Table of Contents: Products Covered by This Manual........5 General Information.............. 5 European Office Contact Information......... 5 European Union (EU) Stage V (5): Carbon Dioxide (CO2) Values..................5 Operator Safety..............5 Slope Identification Guide..........5 Safety Symbols and Meanings.........5 Safety Alert Symbol and Signal Words......6 Safety Decals..............
Products Covered by This Make sure that you are fully familiar with the controls and the correct use of the product. Manual Know how to stop the unit and disengage controls quickly. The following products are covered by this manual: Slope Identification Guide 2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02, ...
Symbol Meaning Symbol Meaning Stop Keep a safe distance Fire hazard Keep children away Explosion hazard Roll-over hazard Shock hazard Amputation hazard Toxic fume hazard Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol identifies safety information Moving parts about hazards that can result in personal injury.
A J To avoid injury from rotating blades, stay clear of deck edge and keep others away. Safety Messages WARNING Read, understand, and follow all the instructions and warnings in the Operator's Manual and on the machine, engine, and attachments before you operate this machine. Failure to observe the safety instructions in this manual and on the equipment could result in death or serious injury.
Page 8
B Hourmeter (if equipped) J Throttle Control SLOW Position K Throttle Control FAST Position C Ignition Switch OFF L Choke RUN M Ground Speed Pedals Start Headlight Switch N Mower Lift Lever D Power Take-Off (PTO) Switch Up, Engage Blades O Transmission Release Lever ...
T Height-of-Cut Switch (if equipped) DANGER Operating on slopes, or near water, or drop-offs can result in loss of control and roll-over. • Mow up and down slopes not across. Operation • Reduce speed and be careful on slopes. • Do not operate on slopes over 10 degrees, which is a ...
• The brake pedal is NOT fully depressed (parking brake 4. Push MODE for less than 1 second to show the Total OFF). Hours. Test 2 — Engine SHOULD crank and start if Set the Clock • The PTO switch is OFF, AND 1.
operate on gasoline. The emissions control system for this A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting. engine is EM (Engine Modifications). B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 can cause increased High Altitude Requirements oil consumption.
5. Engage the parking brake control (H). Push the brake pedal (R), pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal. WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, In the event of an emergency, turn the ignition switch to the poison gas. ...
Mowing Note: Do not cut when raised in transport position. The cutting height electric switch (T, Figure 3) controls the mower cutting height. The electric switch adjusts the DANGER cutting height between 1.5 inches and 3.5 inches (2.5 cm This machine is capable of amputating hands and feet, and and 8.89 cm).
Note: The key must be removed to restrict access to the ENGINE RMO. Replace the oil filter Maintenance Annually Replace the air filter Replace the pre-cleaner See Dealer Annually to WARNING Inspect the muffler and spark arrester Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Replace the spark plugs ...
component. If there is any doubt about the cause of the 1. Loosen the fasteners (A, Figure 11) and remove the problem, see your dealer. If you need to replace the battery, cover (B). follow the steps under Clean the Battery and Cables. 2.
3. Pull the lever toward the rear of the unit. Push down to 6. Engage the Power Take-Off (PTO) switch to activate the lock in position. Refer to Figure 14. The tractor can now mower blades. The rotation of the blades and the running be pushed by hand.
Troubleshooting WARNING To avoid serious injury, perform maintenance on the tractor or mower only when the engine is stopped and the parking brake engaged. To prevent accidental starting of the engine, before maintenance, always remove the ignition key, disconnect the spark plug wire, and fasten it away from the plug. ...
Specifications Specifications Chart The spark ignition system on this rider complies with Canadian standard ICE-002. Item 2691481, 2691487 2691482, 2691488, 2691576 2691483, 2691489 Engine Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Professional Series™ Briggs & Stratton Displacement 656 cc 656 cc 725 cc Electrical System 9-Amp 9-Amp...
Page 19
Indholdsfortegnelse: Produkter omfattet af denne manual........ 20 Generel information............20 Kontaktoplysninger for europæisk kontor....... 20 Europæiske Union (EU) Trin V (5): Kuldioxid-værdier (CO2)..................20 Førersikkerhed ..............20 Guide til identifikation af skråninger....... 20 Sikkerhedssymboler og deres betydninger....20 Sikkerhedssymboler og signalord ......... 21 Sikkerhedsmærkater............21 Sikkerhedsmeddelelser..........
Produkter omfattet af denne Sørg for, at du er helt fortrolig med betjeningsanordningerne og korrekt brug af produktet. manual Lær, hvordan du hurtigt stopper enheden og afbryder kontrolanordningerne. De følgende produkter er omfattede af denne manual: 2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, Guide til identifikation af skråninger 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02, ...
Symbol Betydning Symbol Betydning Stop Hold sikkerhedsafstand Brandfare Hold børn væk Eksplosionsfare Fare for rulning Fare for stød Fare for amputation af lemmer Fare for giftige dampe Sikkerhedssymboler og signalord Sikkerhedssymbolet identificerer sikkerhedsoplysninger Bevægelige Dele ...
Vigtigt: Hvis nogle af sikkerhedsmærkaterne bliver slidte eller G Referer til den tekniske manual, inden du udfører tekniske beskadigede og ulæselige, skal du bestille nye hos din lokale reparationer eller vedligeholdelse. Når du forlader maskinen, så sluk for motoren, træk håndbremsen, og fjern tændingsnøglen. forhandler. ...
H Kontroller parkeringsbremse Funktioner og betjeningsanordninger kan afvige fra de viste. Faresymboler og deres betydninger A Muligheden for baglæns plæneklipning I Gasregulering B Timetæller (hvisudstyret) J Gasreguleringens LANGSOM-position C Tændingskontakt FRA K Gasreguleringens HURTIG-position KØR ...
R Bremsepedal FARE Betjening på skråninger eller tæt ved vand eller skrænter kan resultere i tab af kontrol og rulning. • Slå græs op og ned, ikke på tværs, af skråninger. S Stang til justering af sæde • Sæt farten ned og være forsigtig på skråninger. •...
• Bremsepedalen IKKE er trykket helt i bund 2. Tryk på NULSTIL i mere end 3 sek. for at nulstille (parkeringsbremse FRA). triptælleren (timer). 3. Tryk på TILSTAND i mindre end 1 sek. for at vise uret. Prøve 2 – Motor SKULLE dreje og starte, hvis Se indstil uret afsnittet. ...
Page 26
Påfyld brændstof Brændstoffet skal overholde følgende krav: • Ren, blyfri benzin. • Minimum 87 oktan/87 AKI (91 RON). Se højdekrav. • Benzin med op til 10 % ætanol (gasohol). BEMÆRK Der må ikke bruges ikke-godkendt benzin, som for eksempel E15 og E85. Der må ikke blandes olie i benzin, og der må...
I nødstilfælde kan motoren stoppes ved at dreje 1. Fjern snavs fra brændstofdækslet. tændingskontakten til STOP. Til almindelig afbrydelse, 2. Fjern brændstofdækslet (A, figur 6). se stop traktor og motor afsnittet. 3. Fyld tanken (B) op med brændstof. FYLD IKKE op over Bemærk: Hvis motoren ikke vil starte efter gentagne forsøg, bunden af brændstoftankens hals (C). ...
Klippeaggregatets håndtag (N, figur 3) sænker 1. Tryk ned på den fremadrettede gasreguleringspedal. klippeaggregatet til skæreposition eller hæver Se funktioner og betjeningsanordninger. klippeaggregatet til transportposition. 2. Træk op i fartpiloten, når den ønskede hastighed opnås. For at sænke aggregatet: Fartpiloten fastlåses i en af de fem låsepositioner. Frakobling: ...
FARE ADVARSEL Baglæns kørsel kan være farligt for omkringstående. Der Utilsigtede gnister kan resultere i brand ellerelektrisk stød. kan ske alvorlige ulykker, hvis føreren ikke er opmærksom Utilsigtet start kan resultere i indvikling, traumatisk på børns tilstedeværelse. Børn tiltrækkes ofte af maskinen amputation eller lemlæstelse.
er nødvendigt at udskifte batteriet, skal du følge disse trin i MOTOR afsnittet rengøring af batteri og kabler. Udskift forfilteret For at oplade batteriet skal du følge instruktionerne fra Besøg en forhandler en gang om året for at producenten af batteriopladeren såvel som alle advarsler Kontroller lyddæmperen og gnistfangeren ...
