Starmix eSwift AS+ Série Notice D'utilisation page 6

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
D
Beschreibung
Oberteil
Funktionsplatte
②a
Schalter Ein/Aus (Automatik)*
②b
Schalter Manuell/Automatik/ Vibrationsabreinigung*
②e
Steckdose*
GB
Description
Top Section
Functional Plate
②a
ON/OFF switch (Automatic)*
②b
Switch Manual/Automatic/ Vibration cleaning*
②e
Socket*
F
Description
Partie supérieure
Plaque de fonction
②a
Interrupteur marche/arrêt (Automatique)*
②b
Commutateur manuel/automa tique/nettoyage par vibrations*
②e
Prise de courant*
E
Descripción
Parte superior
Placa de función
②a
Interruptor Conec./Desc. (Automático)*
②b
Interruptor manual/automático/ limpieza por vibración*
②e
Caja de enchufe*
P
Descrição
Parte superior
Placa das funções
②a
Interruptor ligar/desligar (Automático)*
②b
Interruptor manual/automático/ limpeza da vibração*
②e
Tomada*
I
Descrizione
Parte superiore
Piastrina di funzione
②a
Interruttore ON/OFF (Automatica)*
②b
Interruttore manuale/automatica/ pulizia a vibrazioni*
②e
Presa*
NL
Beschrijving
Bovenstuk
Functieplaat
②a
Schakelaar aan/uit (automatisch)*
②b
Schakelaar hand/automatisch/ Vibratiereiniging*
②e
Stopcontact*
DK
Beskrivelse
Overdel
Funktionsplade
②a
Kontakt ON/OFF (automatik)*
②b
Kontakt manuel/automatik/ vibrationsrengøring*
②e
Stikkontakt*
S
Beskrivning
Ovandel
Funktionsplatta
②a
Brytare Till/Från (Auto)*
②b
Brytare Manuell/Auto/ Vibrationsrengöring*
②e
Apparatuttag*
6
Kühllufteintritt
Anschlußleitung
Gehäuse
Prallschutz
Motorschutzfilter
Schaumstofffilter*
Filtersack*
Cold air inlet
Connecting line
Case
Impact protection
Motor protection filter
Foam filter*
Filter sack*
Entrée d'air de refroidissement
Câble de raccordement
Boîtier
Protection contre les chocs
Filtre de protection de moteur
Filtre en mousse*
Sac de filtre*
Admisión de aire refrigerante
Cable de conexión
Carcasa
Protección contra el rebote
Filtro protector del motor
Filtro de plástico celular*
Saco filtrante*
Entrada do ar de arrefecimento
Condutor de alimentação
Caixa
Protecção de impacto
Filtro de protecção do motor
Filtro de espuma*
Saco de filtração*
Ingresso aria di raffreddamento
Cavo di collegamento
Involucro
Protezione antiurto
Filtro salvamotore
Filtro materiale espanso*
Sacchetto in tessuto*
Ingang koelingslucht
Aansluitingskabel
Behuizing
Stootbescherming
Motorbeschermingsfilter
Schuimstoffilter*
Filterzak*
Køleluft
Tilslutningskabel
Kabinet
Stødabsorption
Motorværnfilter
Skumplastfilter*
Filterpose*
Kylluftsinlopp
Anslutningskabel
Kåpa
Stötskydd
Motorskyddsfilter
Skumplastfilter*
Filtersäck*
Faltenfilter-Patrone
Bajonettverschluß
Behälter
Rastverschlüsse
Räder
Achsen
Lenkrollen
Folded-filter cartridge
Bayonet mount
Container
Lock-in closure
Wheels
Axles
Steering rollers
Cartouche de filtre à plis
Joint à baïonnette
Réservoir
Fermeture à crans
Roues
Axes
Rouleaux de guidage
Cartucho de filtro plegado
Cierre de bayoneta
Depósito
Cierres de encastre
Ruedas
Ejes
Ruedas orientables
Cartucho de filtro plissado
Fecho de baioneta
Reservatório
Fechos de encaixe
Rodas
Eixos
Rolos dirigíveis
Cartuccia filtro pieghettato
Chiusura a baionetta
Contenitore
Chiusure a scatto
Ruote
Assi
Rotelline pivottanti
Vouwfilter-patroon
Bajonetsluiting
Reservoir
Roostersluitingen
Wielen
Assen
Leirollen
Filterpatron
Bajonetlukke
Beholder
Snaplåse
Hjul
Aksler
Styreruller
Veckfilter-patron
Bajonettlås
Behållare
Ihakningslås
Hjul
Axlar
Länkhjul
Vliesfilterbeutel*
* Je nach Modell
Paper filter bag*
* Depending upon the given mo
Sachet de filtre en papier*
* Suivant le modèle
Bolsa de papel filtrante*
* Según el modelo
Bolsa de filtro de papel*
* Conforme o modelo
Sacchetto di carta*
* A seconda del modello
Papierfilterbuidels*
* Al naar gelang model
Filterpose (papir)*
* Af den pågældende model
Pappersfilterpåse*
* Allt efter modell

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières