Page 1
Installation Manual Manual de instalación Installationhandbuch Manuel d'installation Manuale di installazione Εγχειρίδιο εγκατάσταση Kurma klavuzu Buku petunjuk instalasi 44298 11/20/2014...
Page 2
Introduction and Preparation ............................3 Tool and Hardware Legend ............................... 9 Installation ....................................15 Operation and Troubleshooting ..........................41 Introducción y preparación ............................... 3 Leyenda de herramientas y materiales ......................... 9 Instalación ....................................15 Operación y localización de fallas ..........................41 Einleitung und Vorbereitung .............................3 Werkzeug- und Bauteillegende ............................9 Montage ....................................15 Inbetriebnahme und Fehlerbeseitigung ........................
Page 3
Congratulations! Your new Hunter ceiling fan is an addition to your home or office that will provide comfort and reliable performance for English many years. We are proud to supply you with the best ceiling fan available anywhere in the world. Before installing your fan, we...
Page 4
Ελληνικά pour vos dossiers et l’assistance à la garantie. Voir la plaque signalétique Hunter sur le haut de votre ventilateur pour les renseignements pertinents. Assurez-vous de conserver votre reçu pour vos dossiers. Nom Du Modèle Francais Numéro Du...
Tebrikler! Yeni Hunter tavan fanınız uzun yıllar boyunca konfor ve güvenli performans sunarak evinizi ve ofisinizi tamamlar. Dünyadaki Türkçe mevcut en iyi fanı size sunmaktan dolayı gururluyuz. Fanınızı monte etmeden önce kayıtlarınız ve garanti durumunda Indonesian yardımcı olması için aşağıdaki bilgileri kaydetmenizi öneririz.
Page 6
Deutsch higher than 2,6 m. To ensure wobble-free and stable performance, all Hunter fans use 2 cm inner-diameter pipe for extensions. Follow the instructions for use and installation included with the Hunter accessory.
Page 7
à 2,6 m. Pour assurer une Francais performance équilibrée et stable, le diamètre intérieur des tiges d’extension de tous les ventilateurs Hunter est de 2 cm. Suivre les Italiano directives jointes à l’accessoire Hunter pour son installation et son utilisation.
Page 8
Indonesian Opsiyonel Aksesuarlar Hunter, duvara monte veya uzaktan hız kontrolü ve 2.6 metreden uzun tavanlar için aşağı uzatma kolları gibi fanınızı tamamlayacak birkaç aksesuar sunmaktadır. Yalpalamasız ve stabil bir performans sağlamak için tüm Hunter fanları uzatmalar için 2 cm iç...
Page 9
How to Use This Manual: Be sure to read the entire manual before beginning installation and save any extra parts for future use. This manual will help you English install, operate, and maintain your new fan. These instructions are designed to make installation and assembly as simple and efficient Espanol as possible.
Comment Utiliser ce Manuel: Assurez-vous de lire la totalité du manuel avant de commencer l’installation et garder toutes les pièces en sus pour une future utilisation. Si vous n’êtes pas familier avec le câblage, vous devriez Francais engager un électricien qualifié. Ce manuel vous aidera à installer, faire fonctionner et entretenir votre nouveau ventilateur.
Page 11
Bu Klavuz Nasıl Kullanılır: Yüklemeye başlamadan önce kılavuzun tamamını okuyun ve arta kalan parçaları, ileride kullanmak üzere saklayın. Bu kılavuz, yeni Türkçe fanınızı kurmanıza, çalıştırmanıza ve bakımını yapmanıza yardımcı olacaktır. Bu talimatlar, kurulum ve montajın olabildiğince basit ve Indonesian etkin olması için tasarlanmıştır. Her adım, dört bölümden oluşur: Her bir adım sayfa üst kısmında resimlendirilmiştir.
Page 12
WARNING! • To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch location. If you can not lock the circuit breakers in the off position, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Page 13
MISE EN GARDE! • Pour éviter un choc électrique possible, avant d’installer votre ventilateur, déconnecter l’alimentation électrique en mettant hors tension les disjoncteurs de la prise et de l’interrupteur mural correspondant. Si vous ne pouvez pas verrouiller les disjoncteurs en position fermée, attacher un dispositif de mise en garde visible, comme une étiquette, au panneau électrique principal.
Page 14
UYARI! • Olası bir elektrik çarpmasından kaçınmak için fanınızı monte etmeden önce çıkış kutusundaki devre kesicileri ve ilgili duvardaki elektrik düğmesini kapatarak gücü kesin. Devre kesicileri kapalı konumda tutamıyorsanız servis paneline konulan bir etiket gibi bir ikaz cihazını güvenli bir şekilde sabitleyin. •...