Opbevaring det fuldt opladet. Hvis batteriet forbliver i maskinen, skal det negative kabel afkobles. Brændstofsystem ADVARSEL Brændstof kan blive forældet, når det opbevares i over 30 Opbevar aldrig maskinen (med brændstof) i en indelukket dage. Gammelt brændstof kan forårsage dannelse af syre- og dårligt ventileret bygning.
Fejlfinding ADVARSEL For at undgå alvorlige personskader skal man kun udføre vedligeholdelse på traktoren eller plæneklipperen med motoren stoppet og parkeringsbremsen trukket. Du skal altid fjerne tændingsnøglen, afbryde tændrørsledningen og sætte den fast med afstand til tændrøret før du påbegynder vedligeholdelsesarbejdet, for at undgå uønsket start af motoren. Fejlfinding for plæneklipperen PROBLEM ...
Specifikationer Specifikationsoversigt Dette gnist-tændingssystem er i overensstemmelse med Canadisk standard ICES-002. Produkt 2691482, 2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Forskydning 656 ccm 656 ccm 656 cc / 725 cc Elektrisk system 9-Amp 9-Amp...
Page 35
Inhaltsverzeichnis: Produkte, für die diese Bedienungsanleitung gilt... 36 Allgemeine Information............36 Kontaktinformationen für das europäische Büro.... 36 Europäische Union (EU) Stufe V (5): Kohlendioxidwerte (CO2)..................36 Bedienersicherheit.............. 36 Anleitung zur Ermittlung der Neigung......36 Warnsymbole und deren Bedeutung......37 Sicherheitshinweissymbole und Signalworte....37 Sicherheitsaufkleber............
Produkte, für die diese Dieser Aufsitzmäher ist ausschließlich für das Mähen von gut gepflegten Rasenflächen und nicht für andere Zwecke Bedienungsanleitung gilt konzipiert. Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte: durchlesen und verstehen, bevor Sie diese Maschine in 2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, Betrieb nehmen oder nutzen. ...
Warnsymbole und deren Bedeutung Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Gefahr durch heiße Oberflächen Warnhinweis zu Risiken, die zu Verletzungen führen können. Amputationsgefahr Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Maschine arbeiten oder diese warten. Gefahr durch umhergeschleuderte Gegenstände Ziehen Sie den Schlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Arbeiten an der Maschine vornehmen. ...
B GEFAHR – VERLUST DER BODENHAFTUNG UND DER VORSICHT weist auf ein Risiko hin, das zu leichten bis KONTROLLE ÜBER DIE MASCHINE AUF NEIGUNGEN: Halten Sie die Messer an und fahren Sie vorsichtig den Abhang herunter, mittelschweren Verletzungen führen könnte, wenn es nicht wenn an einem Hang die Vorwärtsbewegung stoppt oder die vermieden wird.
Funktionen und Sicherheitshinweise Bedienungselemente WARNUNG Vergleichen Sie die Abbildung 3 mit folgender Tabelle. Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen und Warnungen in dieser Bedienungsanleitung und an der Maschine, dem Motor und den Zubehörteilen, Die Funktionen und Bedienungselemete können von den bevor Sie diese Maschine bedienen.
G Geschwindigkeitsregler Q Kraftstoff-Füllstandsmesser R Bremspedal H Feststellbremselement S Sitzeinstellhebel I Gasregler T Schnitthöhenschalter (falls vorhanden) J Gasregler – Position SLOW (LANGSAM) Betrieb K Gasregler – Position FAST (SCHNELL) Lesen Sie den Abschnitt Bedienersicherheit, bevor Sie diese Maschine bedienen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedienelemente kennen und wissen, wie Sie das Gerät schnell anhalten können.
WARNUNG GEFAHR Der Motor setzt Kohlenmonoxid frei, ein geruchloses, Dieser Aufsitzmäher ist in der Lage, Hände und Füße farbloses und giftiges Gas. Wird Kohlenmonoxid abzutrennen. eingeatmet, kann dies zu Übelkeit, Ohnmacht oder zum Tod • Halten Sie den Rasenmäher an, wenn sich Kinder oder führen. ...
dem Ausschalten des Antriebswellenschalters zum 1. Drücken Sie die Taste MODUS mehr als 3 Sekunden vollständigen Stillstand kommen. lang. Die Stundenstelle blinkt auf der Anzeige. • Wenn der Antriebsriemen des Mähers nicht innerhalb von 2. Drücken Sie die Taste RESET, um die Stunden fünf Sekunden zum Stillstand kommt, setzen Sie sich mit einzustellen.
Page 43
Starten Sie den Motor und kontrollieren Sie den Öldruck, bevor Sie die Maschine bedienen. Falls der Ölstand zwischen den Markierungen NACHFÜLLEN und VOLL liegt, starten Sie den Motor nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler, um das Problem mit dem Öldruck beheben zu lassen.
WARNUNG WARNUNG Der Kraftstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und Der Motor setzt Kohlenmonoxid frei, ein geruchloses, explosiv. Bitte gehen Sie deshalb besonders sorgfältig mit farbloses und giftiges Gas. Kraftstoffen um. Werden diese Sicherheitshinweise nicht Wird Kohlenmonoxid eingeatmet, kann dies zu Übelkeit, befolgt, kann ein Brand oder eine Explosion zu schweren Ohnmacht oder zum Tod führen. ...
1. Lassen Sie die Fahrgeschwindigkeitspedale 1. Drücken Sie das Bremspedal nach unten. los (M, Abb. 3), um in die NEUTRAL-Stellung Siehe Funktionen und Bedienungselemente, ODER zurückzukehren. 2. Drücken Sie das Vorwärtsgeschwindigkeitspedal nach 2. Kuppeln Sie den Zapfwellenschalter (D) aus warten unten. Sie anschließend, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind. ...
WARNUNG GEFAHR Der Motor geht aus, sobald das Rückwärtsfahrpedal Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehende Personen gedrückt wird, während die Zapfwelle eingekuppelt ist und gefährlich sein. Unzureichende Aufmerksamkeit des die Rückwärtsmähfunktion (RMO) nicht aktiviert wurde. Bedieners in der Nähe von Kindern kann zu tragischen Der Bediener muss die Zapfwelle immer ausschalten, Unfällen führen.
Wartung MOTOR Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich* Motoröl wechseln Ölfilter austauschen WARNUNG Jährlich Versehentliche Funkenbildung kann Feuer oder Stromschläge verursachen. Luftfilter austauschen Vorfilter austauschen Ein ungewollte Inbetriebsetzung kann zum Einziehen, Händler jährlich für folgende Aufgaben aufsuchen Abtrennen von Gliedmaßen oder zu Schnittverletzungen führen. ...
Laden der Batterie 9. Entnehmen Sie den Ölfilter (B, Abb. 10) und entsorgen Sie ihn. 10. Schmieren Sie die Ölfilterdichtung (A) leicht mit sauberem WARNUNG Öl. Halten Sie offene Flammen und Funken von der Batterie fern; die austretenden Gase sind hoch explosiv. Belüften 11.
• Maximal 20 Pfund (9,1 kg) Last nach oben oder HINWEIS unten auf die Zunge. Zündkerzen haben unterschiedliche Hitzebereiche. Es ist wichtig, dass die richtige Zündkerze verwendet wird, da • Wenden Sie an Hängen statt dem 10°-Grenzwert es sonst zu Motorschäden kommen kann. Tauschen Sie einen Wert von 5°...
Page 50
kühlen und trockenen Ort gelagert wird und voll geladen dort erhältlich ist, wo Originalteile von Briggs & Stratton bleibt. Lösen Sie das Minuskabel, wenn Sie die Batterie in der verkauft werden. Maschine lassen. Bevor Sie das Gerät wieder starten, nachdem es gelagert Kraftstoffanlage ...
Fehlersuche und -behebung WARNUNG Nur Wartungsarbeiten am Traktor bzw. Mäher durchführen, wenn der Motor abgestellt und die Feststellbremse aktiviert ist, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie zur Vermeidung eines zufälligen Starts des Motors vor der Wartung immer den Zündschlüssel, klemmen Sie das Kabel der Zündkerze ab und befestigen Sie es weit entfernt von der Kerze. ...
