Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Radio / CD / MP3
Radio / CD
Monte Carlo MP34
Bahamas MP34
Operating and installation instructions
Notice d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
7 643 193 510
7 643 194 510
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Monte Carlo MP34

  • Page 1 Radio / CD / MP3 Radio / CD Monte Carlo MP34 7 643 193 510 Bahamas MP34 7 643 194 510 Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem http://www.blaupunkt.com...
  • Page 2 Open here Ouvrir s.v.p. Por favor, abrir Favor abrir...
  • Page 4 CONTROLS button to open and release the control panel. Button to switch the unit on/off and to mute the unit. Volume control. Short press: BND button, to select the FM memory bank and the AM waveband, source selection to radio mode. Long press: TS, to start the Travelstore function.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Selecting tracks/files ..... 17 Road safety ........6 Fast searching ....... 17 Installation ........6 Random track/file play (MIX) ..17 Accessories ........6 Scanning tracks/files (SCAN) ..18 International telephone information ... 6 Repeating individual tracks/files or Removable control panel ..
  • Page 6: Road Safety

    NOTES AND ACCESSORIES Thank you for deciding to purchase a Remote control Blaupunkt product. We hope you enjoy RC-12H included. using this new piece of equipment. conveniently access the most important Before using the device for the first time, functions of your car radio from the please read these instructions carefully.
  • Page 7: Removable Control Panel

    REMOVABLE CONTROL PANEL Notes: Removable control panel The unit may only switch off after a Theft protection few seconds, depending upon the “OFF TIMER” setting in the MENU As a way of protecting your equipment as described later. against theft, the unit is equipped with a detachable control panel (release All current settings of the radio are panel).
  • Page 8: Off Timer

    REMOVABLE CONTROL PANEL SWITCHING ON/OFF Off timer Switching on/off After opening the control panel, the unit There are various ways of switching the will switch off after a pre-adjusted time unit on/off: between 0 to 30 seconds. Switching on/off using the vehicle ➮...
  • Page 9: Adjusting The Volume

    SWITCHING ON/OFF ADJUSTING THE VOLUME Switching on by inserting a CD Adjusting the volume If the unit is switched off and there is no The volume can be adjusted in steps CD inserted in the drive, from 0 (mute) to 66 (maximum). ➮...
  • Page 10: Instantaneous Volume Reduction (Mute)

    ADJUSTING THE VOLUME Instantaneous volume reduction Confirmation beep (mute) For some functions you will hear a confirmation beep if you keep a button This feature allows pressed for longer than two seconds. instantaneously reduce (mute) the For instance, after storing a radio station volume to a level preset by you.
  • Page 11: Radio Mode

    RADIO MODE Radio mode Selecting the frequency range/ memory Switching to radio mode This unit can receive programmes If you are listening to CD/MP3, CD broadcast over the FM and AM changer or AUX mode, frequency ranges. There are three ➮...
  • Page 12: Storing Stations

    RADIO MODE “SENS HI” means that the tuner is highly Note: sensitive. “SENS LO” means it is set to Stations that were previously the lower sensitivity setting. stored in this memory are deleted in the process. ➮ Set the required sensitivity using ➮...
  • Page 13: Setting The Display

    RADIO MODE CD MODE Setting the scantime CD mode ➮ Press the MENU button 8. You can use this unit to play standard CDs, CD-Rs and CD-RWs with a ➮ Keep pressing the fi or % button diameter of either 5 or 3 inches. 7 until “SCAN TIME”...
  • Page 14: Selecting Tracks

    CD MODE Note: Scanning tracks (SCAN) The unit will remain off if the ignition is You can briefly play all the tracks on a off. To turn it on and play the inserted CD, press buton 2 once. ➮ Press the MENU button 8 for longer than two seconds.
  • Page 15: Pausing Playback (Pause)

    CD MODE Pausing playback (PAUSE) Switching CD text on/off ➮ Press the MENU button 8. ➮ Press button 3 E 9. ➮ Press the fi or % button 7 “PAUSE” appears in the display. repeatedly until “CD TEXT” appears on the display. Cancelling pause ➮...
  • Page 16: Mp3 Mode

