3
Using the included wire connector harness (A) and crimp connectors,
connect the ground wire from the ceiling to the green with yellow stripe
ground wire coming from the wire harness. Connect the Neutral wire
from the ceiling to the blue wire from the wire harness. Connect the Live
wire from the ceiling to the brown wire from the wire harness. If needed,
connect the Light wire from the ceiling to the black with white stripe
wire from the wire harness.
Usando el arnés del conector de cable incluido (A) y los conectores de
pinza de montaje, conecte el cable de tierra desde el techo al cable de
tierra verde con franja amarilla que viene del arnés de cables. Conecte el
cable neutro del techo al alambre azul proveniente del arnés de cables.
Conecte el cable vivo del techo al alambre marrón proveniente del arnés
de cables. Si fuera necesario, conecte el cable de la luz desde el techo al
cable negro con franja blanca proveniente del arnés de cables.
Unter Verwendung des beigefügten Kabelbaums (A) und der Crimpanschlüsse
verbinden Sie den Erdungsdraht aus der Decke mit dem grün/gelb gestreiften
Erdungsdraht im Kabelbaum. Schließen Sie den neutralen Draht aus der
Decke an den blauben Draht aus dem Kabelbaum an. Verbinden Sie den
spannungsführenden Drahf von der Decke mit dem braunen Draht aus dem
Kabelbaum. Wenn nötig, verbinden Sie den Lampendraht aus der Decke mit
dem schwarz/weiß gestreiften Draht aus dem Kabelbaum.
En utilisant le faisceau de câbles (A) et les raccords à sertir, raccordez
le fil de terre du plafond au fil de terre rayé vert et jaune provenant
du faisceau de câbles. Raccordez le fil neutre du plafond au fil bleu
du faisceau de câbles. Raccordez le fil sous tension du plafond au fil
marron du faisceau de câbles. Si nécessaire, raccordez le fil d'éclairage
du plafond au fil rayé noir et blanc du faisceau de câbles.
Tramite il cablaggio del connettore a filo in dotazione (A) e i connettori
a crimpare, collegare il filo di terra dal soffitto al filo di terra a strisce
verdi e gialle proveniente dal cablaggio. Collegare il filo neutro
dal soffitto al filo blu proveniente dal cablaggio. Collegare il filo
conduttore dal soffitto al filo marrone proveniente dal cablaggio.
Collegare il filo della luce dal soffitto al filo a strisce nere e bianche
proveniente dal cablaggio.
Χρησιμοποιώντας τη δέσμη καλωδίων (Α) που περιλαμβάνεται στη συσκευασία
και πρεσαριστούς συνδέσμους, συνδέστε το καλώδιο γείωσης από την οροφή
στο πράσινο με κίτρινη ταινία καλώδιο της δέσμης καλωδίων. Συνδέστε το
καλώδιο του ουδέτερου από την οροφή στο γαλάζιο καλώδιο της δέσμης
καλωδίων. Συνδέστε το καλώδιο της φάσης από την οροφή στο καφέ καλώδιο
της δέσμης καλωδίων. Εάν χρειάζεται, συνδέστε το καλώδιο του φωτισμού από
την οροφή στο μαύρο με λευκή ταινία καλώδιο της δέσμης καλωδίων.
Birlikte verilen kablo bağlantı donanımını (A) ve kıvrımlı konektörleri
kullanarak, tavandan gelen toprak kablosunu, kablo donanımından gelen
üstünde sarı çizgiler bulunan yeşil toprak kablosuna bağlayın. Tavandan
gelen Nötr kablosunu, kablo donanımından gelen mavi kabloya bağlayın.
Tavandan gelen Faz kablosunu, kablo donanımından gelen kahverengi
kabloya bağlayın. Gerekiyorsa, tavandan gelen Lamba kablosunu, kablo
donanımından üstünde beyaz çizgiler olan siyah kabloya bağlayın.
Dengan menggunakan rangkaian konektor kabel (A) dan konektor jepit
yang disertakan, sambungkan kabel arde dari langit-langit ke kabel arde
hijau dengan strip kuning yang berasal dari rangkaian kabel. Sambungkan
kabel Netral dari langit-langit ke kabel biru dari rangkaian kabel.
Sambungkan kabel Hidup (kabel fase) dari langit-langit ke kabel cokelat
dari rangkaian kabel. Jika perlu, sambungkan kabel Lampu dari langit-
langit ke kabel hitam dengan strip putih dari rangkaian kabel.
A
English
Espanol
Deutsch
Francais
Italiano
Ελληνικά
Türkçe
Indonesia
3 3
3
MB503 • 03/24/14 • © Hunter Fan Company
4
Feed the wires from the top of the fan motor through the
hanger pipe. Loosen the motor housing set screw (A) (do
not completely remove from the fan) in the neck of the fan
motor housing.
Pase los cables desde la parte superior del motor del
ventilador a través del tubo de suspensión. Afloje el tornillo
de fijación del alojamiento del motor (A) (no lo retire
completamente del ventilador) en el cuello del alojamiento
del motor del ventilador.
Führen Sie die Drähte aus dem oberen Bereich des
Gebläsemotor durch das Hängerohr. Lösen Sie die
Stellschraube am Motorgehäuse (A) (nicht vollständig vom
Gebläse entfernen) im Kragen des Gebläsemotorgehäuses.
Faites passer les fils par le haut du moteur de ventilateur le
long de la tige de suspension. Desserrez la vis de blocage
du boîtier du moteur (A) (ne pas la sortir complètement du
ventilateur) sur la partie cylindrique du boîtier du moteur du
ventilateur.
Far passare i fili dalla parte superiore del motore
del ventilatore attraverso il tubo di sospensione.
Allentare la vite di alloggiamento del motore (A) (non
rimuoverla completamente dal ventilatore) nel colletto
dell'alloggiamento del motore del ventilatore.
Περάστε τα καλώδια από την κορυφή του ανεμιστήρα μέσα
από τον σωλήνα του συστήματος ανάρτησης. Χαλαρώστε τον
κοχλία στερέωσης (Α) του περιβλήματος του κινητήρα (Α) (μην
τον αφαιρέσετε τελείως από τον ανεμιστήρα) στον αυχένα του
περιβλήματος του κινητήρα του ανεμιστήρα.
Kabloları, fan motoru kapağından asma borusu içinden itin.
Fan motor mahfazasının boynundaki motor mahfaza ayar
vidasını (A) gevşetin (fandan tamamen sökmeyin).
Masukkan kabel dari bagian atas motor kipas melalui pipa
penggantung. Kendurkan sekrup pengikat rumah motor (A)
(jangan sepenuhnya melepaskan sekrup ini dari kipas) di
bagian leher rumah motor kipas.
A