Page 52
PROBLEM SUCHEN NACH ABHILFE Der Motor springt an und der Aufsitzmäher fährt, Zapfwelle nicht eingekuppelt. Kuppeln Sie die Zapfwelle ein. jedoch das Mähwerk schneidet nicht. Hinweis: Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich an einen Vertragshändler. ...
Προϊόντα τα οποία καλύπτει το κινδύνους και τα ρίσκα που αφορούν αυτό το προϊόν και πώς να τους αποφύγετε. Περιέχει επίσης σημαντικές οδηγίες εγχειρίδιο οι οποίες πρέπει να τηρούνται κατά την αρχική ρύθμιση, τη λειτουργία και τη συντήρηση του προϊόντος. Τα...
Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Κίνδυνος από καυτή επιφάνεια Προειδοποίηση ασφάλειας για κινδύνους που ενδέχεται να οδηγήσουν σε τραυματισμό. Κίνδυνος ακρωτηριασμού Προτού θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, πρέπει να διαβάσετε και να εμπεδώσετε το εγχειρίδιο χειριστή. Κίνδυνος...
A WARNING: (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ) Διαβάστε και κατανοήστε το Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο εγχειρίδιο του χειριστή πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα. Μάθετε τις θέσεις και τη λειτουργία όλων των χειριστηρίων. Μη οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει χρησιμοποιήσετε το συγκεκριμένο μηχάνημα αν δεν είστε κατάλληλα θάνατο...
Μηνύματα για θέματα ασφάλειας Τα χαρακτηριστικά και χειριστήρια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που απεικονίζονται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να διαβάσετε, να κατανοήσετε και να ακολουθείτε Σύμβολα ελέγχου και Σημασία όλες τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις που θα βρείτε στο παρόν Εγχειρίδιο χειριστή και στο μηχάνημα, στον κινητήρα A ...
H Μοχλός χειρόφρενου R Πεντάλ φρένου S Μοχλός προσαρμογής καθίσματος I Έλεγχος του χειριστηρίου του γκαζιού T Διακόπτης ύψους κοπής (αν υπάρχει) J Χειριστήριο του γκαζιού στη θέση SLOW (Αργά) Λειτουργία K Χειριστήριο του γκαζιού στη θέση FAST (Γρήγορα) Διαβάστε...
Δοκιμές συστήματος ενδοασφάλισης ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το συγκεκριμένο μηχάνημα διαθέτει σύστημα ενδοασφάλισης. Η λειτουργία σε κλίσεις ή κοντά σε νερό ή σε φρεάτια μπορεί Μην επιχειρήσετε να παρακάμψετε ή να πειράξετε τους να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου και ανατροπή. διακόπτες και τις συσκευές. •...
Ηλεκτρονικός πίνακας οργάνων AIR FILTER CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ) - Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται μετά από 25 ώρες λειτουργίας. Αφότου καθαρίσετε ή αλλάξετε το φίλτρο αέρα, πιέστε το κουμπί ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ τρεις φορές για να εμφανιστεί το ΩΡΕΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ. Έπειτα, πιέστε και κρατήστε...
Page 62
*Η χρήση λαδιού SAE 30 σε θερμοκρασίες κάτω των 40°F (4°C) θα έχει ως ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε μη αποτέλεσμα τη δύσκολη εκκίνηση του κινητήρα. εγκεκριμένη βενζίνη, π.χ. E15 και E85. Δεν πρέπει να αναμειγνύετε λάδι στη βενζίνη ούτε να τροποποιείτε τον **Αν...
Page 63
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά Το καύσιμο και οι αναθυμιάσεις του συνιστούν εξαιρετικά εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. Πάντα πρέπει να εύφλεκτες και εκρηκτικές ουσίες. μεταχειρίζεστε τα καύσιμα με ιδιαίτερη προσοχή. Αν Σε περίπτωση πυρκαγιάς ή έκρηξης υπάρχει κίνδυνος δεν...
9. Ρυθμίστε το χειριστήριο του γκαζιού/τσοκ στη θέση FAST c. Αφήστε το πεντάλ του φρένου. (Γρήγορα). 6. Σπρώξτε προς τα κάτω το πεντάλ ταχύτητας κίνησης προς τα εμπρός για να κινηθείτε προς τα εμπρός. Αφήστε Σε περίπτωση ανάγκης μπορείτε να διακόψετε τη λειτουργία το...
4. Φέρτε το χειριστήριο του γκαζιού (I) στη θέση ΓΡΗΓΟΡΑ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ 5. Συμπλέξτε τον δυναμοδότη για να ενεργοποιηθούν οι λεπίδες του χλοοκοπτικού. Το κούρεμα του γκαζόν με την όπισθεν μπορεί να είναι επικίνδυνο για τους παρευρισκόμενους. Τραγικά ατυχήματα 6. Χρησιμοποιήστε τον ηλεκτρικό διακόπτη ύψους κοπής (Τ) μπορεί...
Σημειωση: Πρέπει να βγάλετε το κλειδί για να περιορίσετε την ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ πρόσβαση στη δυνατότητα RMO. Κάθε 8 ώρες ή καθημερινά Συντήρηση Έλεγχος της στάθμης λαδιού του κινητήρα Κάθε 25 ώρες ή ετησίως* Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και τον προκαθαριστήρα.** Κάθε 50 ώρες ή ετησίως* ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
5. Καθαρίστε τους πόλους της μπαταρίας και τις απολήξεις 3. Διακόψτε τη λειτουργία του κινητήρα. Γυρίστε το κλειδί (A, των καλωδίων με συρμάτινη βούρτσα και καθαριστικό για Εικόνα 8) στη θέση OFF και μετά αφαιρέστε το. το δοχείο μπαταρίας έως ότου γυαλίσουν. 4.
9. Εγκαταστήστε το κάλυμμα και στερεώστε τους Ανατρέξτε στην εικόνα 14. Τώρα μπορείτε να σπρώξετε το συνδετήρες. τρακτέρ με τα χέρια. Ελέγξτε τα μπουζί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ρυμούλκηση του μηχανήματος μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο σύστημα μετάδοσης. Μη χρησιμοποιήσετε άλλο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ όχημα για να σπρώξετε ή να τραβήξετε τη μονάδα. Δεν πρέπει...
9. Αφαιρέστε το λάστιχο του κήπου και το εξάρτημα φυλάσσεται σε δροσερό και στεγνό μέρος και κρατήστε την γρήγορης αποσύνδεσης από τη θύρα έκπλυσης (C). πλήρως φορτισμένη. Αν αφήσετε την μπαταρία στο μηχάνημα, αποσυνδέστε το αρνητικό καλώδιο. Αποθήκευση Σύστημα καυσίμου Το...
Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό, εκτελέστε συντήρηση στο τρακτέρ ή κοπτικό μόνο όταν η μηχανή έχει σταματήσει και έχετε βάλει το χειρόφρενο. Για να αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση του κινητήρα, πριν τη συντήρηση, πάντα να βγάζετε το κλειδί ανάφλεξης, να αποσυνδέετε...
Page 71
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν φτάνει στη σωστή θερμοκρασία Αφήστε τον κινητήρα για αρκετά λεπτά ώστε να λειτουργίας. ζεσταθεί. Το χορτάρι είναι πολύ ψηλό. Κάντε την εκκίνηση του χλοοκοπτικού σε καθαρισμένη περιοχή. Ο κινητήρας ενεργοποιείται και ο το χλοοκοπτικό Δεν...
Προδιαγραφές Γράφημα προδιαγραφών Το σύστημα ανάφλεξης με σπινθήρα στον συγκεκριμένο εκχιονιστήρα συμμορφώνεται προςτο καναδικό πρότυπο ICE-002. Στοιχείο 2691482, 2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Κινητήρας Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Κυβισμός 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc Ηλεκτρικό...
Page 73
Sisältö: Tämän käsikirjan kattamat tuotteet........74 Yleistä tietoa................74 Euroopan pääkonttorin yhteystiedot........ 74 Euroopan unioni (EU) Vaihe V (5): Hiilidioksidiarvot (CO2)..................74 Käyttäjän turvallisuus............74 Opas kaltevuuden mittaamiseen........74 Turvamerkit ja niiden selitykset........74 Varoitusmerkki ja varoitussanat........75 Turvatarrat..............75 Turvallisuusviestit............76 Ominaisuudet ja hallintalaitteet.........76 Hallintalaitteiden merkinnät ja niiden selitykset....
