dimensions 30 installation 11 réglages 15 réparations 23 voyage 25 sac de transport 9 sécheresse buccale, nasale ou de la gorge 24...