    MP3 MODE MP3 mode You can also use this car radio for playing CD-Rs and CD-RWs containing MP3 music files. MP3 is a process developed by the Directories Fraunhofer Institute for compressing CD audio data. Compression allows data to be reduced to around 10% of their original size without a noticeable loss T001 T001...
  • Page 17: Switching To Mp3 Mode

    MP3 MODE number (e.g. “001”, “002”, etc.) in front Selecting a directory of each file name - the leading zeros To move up or down to another must also be included. directory, MP3 tracks can contain addition infor- ➮ press the fi or % button 7 once or mation such as the artist, song and several times.
  • Page 18: Scanning Tracks/Files (Scan)

    MP3 MODE To play all the tracks/files on the inserted “RPT TRCK” appears briefly in the MP3-CD in random order, display and RPT lights up. ➮ press button 5 MIX 9 longer than To repeat the whole directory, ➮ 2 seconds. press button 4 RPT 9 longer than “MIX CD”...
  • Page 19: Cd Changer Mode

    MP3 MODE CD CHANGER MODE The chosen display will be shown after CD changer mode scrolling the MP3 texts at every change Note: of track/file. Information on handling CDs, To set the displays, inserting CDs and operating the ➮ button 6 repeatedly press the CD changer can be found in the for longer than two seconds until...
  • Page 20: Changing The Display

    CD CHANGER MODE press button 5 MIX 9 longer than Changing the display two seconds. 5 options are available: “MIX ALL” appears briefly and MIX lights Track number and play time up in the display. Track number and clock CD number and track number Stopping MIX CD number and clock ➮...
  • Page 21: Clock - Time

    CLOCK - TIME CLOCK - Time When you have finished making your changes, Briefly displaying the time ➮ press the MENU button 8. ➮ To display the time, briefly press Displaying the time continuously button 6. when the unit is off and the Setting the time ignition is on ➮...
  • Page 22: Tone And Volume Distribution Settings

    TONE AND VOLUME DISTRIBUTION SETTINGS Tone and volume Setting the left/right volume distribution (balance) distribution settings ➮ To set the left/right volume You can adjust the tone settings (bass distribution (balance), press the and treble) separately for each source AUDIO button 5. (radio, CD/MP3, CD changer and AUX).
  • Page 23: Equalizer And X-Bass

    EQUALIZER AND X-BASS Selecting preset sound effect Equalizer and X-BASS (EQ) X-BASS You can select preset sound effect for X-Bass means increased bass at low the following styles of music: volumes. ROCK Note: X-BASS can be adjusted CLASSIC separately for each audio source (radio, CD/MP3, CD-changer and The settings for these music styles have AUX).
  • Page 24: Setting The Level Display

    You can obtain this adapter cable “MENU” appears on the display. (BP no.: 7 607 897 093) from your ➮ authorised Blaupunkt dealer. Press the fi or % button 7 repeatedly until “PEAK LVL” Switching the AUX input on/off appears on the display.
  • Page 25: Specifications

    SPECIFICATIONS Amplifier 4 × 18W RMS @ 10% THD Output power: Tuner Frequency ranges USA: 87.5 – 107.9 MHz (200 kHz step) 530 – 1710 kHz (10 kHz step) Frequency ranges Europe: 87.5 – 108 MHz (100 kHz step auto/50 kHz manual) 531 –...
  • Page 26: Eléments De Commande

    ELÉMENTS DE COMMANDE Touche pour ouvrir et libérer le tableau de commande. Touche pour allumer / fermer l’unité et la mettre en sourdine. Bouton de réglage du volume. Pression courte: touche BND, pour sélectionner le bloc mémoire FM et la gamme d'ondes AM, mettre la source sur mode radio.
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES Sécurité routière ....... 28 Recherche rapide ......39 Montage ........... 28 Lecture aléatoire de pistes/de fichiers Accessoires ........28 (MIX) ..........39 Répertoire téléphonique international .. 28 Survol de pistes/de fichiers (SCAN) .. 40 Répétition de pistes/de fichiers Tableau de commande amovible 29 individuelles ou de répertoires complets Protection antivol ......
  • Page 28: Sécurité Routière