Tämän käsikirjan kattamat Opettele laitteen nopea pysäytys ja ohjainten nopea irtikytkentä. tuotteet Opas kaltevuuden mittaamiseen Seuraavat tuotteet ovat tämän käsikirjan kattamia: 2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, Nurmikon pinnan kaltevuuden voi mitata älypuhelimella 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02, tai kulmanetsimellä seuraavasti: 2691488-00, 2691489-00, 2691576-00. Yleistä tietoa VAROITUS Älä...
Symboli Merkitys Symboli Merkitys Seis Pysy turvallisella etäisyydellä Tulipalon vaara Pidä lapset poissa Räjähdysvaara Kaatumisvaara Iskun vaara Jäsenten katkeamisvaara Myrkyllisten kaasujen vaara Varoitusmerkki ja varoitussanat Hälytysmerkki osoittaa turvallisuustietoja, joiden Liikkuvia osia ...
A H Pidä katselijat ja lapset turvallisella etäisyydellä. Terästä mahdollisesti ympäriinsä sinkoutuvat esineet tulee poistaa. Ilman heittotorvea ei saa leikata. I Älä leikkaa ilman heittotorvea tai koko ruohonkeräintä. J Suojaudu pyörivien terien aiheuttamilta vammoilta pysymällä kaukana kannen reunalta ja pidä myös muut kaukana. Turvallisuusviestit VAROITUS Lue ja ymmärrä...
Ominaisuudet ja ohjaimet saattavat erota esitetyistä H Seisontajarrun säädin ominaisuuksista ja ohjaimista. Hallintalaitteiden merkinnät ja niiden selitykset A Peruutusleikkuutoiminto I Kaasuvipu B Tuntimittari (jos varusteena) J Kaasuvivun SLOW (hidas) -asento C Virtalukko OFF K Kaasuvivun FAST (nopea) -asento ...
R Jarrupoljin VAARA Käyttäessäsi laitetta rinteessä tai veden tai pudotusten lähellä, ota huomioon, että menettäessäsi laitteen hallinnan, se voi pyörähtää ympäri. S Istuimensäätövipu • Leikkauksen tulee tapahtua ylä- ja alamäkeen, ei poikittain. • Hidasta ja ole varovainen rinteessä. •...
2. Trippituntimittari nollataan painamalla RESET-painiketta • voimanoton (PTO, Power-Take-Off) kytkin on PÄÄLLÄ yli kolme sekuntia. (ON), TAI • Jarrupoljin EI ole täysin pohjassa (seisontajarru IRTI). 3. Kellon saa näkyviin painamalla MODE-painiketta alle sekunnin ajan. Katso Kellonajan asetus -osio. Testi 2 – Moottorin käynnistäminen ONNISTUU, jos 4.
Polttoaineen lisääminen Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: • Puhdas, lyijytön bensiini. • Vähintään 87-oktaaninen / 87 AKI (91 RON). Katso Korkean ilmanalan vaatimukset. • Enintään 10 % etanolia (gasoholia) sisältävä bensiini. HUOMAA Älä käytä bensiiniä, joka ei täytä näitä vaatimuksia, esim. E15 tai E85. Älä sekoita öljyä bensiiniin äläkä...
8. Kun moottori käynnistyy, siirrä moottorin kaasu-/ 1. Poista tarpeeton aines polttoainekorkin läheisyydestä. rikastinvipu puoliväliin. Laita moottori käyntiin vähintään 2. Irrota polttoainesäiliön korkki (A, kuva 6). 30 sekunniksi. Tämä lämmittää moottoria. 3. Täytä polttoainesäiliöön (B) polttoainetta. Polttoainetta 9. Siirrä kaasu-/rikastinvipu FAST-asentoon. EI SAA lisätä...
7. Traktori pysäytetään vapauttamalla nopeudensäätöpolkimet, kytkemällä seisontajarru ja VAROITUS sammuttamalla moottori. Katso Traktorin pysäyttäminen Moottori sammuu, jos peruutuksen maanopeuden ja moottorin sammuttaminen. säätöpoljinta painetaan, jos voimanotto on kytkettynä, mutta peruutusleikkuutoimintoa ei ole aktivoitu. Käyttäjän Vakionopeussäädin on aina kytkettävä voimanotto irti ennen ajoa teillä, poluilla Kytkeminen: ...
VAARA VAROITUS Ruohon leikkaaminen peruuttamalla voi olla vaarallista Tahaton kipinöinti voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa ympärillä oleville. Jos käyttäjä ei ole valppaana lasten sähköiskun. läsnäolosta, saattaa sattua vakavia onnettomuuksia. Lapset Tahaton käynnistyminen voi johtaa raajan tarttumiseen, ovat usein kiinnostuneita laitteesta ja leikkurin toiminnasta. katkeamiseen tai raateluun.
Akkua ladattaessa on noudatettava akkulaturin valmistajan MOOTTORI ohjeita sekä tämän kirjan turvallisuussääntöihin sisältyviä Ole yhteydessä laitteen myyntiliikkeeseen vuosittain ja pyydä varoituksia. Lataa akku täyteen. Älä lataa akkua yli 10 A:n Tarkasta äänenvaimennin ja kipinäsuoja virralla. Vaihda sytytystulpat Leikkuuterän pysähtymisaika Vaihda polttoainesuodatin ...
2. Irrota ilmanpuhdistimen asennelma (C) ja pura se. 2. Sammuta moottori. 3. Puhdista kaikki mahdolliset roskat, jotteivät ne joutuisi 3. Vedä vipua kohti koneen takaosaa. Työnnä alaspäin kaasuttimen kurkkuun (D). lukitaksesi sen asentoon. Katso kuva 14. Nyt traktoria voi työntää käsin. 4. Irrota esisuodatin ilmanpuhdistimesta. 5.
Varastointi Polttoainejärjestelmä Polttoaine voi vanhentua, jos sitä säilytetään yli 30 päivän ajan. Vanhentunut polttoaine saattaa aikaansaada happo- VAROITUS ja hartsimuodostumia polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin Älä koskaan säilytä laitetta (jossa on polttoainetta) kaasuttimen osiin. Pidä polttoaine tuoreena käyttämällä suljetussa tilassa, jossa ei ole ilmanvaihtoa. polttoainetta suojaavaa, koostumukseltaan parannettua Polttoainehöyryt voivat kulkeutua sytytyslähteeseen (uuniin, Briggs &...
Vianmääritys VAROITUS Traktoria tai ruohonleikkuria saa huoltaa ainoastaan moottorin ollessa pysähdyksissä ja seisontajarrun ollessa kytkettynä. Tällä vältetään vakavat loukkaantumiset. Poista virta-avain aina ennen huollon aloittamista, irrota sytytystulpan johto ja kiinnitä se kauaksi sytytystulpasta, jottei moottori vahingossakaan käynnistyisi. Ruohonleikkurin vianmääritys ONGELMA TARKASTA ...
Page 88
ONGELMA TARKASTA RATKAISU Moottori KÄYNNISTYY ja laite liikkuu, mutta Voimanoton kytkin ei ole kytkettynä. Kytke PTO. leikkuri ei leikkaa. Huomio: Muissa ongelmissa on otettava yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. ...
Teknisistä tiedoista Taulukko teknisistä tiedoista Tämän ruohonleikkurin sytytystulpallinen sytytysjärjestelmä noudattaa Kanadan ICE-002-standardia. Kohde 2691482, 2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Moottori Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Iskutilavuus 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc Sähköjärjestelmä...
Page 90
Table des matières: Produits couverts par le présent manuel......91 Généralités................91 Coordonnées de contact du bureau européen....91 Étape V (5) de l’Union Européenne (UE) : Taux de dioxyde de carbone (CO2)..............91 Sécurité de l’utilisateur............91 Guide d’identification des pentes........91 Symboles de sécurité...
Produits couverts par le Ce produit est conçu à l’intention seulement de la tonte de gazon adéquatement entretenu et n’est pas destiné à présent manuel d’autres fins. Il est important de lire et comprendre parfaitement ces Les produits suivants sont couverts par le présent manuel : instructions avant d’essayer de mettre en marche ou d’utiliser 2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, cette machine. ...
Symboles de sécurité et leurs Symbole Signification significations Produits chimiques dangereux Symbole Signification Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels. Risque de surface chaude Lire attentivement le contenu du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l'appareil ou d’intervenir dessus.
A AVERTISSEMENT :Lire et comprendre le contenu du manuel AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas utilisateur avant de faire fonctionner cette machine. Se familiariser avec l’emplacement et la fonction detoutes les commandes. Ne pas écarté, pourrait provoquer de graves blessures, voire la faire fonctionner cette machine à...
Messages de sécurité Les symboles des commandes et leur signification AVERTISSEMENT A Option de tonte en marche arrière Lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements dans ce manuel et sur la machine, le manuel du moteur et les accessoires, avant d'utiliser cette machine.
H Commande du frein de stationnement R Pédale de frein S Levier de réglage du siège I Commande d’accélération T Interrupteur de hauteur de coupe (si présent) J Commande d’accélération en position SLOW Fonctionnement K Commande d’accélération en position FAST ...
Tests de système de verrouillage de DANGER sécurité Le fait d'opérer sur des pentes, près de l'eau ou à proximité Cette machine est équipée d’un système de verrouillage d'un cours d'eau ou de déversements peut entraîner une de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les perte de contrôle et un retournement.
Tableau de bord électronique CHANGEMENT DES LAMES (CHANGE BLADES) - Ce message s’affiche après 100 heures d’utilisation. Une fois la lame changée, maintenir le bouton RÉINITIALISER pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser le minuteur à zéro ainsi que l’affichage. BATTERIE FAIBLE (LOW BATTERY) - Ce message s’affiche lorsqu’un problème de tension de batterie survient.
4. Retirer la jauge (A, Figure 5). Retirer l’huile restante de la • À des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 mètres), jauge. il est acceptable d'utiliser de l'essence d'au minimum 5. Replacer la jauge d’huile et la resserrer. 85 octanes / 85 AKI (89 RON). 6. Retirer à nouveau la jauge d'huile et vérifier le niveau •...
En cas d’urgence, pour arrêter le moteur, tourner le commutateur d’allumage sur ARRÊT. Pour arrêter AVERTISSEMENT normalement le moteur, voir Arrêt du tracteur et du moteur. L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contacter un revendeur agréé. ...
Remarque : Plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se 8. Arrêter le PTO. déplacera vite. 9. ARRÊTER le moteur. Voir Arrêter le tracteur et le moteur. 7. Pour arrêter le tracteur, relâcher les pédales de commande de vitesse, mettre le frein de stationnement et arrêter le moteur.
DANGER AVERTISSEMENT Tondre en marche arrière peut être dangereux pour Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se ou un choc électrique. produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de la présence Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une d’enfants.
Charge de la batterie MOTEUR Remplacer le filtre à huile AVERTISSEMENT Tous les ans Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des Remplacer le filtre à air étincelles ; les gaz en émanant sont hautement explosifs. Remplacer le préfiltre Ventiler correctement la batterie pendant son chargement. ...
11. Monter le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint Nettoyer la bougie d’allumage statique soit en contact avec l’adaptateur du filtre à huile (C). Resserrer le filtre à huile d’½ à ¾ de tour. Nettoyer avec une brosse métallique et un solide couteau. NE 12.
6. NE PAS mettre au point mort et rouler en roue libre pour Équipement descendre la pente. ARRÊTER la prise de force (PTO) et enclencher le frein Lavage du plateau de coupe (si équipé) de stationnement. Retirer la fiche du démarreur. Laisser la machine refroidir.
Dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave, effectuer un entretien du tracteur ou de la tondeuse uniquement lorsque le moteur est arrêté et que le frein de stationnement est embrayé. Avant de commencer l'entretien, pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, toujours retirer la clé de contact, déconnecter le fil de bougie et l’attacher loin de la bougie. ...
Page 106
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur n’atteint pas la température de Laisser le moteur en marche pendant quelques fonctionnement. minutes pour le réchauffer. L’herbe est trop haute. Démarrer tondeuse dans une zone dégagée. Le moteur tourne et le tracteur avance, mais la La PDF n’est pas embrayée.
Spécifications Tableau des spécifications techniques Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICE-002. Article 2691482, 2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Moteur Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Cylindrée 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc...
Page 108
Indice: Prodotti riportati in questo manuale.......109 Informazioni di carattere generale........109 Informazioni di contatto dell’ufficio europeo....109 Unione Europea (UE) Fase V (5): Valori di anidride carbonica (CO2)..............109 Sicurezza dell’operatore..........109 Guida di identificazione della pendenza.......109 Simboli indicanti rischio e relativi significati....109 Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione..............110 Etichette di sicurezza...........
Prodotti riportati in questo Questo prodotto è stato progettato e destinato al taglio dell’erba ben mantenuta e non per alcun altro scopo. manuale È importante leggere e comprendere completamente queste istruzioni prima di cercare di avviare o utilizzare la macchina. In questo manuale sono riportati i seguenti prodotti: ...
Simbolo Significato Simbolo Significato Prima di usare o riparare l'unità, leggere e comprendere il Rischio di amputazioni manuale dell'operatore. Oggetti scagliati Prima di riparare l'unità, rimuovere la chiave e leggere il manuale dell'operatore. Mantenersi a distanza di sicurezza Arresto Pericolo d’incendio Tenere lontano dalla portata dei bambini ...
Etichette di sicurezza C PERICOLO - RISCHIO DI INCENDIO: Accertarsi che l'unità sia priva di erba, foglie e olio in eccesso. Non fare rifornimento di carburante con motore caldo o acceso. Arrestare il motore. Prima Prima di mettere in funzione la macchina, leggere e di aggiungere carburante, lasciare raffreddare il motore almeno per comprendere le etichette di sicurezza.
Messaggi sulla sicurezza A Opzione di taglio in retromarcia AVVERTENZA Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale dell’operatore e sulla B Contaore (se presente) macchina, sul motore e sugli accessori prima di mettere in funzione questa macchina.
I Comando della farfalla T Interruttore di altezza di taglio (se in dotazione) J Controllo valvola a farfalla Posizione Funzionamento SLOW (lento) Prima di azionare questa macchina, leggere la sezione Sicurezza dell’operatore. Accertarsi di conoscere i comandi e come arrestare l’unità. K ...
PERICOLO AVVERTENZA Se la macchina non supera un test di sicurezza, L’azionamento su pendenze, vicino all’acqua o non metterla in funzione. Rivolgersi a un’officina abbassamenti del terreno può provocare la perdita del autorizzata. controllo e il capovolgimento. • Falciare in salita o in discesa e non trasversalmente sul Test 1 –...
Quadro elettronico per più di 3 secondi per impostare il timer a zero e annullare la visualizzazione. BATTERIA BASSA - Questo messaggio viene visualizzato quando si verificano problemi di voltaggio della batteria. Il messaggio si cancella automaticamente quando la batteria viene riportata al corretto livello di tensione. ...
6. Rimuovere nuovamente l’asta di livello e controllare il • Si sconsiglia il funzionamento del motore ad altitudini livello dell’olio. Assicurarsi che il livello dell'olio sia al inferiori a 762 metri (2.500 piedi) con il kit per altitudini segno PIENO (B) sull’astina. elevate. ...
1. Rilasciare i pedali di velocità (M, Figura 3) per tornare alla posizione FOLLE. AVVERTENZA 2. Disinnestare l’interruttore PTO (D) e aspettare che tutte la I motori emettono monossido di carbonio, un gas inodore, parti in movimento si fermino. incolore e velenoso. 3.
Per disinserire: AVVERTENZA 1. Premere il pedale del freno. Vedere Funzioni e comandi Il motore si spegne se il pedale di retromarcia viene OPPURE premuto con la PTO innestata ma senza l’opzione RMO 2. Premere il pedale della velocità di avanzamento sul attivata.
PERICOLO AVVERTENZA La falciatura in retromarcia può essere pericolosa per gli Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure astanti. Si possono verificare incidenti tragici se l’operatore una scossa elettrica. non presta attenzione alla presenza di bambini. I bambini L’avvio accidentale può provocare trascinamento e sono spesso attratti dalla macchina e dall’attività...