    Changeur de CD questions concernant l’utilisation de Vous pouvez raccorder les changeurs de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre CD Blaupunkt suivants: CDC A 08, IDC A revendeur Blaupunkt ou le service 09 et CDC A03. d’assistance téléphonique de votre pays.
  • Page 29: Tableau De Commande Amovible

    TABLEAU DE COMMANDE AMOVIBLE Note: Tableau de commande amovible L’unité ne s’éteindra peut-être qu’après Protection antivol quelques secondes, selon le réglage “OFF TIMER” du MENU, décrit plus Afin de protéger votre équipement contre loin. le vol, l’unité est munie d’un tableau de commande détachable (démontable).
  • Page 30: Minuterie D'arrêt

    TABLEAU DE COMMANDE AMOVIBLE ALLUMER / ÉTEINDRE Minuterie d’arrêt Allumer/éteindre Suivant l’ouverture du tableau de Il y a diverses façons d’allumer/ commande, l’unité s’éteindra au bout d’éteindre l’unité: d’un délai préétabli de 0 à 30 secondes. Allumer/éteindre avec l’allumage du ➮...
  • Page 31: Régler Le Volume

    ALLUMER/ÉTEINDRE RÉGLER LE VOLUME Allumer en insérant un CD Régler le volume Si l’unité est éteinte et qu’il n’y a pas de Le volume se règle en incréments de CD dans le lecteur, 0 (silence) à 66 (maximum). ➮ ➮ appuyez sur la touche Pour l’amplifier, tournez le bouton de réglage du volume 3 vers la droite.
  • Page 32: Baisse Instantanée Du Volume (Sourdine)

    RÉGLER LE VOLUME Baisse instantanée du volume Bip de confirmation (sourdine) Avec certaines fonctions, un bip de confirmation se fera entendre si vous Cette fonction vous permet de ramener tenez une touche enfoncée plus de instantanément (assourdir) le volume à un deux secondes.
  • Page 33: Mode Radio

    MODE RADIO Mode radio Choisir la plage de fréquences/la mémoire Mise en marche de la radio Cette unité peut capter des émissions Si vous êtes en mode CD/MP3, de radio sur les plages de fréquences changeur de CD ou AUX, FM et AM.
  • Page 34: Mémoriser Des Stations

    MODE RADIO “SENS HI” désigne un syntoniseur très Note: sensible. “SENS LO” décrit le réglage Les stations mémorisées basse sensibilité. auparavant sur ce niveau seront automatiquement effacées. ➮ Définissez la sensibilité requise ➮ Tenez la touche BND-TS 4 grâce aux touches @ ou # 7. enfoncée jusqu’à...
  • Page 35: Configurer L'affichage

    MODE RADIO MODE CD Régler la durée de balayage Mode CD ➮ Appuyez sur la touche MENU 8. Cette unité peut lire les CD, les CD-R et les CD-RW standard avec un ➮ Tenez la touche fi ou % 7 diamètre de 5 ou de 3 pouces.
  • Page 36: Choix De Pistes

    MODE CD Survol de pistes (SCAN) Note: L’unité restera éteinte si le contact est Il est possible de faire jouer brièvement coupé. Pour l’allumer et faire jouer le toutes les pistes d’un CD. CD inséré, frappez la touche 2 une ➮...
  • Page 37: Interruption De La Lecture (Pause)

    MODE CD Interruption de la lecture Activer/désactiver le texte de CD ➮ Appuyez sur la touche MENU 8. (PAUSE) ➮ Frappez la touche fi ou % 7 ➮ Appuyez sur la touche 3 E 9. jusqu’à ce que “CD TEXT” “PAUSE”...
  • Page 38: Mode Mp3

    MODE MP3 Mode MP3 Cet autoradio est aussi capable de lire les CD-R et les CD-RW avec des fichiers musicaux MP3. Le MP3 est un protocole mis au point Répertoires par l’Institut Fraunhofer pour comprimer les données audio de CD. La T001 T001 compression permet de ramener les...
  • Page 39: Passer Au Mode Mp3

    MODE MP3 Choix d’un répertoire “002”, etc.) devant chaque nom de fichier – les zéros initiaux doivent aussi Pour monter ou descendre vers un autre être inclus. répertoire, ➮ appuyez sur la touche fi ou % 7 Les pistes MP3 peuvent contenir des renseignements supplémentaires une ou plusieurs fois.
  • Page 40: Survol De Pistes/De Fichiers (Scan)