MOTORE Una batteria scarica o troppo poco carica per avviare il motore può essere il risultato di un sistema di carica difettoso Sostituire il pre-filtro o di altro problema di un elemento dell’impianto elettrico. Visitare il rivenditore una volta all'anno per In caso di dubbi sulla causa del problema, rivolgersi al Ispezionare la marmitta e il parascintille ...
Gruppo filtro aria (cartuccia con è corretta, lo spessimetro strofinerà leggermente inserendolo nell'interspazio. prefiltro) Se necessario, usare lo spessimetro per regolare la distanza piegando delicatamente l'elettrodo curvo senza toccare AVVERTENZA l'elettrodo centrale o la porcellana. Non avviare né mettere mai in funzione il motore senza il gruppo del filtro aria o il filtro aria, poiché...
Apparecchio 1. Mettere la macchina su di una superficie uniforme livellata. Disattivare la presa di forza (PTO) e innestare il freno 2. Collegare lo sgancio rapido (A, Figura 15) alla lancia da di stazionamento. Rimuovere l’inserto del motorino di giardino (B) e quindi collegare al portello per la pulizia (C) avviamento. Far raffreddare la macchina.
Individuazione e correzione dei problemi AVVERTENZA Per evitare lesioni gravi, eseguire la manutenzione del trattore o della rasaerba solamente quando il motore è fermo ed è stato messo il freno di parcheggio. Per evitare di avviare il motore involontariamente, togliere sempre la chiave di accensione, scollegare il filo della candela e fissarlo lontano da essa prima di iniziare la manutenzione. ...
Page 124
PROBLEMA ESAMINARE RIMEDIO Il motore non ha raggiunto la temperatura Fare girare il motore per diversi minuti per d'esercizio. scaldarlo. L’erba è troppo alta. Avviare la rasaerba in una zona pulita. Il motore di accende (ON) e l’operatore guida, ma Presa di forza non innestata. ...
Specifiche Tabella specifiche Il sistema di accensione a candela su questa macchina è conforme allo standard canadese ICE-002. Articolo 2691482, 2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motore Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Cilindrata 656 cc 656 cc...
Page 126
Inhoudsopgave: Producten behandeld in deze handleiding.....127 Algemene informatie............127 Contactinformatie voor Europees kantoor.....127 Fase V (5) van de Europese Unie (EU): Kooldioxide (CO2)-niveaus..............127 Veiligheid van de gebruiker..........127 Gids om hellingsgraad te bepalen........127 Gevarensymbolen en hun betekenis......127 Veiligheidssymbool en signaalwoorden......128 Veiligheidsstickers............
Producten behandeld in deze Het is belangrijk dat u deze instructies leest en begrijpt voordat u dit apparaat probeert te starten of te bedienen. handleiding Zorg ervoor dat u volledig vertrouwd bent met de bediening en het juiste gebruik van het product. De volgende producten worden behandeld in deze handleiding: ...
Symbool Betekenis Symbool Betekenis Verwijder de sleutel en lees de handleiding voor de Gevaar van wegvliegende voorwerpen bestuurder voordat u de eenheid bedient. Stop Een veilige afstand aanhouden Brandgevaar Kinderen uit de buurt houden Explosiegevaar Kantelgevaar Gevaar voor schokken Gevaar voor verlies van lichaamsdelen ...
afbeelding 2 met de veiligheidsstickers in de onderstaande E GEVAAR - RISICO VOOR AMPUTATIE EN VERLIES tabel. De voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen zijn VAN LEDEMATEN: Om letsel van ronddraaiende snijmessen en bewegende delen te voorkomen, moeten de voor uw veiligheid. Om persoonlijk letsel of schade aan uw veiligheidsvoorzieningen (beschermplaten, schermen en machine te voorkomen, moet u alle veiligheidsstickers lezen schakelaars) aanwezig zijn en goed werken. ...
E Power Take-Off WAARSCHUWING Een draaiende motor stoot koolmonoxide uit: een geurloos, kleurloos, giftig gas. Het inademen van koolmonoxide kan hoofdpijn, vermoeidheid, duizeligheid, braken, verwardheid, beroertes, misselijkheid, flauwvallen of de F Schakelaar voor aftakas (Power dood veroorzaken. Take-Off, PTO) omlaag, maaibladen uitschakelen ...
O Transmissiehendel GEVAAR Deze machine kan objecten wegwerpen die omstanders zouden kunnen verwonden of gebouwen zouden kunnen beschadigen. • Gebruik de maaier niet als de volledige grasopvangzak, P Brandstoftank de afvoerbeschermkap (deflector) of andere veiligheidsvoorzieningen niet volledig zijn aangebracht. Controleer regelmatig op tekenen van slijtage of schade en vervang onderdelen indien nodig. ...
GEVAAR GEVAAR Deze zitmaaier is in staat handen en voeten te amputeren. Achteruitmaaien kan gevaarlijk zijn voor omstanders. Er kunnen zich tragische ongevallen voordoen als • Stop de maaier als er kinderen of anderen in de buurt de gebruiker onvoldoende aandacht heeft voor de zijn. ...
AIR FILTER CHECK (luchtfiltercontrole) - Dit bericht 1. Plaats de eenheid op een vlak oppervlak zoals op de wordt na 25 bedrijfsuren weergegeven. Na het reinigen of afbeelding 4. verwijderen van het luchtfilter, drukt u driemaal op de knop 2. Zet de motor stop en haal de sleutel uit het contact. MODE voor AIR FILTER HRS (LUCHTFILTERUREN).
• Bij hoogten boven 5000 voet (1524) meter is een WAARSCHUWING minimum 85 octaan / 85 AKI (89 RON) benzine Brandstof en brandstofdampen zijn uiterst ontvlambaar en acceptabel. explosief. • Voor machines met carburator is afstelling voor werken op grote hoogte noodzakelijk om aan de emissienormen Brand of explosie kan ernstige brandwonden of dodelijk te blijven voldoen.
Opmerking: Neem contact op met een erkende dealer als de 1. Duw het pedaal voor de voorwaartse snelheid in. Zie de motor ook na herhaalde pogingen niet aanslaat. rubriek Functies en bedieningselementen. 2. Trek de snelheidsregelaar omhoog wanneer de De zitmaaier en motor stopzetten gewenste snelheid is bereikt.
WAARSCHUWING GEVAAR De motor slaat af als het achteruitrijsnelheidspedaal wordt Achteruitmaaien kan gevaarlijk zijn voor omstanders. ingedrukt terwijl de PTO is geactiveerd en de RMO niet Er kunnen zich tragische ongevallen voordoen als werd geactiveerd. De bestuurder moet de PTO altijd de gebruiker onvoldoende aandacht heeft voor de uitschakelen voordat met de zitmaaier op of over wegen, aanwezigheid van kinderen.
MOTOR WAARSCHUWING Vervang het oliefilter Onbedoelde vonken kunnen resulteren in brand of een Vervang het voorfilter elektrische schok. Raadpleeg uw dealer jaarlijks om Ongewild opstarten kan leiden tot beknelling, traumatische Inspecteer de geluiddemper en de vonkenvanger amputatie of scheurwonden. Vervang de bougies Vóór het uitvoeren van instellingen of reparaties: ...
Luchtfiltereenheid (cartridge met Een lege accu of een accu die te zwak is om de motor te starten, kan het gevolg zijn van een defect in het laadsysteem voorfilter) of in een ander elektrisch onderdeel. Als u twijfelt aan de oorzaak van het probleem, neemt u contact op met uw dealer.
Was het maaidek (indien hiermee Gebruik een bougiespanningsmeter (A, afbeelding 12) om de afstand tussen de twee elektroden te controleren. Als de uitgerust) afstand correct is, wordt de voelermaat licht tegengehouden Opmerking: als u deze door de opening haalt. Gebruik de afspuitaansluiting (C, afbeelding 15) om de Als het nodig is, gebruikt u de voelermaat om de afstand bij onderkant van het maaidek te reinigen. ...
Page 140
• Zorg ervoor dat de motor warm is voordat u hem gebruikt. ...
Problemen oplossen WAARSCHUWING Om ernstig letsel te voorkomen, mag u alleen onderhoudswerkzaamheden aan de zitmaaier uitvoeren als de motor stilgelegd en de parkeerrem geactiveerd is. Om te voorkomen dat de motor per ongeluk wordt gestart, moet voorafgaand aan onderhoud altijd de contactsleutel worden verwijderd, de bougiekabel wordt losgekoppeld en van de stekker worden losgekoppeld. ...