    MODE MP3 ➮ Tenez la touche 5 MIX 9 enfoncée “RPT TRCK” s’affiche, et le symbole plus de deux secondes. RPT s’allume. Pour que tout le répertoire se répète, “MIX CD” s’affiche, et le symbole MIX ➮ s’allume. tenez la touche 4 RPT 9 enfoncée plus de deux secondes.
  • Page 41: Mode Changeur De Cd

    MODE MP3 MODE CHANGEUR DE CD L’affichage choisi deviendra visible Mode changeur de CD après le défilement des textes de MP3 Note: à chaque changement de piste/de Pour savoir comment manipuler et fichier. insérer les CD et comment utiliser Pour définir les affichages, le changeur de CD, consultez le ➮...
  • Page 42: Odification De L'affichage

    MODE CHANGEUR DE CD ➮ Pour lire les pistes de tous les CD Modification de l’affichage insérés au hasard, pressez la 5 options sont offertes: touche 5 MIX 9 plus de deux Numéro de piste et durée de lecture secondes. Numéro de piste et horloge “MIX ALL”...
  • Page 43: Clock - Heure

    CLOCK – HEURE CLOCK – Heure Affichage permanent de l’heure quand l’unité est éteinte et que le Affichage momentané de l’heure contact est mis ➮ Pour afficher l’heure, appuyez Le réglage “CLOCK ON” du menu vous brièvement sur la touche permet d’afficher l’heure...
  • Page 44: Tonalité Et Répartition Du Volume

    TONALITÉ ET RÉPARTITION DU VOLUME Tonalité et répartition du Répartir le volume vers la gauche/la droite (balance) volume ➮ Pour la répartition gauche-droite du Les réglages de tonalité (graves et volume (balance), appuyez sur la aigus) de chaque source s’ajustent touche AUDIO 5.
  • Page 45: Égaliseur Et X-Bass

    ÉGALISEUR ET X-BASS Choisir un effet sonore préréglé Égaliseur et X-BASS (EQ) X-BASS Vous pouvez adopter un effet sonore X-Bass désigne l’amplification des préréglé pour les styles musicaux graves à faible volume. suivants : Note: ROCK La fonction X-BASS de chaque source audio s’ajuste séparément CLASSIQUE (radio, CD/MP3, changeur de CD...
  • Page 46: Affichage De Niveau Sonore

    (réf. BP 7 607 897 093), que menu. vous pouvez acheter auprès de votre ➮ Appuyez sur la touche MENU 8. revendeur Blaupunkt autorisé. “MENU” s’affiche. Allumer/éteindre l’entrée AUX ➮ Frappez la touche fi ou % 7 ➮...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Amplificateur Puissance de sortie: 4 × 18W RMS @ 10% THD Tuner Plages de fréquences (USA): 87,5 – 107,9 MHz (palier de 200 kHz) 530 – 1710 kHz (palier de 10 kHz) Plages de fréquences (Europe): 87,5 – 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de 50 kHz) 531 –...
  • Page 48: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO botón para abrir y soltar el panel de control. Botón para encender y apagar el equipo para dejarlo en silencio. Regulador del volumen. Pulsación breve: Botón BND, para seleccionar el banco de memoria FM y la banda AM, selección de fuente a modo de radio.
  • Page 49 CONTENIDOS Reproducción pistas/archivos Seguridad durante la conducción .. 50 aleatoria (MIX) ....... 61 Instalación ........50 Exploración de las pistas/archivos Accesorios ........50 (SCAN) ......... 62 Información telefónica internacional .. 50 Repetición de pistas/archivos individuales Panel de control desmontable .. 51 o directorios completos (REPEAT) ..
  • Page 50: Seguridad Durante La Conducción

    INDICACIONES Y ACCESORIOS Muchas gracias por haberse decidido Controles en el volante por un producto de la marca Blaupunkt. Se incluye RC-12H. Puede acceder a Esperamos que disfrute de su nuevo las funciones más importantes de su equipo. radio desde el volante a través del RC08 Antes de usarlo, lea detenidamente el o RC10 opcionales.
  • Page 51: Panel De Control Desmontable

    PANEL DE CONTROL DESMONTABLE Nota: Panel de control desmontable El equipo sólo puede apagarse tras Protección antirrobo unos segundos, dependiendo del ajuste “OFF TIMER” en el MENÚ, Para proteger su equipo contra el robo, según se describe más adelante. se ha equipado con un panel de control desmontable.
  • Page 52: Programador De Apagado

    PANEL DE CONTROL DESMONTABLE ENCENDIDO/APAGADO Programador de apagado Encendido/apagado Una vez abierto el panel de control, la Existen varios modos de encender/ unidad se apagará tras un tiempo apagar el equipo: predefinido entre 0 a 30 segundos. Encendido/apagado con el ➮...
  • Page 53: Ajuste Del Volumen

    ENCENDIDO/APAGADO AJUSTE DEL VOLUMEN Encendido al introducir un CD Ajuste del volumen Si el equipo está apagado y no hay un El volumen se puede ajustar en pasos CD introducido en la unidad, de 0 (mute) a 66 (máximo). ➮ ➮...
  • Page 54: Reducción Instantánea Del Volumen (Silencio)

    AJUSTE DEL VOLUMEN Reducción instantánea del Pitido de confirmación volumen (silencio) Para algunas funciones, podrá oír un pitido de confirmación si mantiene Esta función le permite reducir de forma pulsado un botón durante más de dos instantánea (silencio) el volumen a un segundos.
  • Page 55: Modo De Radio

    MODO DE RADIO Modo de radio Selección de la frecuencia/ memoria Activación del modo de radio Este equipo puede recibir programas Si está escuchando un CD/MP3, o está emitidos en FM y AM. Hay tres niveles en el modo de cargador de CD o AUX, de memoria preseleccionados para FM ➮...
  • Page 56: Memorización De Las Emisoras

    MODO DE RADIO “SENS HI” significa que el sintonizador Nota: tiene una alta sensibilidad. “SENS LO” Las emisoras que ya estén memo- significa que el ajuste de sensibilidad rizadas en ese nivel se borran. es el más bajo. ➮ Mantenga pulsado el botón BND- ➮...
  • Page 57: Ajustes Del Visor

    MODO DE RADIO MODO CD Parada de SCAN (exploración) y Modo CD continuar escuchando una emisora Puede utilizar este equipo para ➮ Pulse el botón MENU 8. reproducir CDs estándar, CD-R y CD- RW con un diámetro de 5 ó 3 pulgadas. Se detiene la exploración y sigue activa Además reproducir...
  • Page 58: Selección De Las Pistas

    CD MODE Nota: Exploración de las pistas (SCAN) El aparato permanecerá apagado Puede reproducir brevemente todas las si el encendido está en OFF. Para pistas de un CD. encenderlo y reproducir el CD ➮ Pulse el botón MENU 8 durante introducido, pulse el botón 2 dos más de dos segundos.
  • Page 59: Pausa En La Reproducción (Pause)

    MODO CD Pausa en la reproducción (PAUSE) Activación/desactivación de CD text ➮ Pulse el botón MENU 8. ➮ Pulse el botón 3 E 9. ➮ Pulse el botón fi o % 7 Se muestra “PAUSE” en el visor. repetidamente hasta que se muestre “CD TEXT”...
  • Page 60: Modo Mp3

    MODO MP3 Modo MP3 También puede utilizar este equipo para la reproducción de discos CD-R y CD- Directorios RW y archivos de música MP3. El MP3 es un proceso desarrollado por Instituto Fraunhofer para compresión de datos de audio en CD. La compresión permite la reducción de T001 T001...
  • Page 61: Cambio A Modo Mp3

    MODO MP3 ejemplo, “001”, “002”, etc) delante de Selección de un directorio cada nombre de archivo – deben Para subir o bajar a otro directorio, incluirse también los ceros al principio. ➮ pulse el botón fi o % 7 una vez o Las pistas MP3 pueden contener varias veces.
  • Page 62: Exploración De Las Pistas/Archivos (Scan)

    MODO MP3 ➮ ➮ Pulse el botón 5 MIX 9 durante pulse brevemente el botón 4 RPT 9. más de dos segundos. Se mostrará “RPT TRCK” brevemente Se mostrará “MIX CD” en el visor y se en el visor y se iluminará el símbolo RPT. iluminará...
  • Page 63: Cambio A Modo De Cargador De Cd