Specificaties Specificatietabel Het ontstekingssysteem op deze zitmaaier voldoet aan de Canadese norm ICES-002. Onderdeel 2691482, 2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor INTEK™ Briggs & Stratton INTEK™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Cilinderinhoud 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc Elektrisch circuit...
Page 144
Innholdsfortegnelse: Produkter som dekkes av denne bruksanvisningen..145 Generell informasjon............145 Kontaktinformasjon for Europa-kontoret....... 145 Den europeiske union (EU) stadium V (5): Karbondioksidverdier (CO2)..........145 Operatørens sikkerhet............145 Skråningsidentifikasjonsguide........145 Sikkerhetssymboler og disses betydning..... 145 Advarselssymbol og signalord........146 Sikkerhetsskilt............... 146 Meldinger vedr.
Produkter som dekkes av Pass på at du er fullt kjent med kontrollene og riktig bruk av produktet. denne bruksanvisningen Vit hvordan du stanser enheten og løser ut kontrollene raskt. Følgende produkter dekkes av denne bruksanvisningen: Skråningsidentifikasjonsguide 2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, 2691483-00, 2691487- 00, 2691487-01, 2691487-02, Slik måler du skråningen på...
Symbol Betydning Symbol Betydning Stopp Hold trygg avstand Fare for brann Hold barn unna Eksplosjonsfare Fare for velt Fare for støt. Fare for amputasjon Fare for giftig gass Advarselssymbol og signalord Symbolet for sikkerhetsadvarsel er brukt til å identifisere Bevegelige deler ...
H Hold personer og barn på sikker avstand. Fjern gjenstander som vil kunne bli slynget av gårde av kniven. Klipp ikke uten at A utkastelsestuten er på plass. I Ikke klipp uten at avløpsrennen eller hele gressoppsamleren er på plass. J ...
Page 148
A Klipping i revers (RMO) I Kveleventilkontroll B Timeteller (hvis utstyrt med slikt) J Gasspjeldkontroll SAKTE-posisjon C Tenningsbryter K Gasspjeldkontroll FAST (rask)-posisjon AV KJØR L Choke Start M Pedaler for bakkehastighet Bryter for frontlys N Klipperheisespake D Kraftuttak (PTO) slå...
T Klippehøydebryter (hvis utstyrt) FARE Bruk i bakker eller nær vann eller bratte skråninger kan resultere i tap av kontroll og maskinvelt. • Klipp opp og ned skråninger, ikke på tvers. Drift • Senk farten ogvær ekstremt forsiktig i bakker. •...
Test 2 — Motoren BØR dreie og starte hvis Still inn klokken • PTO-bryteren er AV, OG 1. Trykk MODUS i mer enn 3 sekunder. Timene vil blinke på • Bremsepedalen er helt trykket inn (parkeringsbremsen er displayet. PÅ). 2.
Page 151
Utslippskontroll-system for denne motoren er EM (Engine B 10W–30 – Over 80 °F (27 °C) vil bruk av 10W–30 kunne forårsake økt oljeforbruk. Kontroller oljenivået oftere. Modifications - Modifiseringer av motoren). Krav til bruk i høytliggende områder: C 5W-30 D Syntetisk 5W-30 •...
ADVARSEL ADVARSEL Drivstoff og drivstoffdamper er ekstremt lett antennelige og Drivstoff og drivstoffdamper er ekstremt lett antennelige og eksplosive. eksplosive. Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige brannskader Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige brannskader eller dødsfall. eller dødsfall. • Ikke choke forgasseren for å stoppe motoren. Når du starter opp motoren ...
For å deaktivere 2. Før klipperens løftehåndtak til venstre. 3. Før klipperens løftehåndtak ned. 1. Trykk ned bremsepedalen. Se Funksjoner og kontroller For å løfte dekket: ELLER 2. Trykk ned pedalen for hastighet framover. 1. Trekk opp klipperløftespaken. 2. Lås inn hakk til høyre. Klipping Merk: Ikke kutt når løftet i transportstilling. ...
MOTOR 1. Koble til kraftuttaket (PTO) (D, Figur 3). 2. Vri nøkkelen for klipping i revers (RMO) (A) til ON- Rengjør luftfilteret og for-renseren** posisjon (på). Hver 50. time eller årlig* 3. LED-lyset kommer på. Skift motoroljen Bytt ut drivstoffilteret 4.
Et dødt batteri eller et som er for svakt til å kunne starte opp Ikke bruk trykkluft eller løsemidler til å rengjøre filteret. motoren kan skyldes en defekt i ladesystemet eller i en annen Trykkluft kan skade filteret og løsemidler vil løse opp elektrisk komponent.
Skyve klipperen for hånd 6. Koble inn PTO-bryteren for å aktivere klipperbladene. Rotasjonen av bladene og det rennende vannet vil 1. Slå av strømbryteren (D, Figur 3). rengjøre undersiden av klipperaggregatet. 2. Slå AV motoren. 7. Koble fra PTO og stopp motoren. 3.
Feilsøking ADVARSEL Utfør bare vedlikehold på traktoren eller klipperen når motoren er stoppet og parkeringsbremsen er innkoblet for å unngå alvorlig personskade. For å unngå utilsiktet motorstart, fjern alltid tenningsbryteren, koble alltid fra tennpluggledningen og fest den på avstand fra tennpluggen, før vedlikehold. ...
Spesifikasjoner Spesifikasjonsoversikt Gnisttenningssystemet på denne maskinen samsvarer med kanadisk standard ICE-002. Artikkel 2691482, 2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Sylindervolum 656 cc 656 cc 656 cc / 725 cc Elektrisk system 9-Amp 9-Amp...
Page 159
Conteúdo: Produtos Abrangidos por Este Manual......160 Informações Gerais............160 Informações de contacto escritório europeu....160 Estágio V (5) da União Europeia (UE): Valores de Dióxido de Carbono (CO2)............. 160 Segurança do Utilizador ..........160 Manual de Identificação da Inclinação......160 Símbolos e Significados de Segurança......160 Símbolo de Alerta de Segurança e Palavras de Sinalização..............
Produtos Abrangidos por Este É importante que leia e compreenda estas instruções antes de tentar ligar ou operar este equipamento. Manual Certifique-se que está totalmente familiarizado com os controlos e uso correto do produto. Os seguintes produtos são cobertos por este manual. Saiba como parar a unidade e desengatar os controlos 2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, rapidamente.
Símbolo Significado Símbolo Significado Retire a chave e leia o Manual do Operador antes de fazer Perigo de objectos projectados a manutenção da unidade. Pare Mantenha uma distância segura Perigo de incêndio Mantenha as crianças afastadas Perigo de explosão Perigo de capotamento ...
unidade, compreenda e siga todos os autocolantes de E ATENÇÃO - PERIGO DE AMPUTAÇÃO E DESMEMBRAMENTO: segurança. Para evitar lesões causadas por lâminas em rotação ou peças móveis, mantenha os dispositivos de segurança (proteções, resguardos e interruptores) colocados e em funcionamento. F ...
E Tomada de Força ADVERTÊNCIA Os motores a funcionar soltam monóxido de carbono, um gás venenoso inodoro e incolor. Respirar monóxido de carbono pode causar dores de cabeça, fadiga, tonturas, vómito, confusão, convulsões, náuseas, perda dos sentidos F Interruptor da Tomada de Força (PTO) ou a morte.
O Alavanca de Desbloqueio da 3. Mova o corta-relva para o exterior, antes de arrancar o Transmissão motor. ADVERTÊNCIA Os motores libertam monóxido de carbono, um gás inodoro, P Depósito de Combustível incolor e venenoso. Respirar monóxido de carbono pode causar náuseas, perda dos sentidos ou a morte. ...
• A luz de RMO deverá acender-se quando a RMO foi ativada. PERIGO Este corta-relva é capaz de amputar mãos e pés. • Pare o corta-relva quando crianças ou outros estiverem PERIGO perto. Cortar a relva em marcha-atrás pode ser perigoso para •...
* Abaixo dos 4 °C (40 °F) o uso de SAE 30 irá resultar num arranque difícil. Em seguida, pressione MODE durante 3 segundos para definir para zero o contador e limpar a exibição. **Acima dos 27°C (80°F) o uso de 10W-30 pode causar um aumento do consumo de óleo.