    MODO MP3 CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD La pantalla elegida se mostrará tras Cambio a modo de mostrarse en desplazamiento de los cargador de CD textos MP3 en cada cambio de pista/ archivo. Nota: La información para el manejo de Para ajustar las pantallas, CDs, introducción de CDs y ➮...
  • Page 64: Cambio Del Visor

    CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD aleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 Cambio del visor más de dos segundos. Se dispone de 5 opciones: Se mostrará “MIX ALL” brevemente en Número de pista y tiempo de el visor y se iluminará el símbolo MIX. reproducción Número de pista y reloj Parada de MIX...
  • Page 65: Reloj - Hora

    RELOJ - HORA RELOJ - Hora Cuando haya terminado de realizar los cambios, Breve visualización de la hora ➮ pulse el botón MENU 8. ➮ Para visualizar la hora, pulse Visualización continua de la brevemente el botón hora con el aparato apagado y el Ajuste de la hora encendido en ON ➮...
  • Page 66: Ajustes De Distribución De Tono Y Volumen

    AJUSTES DE DISTRIBUCIÓN DE TONO Y VOLUMEN Ajustes de distribución de Ajuste de la distribución de volumen a derecha/izquierda tono y volumen (balance) Puede regular los ajustes de tono ➮ (graves y agudos) para cada fuente por Para ajustar el volumen al lado separado (radio, CD/MP3, cargador de derecho/izquierdo (balance), pulse el botón AUDIO 5.
  • Page 67: Ecualizador Y X-Bass

    ECUALIZADOR Y X-BASS Selección de efecto de sonido Ecualizador y X-BASS preseleccionado (EQ) X-BASS Puede seleccionar un efecto de sonido X-Bass significa incremento de los para los siguientes estilos de música: graves con volúmenes bajos. ROCK Nota: X-BASS se puede ajustar por CLASICA separado para cada fuente de audio (radio, CD/MP3, cargador de...
  • Page 68: Ajustes Del Visor De Nivel

    Se muestra “MENU” en el visor. (BP no.: 7 607 897 093) en su ➮ Pulse el botón fi o % 7 distribuidor Blaupunkt autorizado. repetidamente hasta que se Encendido/apagado de la muestre “PEAK LVL” en el visor. entrada AUX ➮...
  • Page 69: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Amplificador 4 × 18W RMS @ 10% THD Potencia de salida: Sintonizador Frecuencias en USA: 87,5 – 107,9 MHz (paso de 200 kHz) 530 – 1710 kHz (paso de 10 kHz) Frecuencias en Europa: 87,5 – 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual) 531 –...
  • Page 70: Elementos De Comando

    ELEMENTOS DE COMANDO Tecla para abrir e soltar o painel de comandos. Tecla para ligar e desligar o aparelho e para desligar o som do aparelho. Regulador do volume. Pressão breve: a tecla BND, para seleccionar o banco de memória FM e a banda de ondas AM, selecção do modo rádio.
  • Page 71 ÍNDICE Segurança na estrada ....72 Percorrer as faixas/ficheiros (SCAN) . 84 Montagem ........72 Repetir uma única faixas/ficheiros Acessórios ........72 ou directórios inteiros (REPEAT) ..84 Informações internacionais por telefone .. 72 Pausa na leitura (PAUSE) ....84 Regular o visor ......
  • Page 72: Segurança Na Estrada

    Amplificador Os redactores da Blaupunkt procuram Qualquer dos amplificadores da aperfeiçoar constantemente as instru- Blaupunkt ou da Velocity pode ser ções de serviço, com vista a torná-las utilizado. bem acessíveis e compreensíveis. Se, mesmo assim, continuar com dúvidas...
  • Page 73: Painel De Comandos Extraível

    PAINEL DE COMANDOS EXTRAÍVEL Observação: Painel de comandos extraível Pode ser que este aparelho Protecção contra furto desligue-se somente depois de alguns segundos, dependendo da Para proteger o equipamento contra regulação de “OFF TIMER” no furto, o mesmo é equipado com um MENU da maneira descrita a seguir.
  • Page 74: Timer Para Desligar

    PAINEL DE COMANDOS EXTRAÍVEL LIGAR E DESLIGAR Timer para desligar Ligar e desligar Depois de ter aberto o painel de coman- Há várias maneiras de ligar e desligar dos, o aparelho desliga-se depois de o aparelho: um prazo preestabelecido entre 0 a 30 Ligar e desligar com a ignição do segundos.
  • Page 75: Regular O Volume

    LIGAR E DESLIGAR REGULAR O VOLUME Ligar colocando um CD Regular o volume Se o aparelho for ligado mas não hou- O volume pode ser regulado em passos ver um CD colocado dentro do leitor, de 0 (mudo) a 66 (máximo). ➮...
  • Page 76: Baixar Imediatamente O Volume (Mudo)

    REGULAR O VOLUME Baixar imediatamente o volume “Bip” de confirmação (mudo) Para algumas das funções ouve-se um “bip” de confirmação se mantiver mais Este recurso possibilita baixar imediata- de dois minutos a tecla pressionado. mente o volume (mudo) até um nível Por exemplo, depois de ter guardado que pode ser predefinido.
  • Page 77: Modo Do Rádio

    MODO DO RÁDIO Modo do rádio Seleccionar a banda e/ou o nível de memória Ligar o modo do rádio Este aparelho permite-lhe captar as Se estiver a ouvir um CD/MP3, o emissões das bandas de frequência FM carregador de CD ou no modo AUX, e AM.
  • Page 78: Guardar Estações Na Memória

    MODO DO RÁDIO “SENS HI” significa que o rádio terá uma Observação: sensibilidade alta. “SENS LO” significa As estações guardadas que o rádio esta regulado para uma anteriormente neste nível da sensibilidade mais baixa. memória serão apagadas. ➮ ➮ Prima a tecla BND-TS 4 e Regule a sensibilidade que desejar mediante as teclas @ ou # 7.
  • Page 79: Regular O Visor

    MODO DO RÁDIO MODO CD Parar de percorrer e continuar a Modo CD escutar uma estação É possível usar este aparelho para tocar ➮ Prima a tecla MENU 8. CDs normais, CD-Rs e CD-RWs de 5 ou de 3 polegadas Pára de percorrer e a toca a estação Com este aparelho é...
  • Page 80: Seleccionar Faixas

    MODO CD desligada. Para ligá-lo e tocar um CD Percorrer as faixas (SCAN) coloque-o dentro e prima uma vez a É possível tocar a parte inicial de todas tecla 2. as faixas de um CD. ➮ Prima mais de dois segundos a Se já...
  • Page 81: Pausa Na Leitura (Pause)

    MODO CD Pausa na leitura (PAUSE) Activar e desactivar o texto do CD ➮ Prima a tecla MENU 8. ➮ Prima a tecla 3 E 9. ➮ Prima quantas vezes for Aparece “PAUSE” escrito no visor. necessário a tecla fi ou % 7 até Desactivar uma pausa aparecer “CD TEXT”...
  • Page 82: Modo Mp3

    MODO MP3 Modo MP3 Também é possível usar este auto-rádio para tocar CD-Rs e CD-RWs contendo Directórios ficheiros musicais MP3. MP3 é um processo desenvolvido pelo Fraunhofer Institute para comprimir dados sonoros Esta compreensão possibilita reduzir os T001 T001 dados até cerca de 10% do seu tamanho T002 T002 T003...
  • Page 83: Passar Para O Modo Mp3

    MODO MP3 manualmente numa determinada Passar para o modo MP3 ordem. Para tanto, coloque um número O modo MP3 pode ser activado da (p. ex.: “001”, “002” etc.) na fronte do mesma maneira que o modo CD nome de cada ficheiro – os zeros à normal.
  • Page 84: Percorrer As Faixas/Ficheiros (Scan)

    MODO MP3 ➮ prima brevemente a tecla 5 MIX 9. Repetir uma única faixas/ficheiros ou directórios inteiros (REPEAT) Aparecerá “MIX DIR” rapidamente no Para tocar repetidamente uma faixas/ visor e o símbolo “MIX” se acenderá. ficheiros, Para tocar em ordem casual todas as ➮...
  • Page 85: Modo Do Carregador De Cd