Page 167
desempenho, altere os fornecedores ou marcas de 4. Instale o tampão do combustível. combustível. Este motor está certificado para funcionar a Arrancar o motor gasolina. O sistema de controlo de emissões para este motor é EM (Modificações do Motor). Requisitos para alta altitude: ADVERTÊNCIA •...
9. Defina o controlo do acelerador/estrangulamento para a 6. Carregue no pedal de controlo da velocidade de avanço posição RÁPIDO. para movimentar-se para a frente. Solte o pedal para parar. Em caso de emergência, o motor pode ser parado rodando o Nota: Quanto mais o pedal for premido, mais rapidamente se botão de ignição para STOP (PARAR).
6. Utilize o Interruptor Elétrico da Altura de Corte (T) para ajustar a altura de corte ao nível pretendido. Consultar PERIGO Ajustando a Altura de Corte do Corta-relva. Cortar a relva em marcha-atrás pode ser perigoso para 7. Desengate o travão de estacionamento e comece a outras pessoas.
MOTOR ADVERTÊNCIA Substitua o filtro do ar A ignição involuntária pode resultar num incêndio ou Substitua o pré-purificador choque elétrico. Consulte o Concessionário Anualmente para O arranque involuntário pode provocar emaranhamento, Inspecione o silenciador e o supressor de centelhas amputação traumática, ou laceração.
Montagem do Filtro de Ar (Cartucho com Uma bateria morta ou demasiado fraca para colocar o motor em funcionamento pode ser o resultado de um defeito no pré-limpador) sistema de carregamento ou noutro componente elétrico. Se existir alguma dúvida sobre a causa do problema, consulte o seu concessionário.
Verifique a Folga da Vela de Ignição 1. Coloque o trator numa superfície nivelada e plana. Use um calibrador de folgas (A, Figura 12) para verificar a 2. Ligue o conector de desacoplamento rápido (A, folga entre os dois elétrodos. Quando a folga está correcta, o Figura 15) à...
Page 173
• Assegure-se de que o motor está quente antes de o utilizar. ...
Resolução de Problemas ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos graves, faça a manutenção no trator ou no cortador de relva apenas quando o motor estiver parado e o travão de estacionamento acionado. Para evitar o arranque acidental do motor, remova sempre a chave de ignição, desconecte o fio da vela de ignição e afaste- o da mesma antes de iniciar a manutenção. ...
Page 175
PROBLEMA PROCURAR SOLUÇÃO O motor liga-se, e o trator conduz, mas o cortador PTO não engatado. Engate a PTO. não corta. Nota: Para todos os outro problemas, contacte um Concessionário de Assistência Autorizado. ...
Especificações Gráfico de especificações O sistema de ignição por faísca neste trator está de acordo com a norma Canadiana ICE-002. Item 2691482, 2691488, 2691576 2691481, 2691487 2691483, 2691489 Motor Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton Intek™ Briggs & Stratton / Professional Series™ Briggs & Stratton Cilindrada 656 cc...
Page 177
Innehållsförteckning: Produkter som täcks av den här handboken....178 Allmän information............178 Kontaktuppgifter till vårt Europa-kontor......178 Europeiska unionen (EU) steg V (5): Koldioxidvärden (CO2)...................178 Förarens säkerhet.............178 Vägledning för mätning av lutning........178 Säkerhetssymboler och innebörd.........178 Säkerhetssymboler och signalord........ 179 Säkerhetsdekaler............179 Säkerhetsmeddelanden..........180 Funktioner och reglage............
Produkter som täcks av den här Det är viktigt att du läser och förstår anvisningarna innan du försöker starta eller använda utrustningen. handboken Se till att du är bekant med reglagen och korrekt användning av produkten. Följande produkter täcks i den här handboken: Lär dig hur du stannar enheten och hur man snabbt kopplar 2691481-00, 2691481- 01, 2691481-02, 2691482-00, ur reglagen. ...
Symbol Innebörd Symbol Innebörd Stopp Håll ett säkerhetsavstånd Brandfara Håll barn på avstånd Explosionsrisk Överkörningsrisk Risk för elektriska stötar Amputeringsrisk Risk för giftiga gaser Säkerhetssymboler och signalord Varningssymbolen används för att indikera Rörliga delar ...
I Klipp inte utan utkast eller hela gräsuppsamlaren på plats. A J Se till att du eller andra personer inte vistas intill klippaggregatet för att undvika skador från roterande blad. Säkerhetsmeddelanden VARNING Läs, förstå och följ alla instruktioner och varningar i användarhandboken och på...
Page 181
B Tidmätare (om sådan finns) J Gasreglage LÅNGSAMT (SLOW) läge K Gasreglage SNABBT (FAST) läge C Tändningslås AV L Kvävning KÖR M Hastighetspedaler Start Strålkastarkontakt N Klipparens lyftspak D Kraftuttagsbrytare (Power Take-Off, PTO) uppåt, koppla in klippblad O ...
T Klipphöjdsreglage (om sådant finns) FARA Vid körning på sluttningar, nära vatten eller branter kan det hända att maskinen tappar markkontakt och välter. • Klipp lutande ytor uppåt/nedåt och inte tvärs lutningen. Drift • Minska farten och var försiktig på sluttningar. •...
• Bromspedalen INTE är helt nedtryckt (parkeringsbroms 4. Tryck högst en sekund på LÄGE för att visa sammanlagd AV). tid. Test 2 — Motorn SKA dra igång och starta om Ställ in klockan • PTO-brytaren är AV, OCH 1. Tryck på LÄGE i mer än 3 sekunder. Timmarna blinkar på •...
med start eller prestanda, byt bränsleleverantör eller A SAE 30: Under 4 °C (40 °F) kan SAE 30 göra motorn svårstartad. varumärke. Denna motor är avsedd för drift med bensin. B 10W-30: Över 27 °C (80 °F) kan 10W-30 orsaka ökad oljeförbrukning. Avgaskontrollsystemet för denna motor är EM (Engine Kontrollera oljenivån oftare. ...
VARNING VARNING Bränslet och dess ångor är mycket brandfarligt och kan Bränslet och dess ångor är mycket brandfarligt och kan explodera. explodera. Brand eller explosion kan orsaka svåra brännskador eller Brand eller explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. dödsfall. •...
1. Dra klipparens lyftspak uppåt. 1. Tryck ned bromspedalen. Se Funktioner och reglage, 2. Lås den i skåran till höger. ELLER 2. Tryck ned hastighetspedalen för körning framåt. Anm.: Klipp inte när upphöjd i transportläge. Brytaren för klipparens klipphöjd (T, bild 3) reglerar klipparens Klippa gräs klipphöjd.
4. Föraren klipper bakåt. MOTOR Anm.: Nyckeln måste tas bort för att begränsa åtkomsten till Byt motorolja RMO:n. Byt oljefilter Underhåll Årligen Byt luftfilter Byt förrenare Kontakta återförsäljare en gång per år för att VARNING Kontrollera ljuddämpare och gnistfångare Oavsiktliga gnistor kan orsaka brand eller elektriska stötar. Byt tändstift ...
Om batteriet är urdraget eller för svagt för start av motorn 2. Ta bort luftrenaren (C) och demontera. kan det bero på ett fel i laddningssystemet eller någon annan 3. Ta bort allt skräp som kan ha kommit in i förgasaren (D). elektrisk komponent.
7. Koppla ifrån PTO och stanna motorn. VARNING 8. Stäng AV vattnet. Bogsering av maskinen orsakar skador på transmissionen. 9. Koppla bort slangen och snabbkopplingen från Använd inte ett annat fordon för att skjuta eller dra spolöppningen (C). maskinen. Aktivera inte transmissionsurkopplingsspaken Förvaring medan motorn är igång. ...
Felsökning VARNING För att undvika allvarliga skador, utför endast underhåll på traktorn eller gräsklipparen när maskinen är stoppad och parkeringsbromsen ilagd. För att förhindra oavsiktlig start av motorn innan du påbörjar underhållsarbetet, avlägsna alltid tändningsnyckeln, koppla bort tändstiftskabeln och fäst den på avstånd från tändstiftet. Felsöka åkgräsklipparen PROBLEM ...