    MODO MP3 MODO DO CARREGADOR DE CD Número do directório e hora certa Modo do Carregador de CD Número do directório e tempo a tocar Observação: A visualização escolhida será mostrada Há informações acerca do depois de ter percorrido os textos MP3 manuseio de CDs, da colocação cada vez que mudar de faixa/ficheiro.
  • Page 86: Mudar O Visor

    MODO DO CARREGADOR DE CD Mudar o visor Aparecerá “MIX ALL” rapidamente e o símbolo “MIX” se acenderá no visor. Há 5 opções a disposição: Número da faixa e tempo de leitura Parar de tocar em ordem casual ➮ Número da faixa e hora Prima rapidamente a tecla 5 MIX Número do CD e número da faixa 9 até...
  • Page 87: Relógio - Hora

    RELÓGIO – HORA ➮ Prima a tecla @ ou # 7 para pas- RELÓGIO – Hora sar de um modo para o outro. Visualização rápida da hora Quando tiver terminado de realizar as ➮ Para visualizar a hora, prima rapi- mudanças, damente a tecla ➮...
  • Page 88: Regular A Distribuição Do Som E Do Volume

    REGULAR A DISTRIBUIÇÃO DO SOM E DO VOLUME Aparecerá “BASS” escrito no visor. Regular a distribuição do ➮ som e do volume Prima as vezes que for necessário a tecla # 7 até aparecer “BAL” É possível realizar a regulação do som no visor.
  • Page 89: Igualizador E X-Bass

    IGUALIZADOR E X-BASS Igualizador e X-BASS Seleccionar os efeitos sonoros predefinidos (EQ) X-BASS É possível seleccionar os efeitos X-Bass significa aumentar os graves sonoros predefinidos para os seguintes com volume baixo. tipos de música: Observação: ROCK X-BASS pode ser regulado separadamente para cada fonte CLASSICA separadamente (rádio, CD/MP3,...
  • Page 90: Regular A Visualização Do Nível

    É possível obter este cabo menu. adaptador (BP n.°: 7 607 897 093) do ➮ Prima a tecla MENU 8. seu fornecedor autorizado Blaupunkt. Aparecerá “MENU” escrito no visor. Ligar/desligar a entrada AUX ➮ Prima as vezes que for necessário ➮...
  • Page 91: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Amplificador 4 × 18W RMS @ 10% THD Potência de saída: Sintonizador Gama de frequências Estados Unidos da América: 87,5 – 107,9 MHz (passos de 200 kHz) 530 – 1710 kHz (passos de 10 kHz) Gama de frequências Europa: 87,5 –...
  • Page 92 Blaupunkt dealer, your vehicle manu- facturer or our telephone hotline. Pour le montage d’un amplificateur ou When installing an amplifier or changeur, les masses d’appareil doi- changer, you must first connect the vent être d’abord connectées avant de...
  • Page 93 Caso as presentes instruções não culo, póngase en contacto con su sejam adequadas para a monta- proveedor de artículos Blaupunkt o gem no seu veículo, dirija-se ao re- con el fabricante del vehículo, o llame vendedor da Blaupunkt, ao fabri- a nuestro teléfono de atención al...
  • Page 94 Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretería de montaje suministrada Elementos de fixação fornecidos. 1 2 V 1-20 RC-12H...
  • Page 95 Removal, Démontage, Desmontaje, Desmontagem 7 607 621 . . . Car-specific adapter cable which is available at your dealer. Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce. Adaptador específico del vehículo, el 8 601 910 003 cual se puede adquirir en el comercio especializado.
  • Page 96 Speaker out RR+ Radio/Tel. mute Speaker out RR- Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF- Aut. antenna Speaker out LF+ Speaker out LF- Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Ground Speaker out LR- Line Out LR CDC-Data - In Line Out RR CDC-Data - Out Line Out / Ground Permanent +12V...
  • Page 97 +12V (max. 150 mA) Relais 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm Kl. 15 +12V 1 3 5 Radio/Tel. mute (low) 1 2 V This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações!
  • Page 98 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 11/03 CM/PSS 8 622 403 882...

Ce manuel est également adapté pour:

Bahamas mp347 643 193 5107 643 194 510

Table des Matières