Page 15
2,6 m >2,3 m Fan Mounting Options Standard Mounting is the most common way to mount a There are two different ways to mount your ceiling fan, ceiling fan. Standard mounting is recommended for ceilings 2,6 depending on your needs and the style of your ceiling. m or higher.
Page 16
If you have a concrete ceiling, follow steps 1-5 before For a concrete ceiling: proceeding to page 21. If you have a non-concrete ceiling, Identify the supply mains in the ceiling and drill two holes follow steps 6-9 before proceeding to page 21. using the ceiling plate [a] as a guide for measurement and accuracy.
Page 17
8 mm Drive the M5 x 30 mm expansion anchors [a] into the holes Place the three black rubber isolators [a] into the round until the ends are flush with the ceiling. ceiling plate holes [b]. Pase los anclajes de expansión M5 x 30 mm [a] por los Coloque los tres aisladores de caucho [a] negros en los agujeros hasta que los extremos estén a nivel con el techo.
Page 18
Thread the supply mains [a] through the center hole of the Align the Anchor bolts [a] with the oval slots in the ceiling ceiling plate [b]. plate [b]. Push the Ceiling Plate onto the anchors [a] until the rubber isolators [c] are tight against the ceiling. Place the spring washer, flat washer and screw [d] on the anchor and secure tightly.
Page 19
65 mm 50,8 mm 3,5 mm For non-concrete ceilings: Place the ceiling gasket [a] on the top of the ceiling plate Drill two pilot holes into the wood support structure using the [b] pushing the three round rubber pieces through the three ceiling plate [a] as a guide for measurement and accuracy.
Page 20
Pull the supply mains [a] through the center hole of the Screw the ceiling plate screws [a] through the ceiling plate ceiling plate [b] and ceiling gasket [c] then align the two and gasket, into the pilot holes [b]. holes in the ceiling plate [b] with the pilot holes [d]. Tire de los alambres de alimentación [a] a través del agujero Coloque los tornillos de la placa de techo [a] a través de la central de la placa de techo [b] y la empaquetadura de techo...
Page 21
WARNING! To reduce the risk of fire, electrical shock, or motor damage, do not lift or carry the fan by the lead wires. To prevent damage to the wires on the bottom of the fan assembly, do not sit fan on hard surface. Use foam inside box as support. The pipe adapter has a special coating on the threads. Do not remove this coating;...
Page 22
Place the fan housing [a] over the adapter gasket [b] and Pull the motor wires [a] through the pipe [b] and screw the attach with three motor adapter screws [c]. pipe into the fan [c] until tight. Threads on the pipe may be visible after tightening, this is normal.
Page 23
Tighten the setscrew [a] against the pipe [b]. Pull the motor wires [a] through the adapter cover [b] and slide onto the pipe [c] to cover the adapter [d]. Twist the adapter cover when moving up or down the pipe to prevent the adapter cover ring [e] from slipping out of place.
Page 24
Slide the following parts onto the wires in this order: canopy Place the black wedge [a] around the top of the pipe [b]. [d], hanger bracket [c], Trilobular™ ball [b], and black wedge [a]. Deslice las siguientes partes en los alambres en este orden: Coloque la cuña [a] negra alrededor de la parte superior del campana [d], soporte de suspensión [c], bola Trilobular™...
Page 25
Align the openings in the wedge [a] with the holes in the pipe Pull the Trilobular™ ball [a] up over the wedge [b] and allow [b]. Insert the pin [c] through the holes to stabilize the wedge the ends of the pin [c] to sit in the cutout area of the ball. [a].
Page 26
Insert the positioning screw [a] into the Trilobular™ ball [b] Lift the fan and position the three tabs on the hanger bracket and securely tighten. The top of the positioning screw [a] will [a] with the three matching slots on the ceiling plate [b] then rest on the wedge [c] and hold the ball in place.
Page 27
Loosely install the three assembly screws [a] until all holes are Warning! To avoid possible electric shock, before wiring the fan, disconnect power by turning properly aligned, then securely tighten each screw. off the circuit breakers to both the outlet box and its associated wall switch location. If you cannot lock the circuit breakers in the off position, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Page 28
Pull the supply mains [a] through the side of the hanger This is the procedure for steps 23-25. Thread the end of each bracket [b]. wire into the terminal block [a] on the hanger bracket [b], then secure each supply main [c] by tightening the small setscrews [d].
Page 29
Earth wire [a] (green/yellow) to terminal [b] marked Neutral wire [a] (blue) to terminal [b] marked "N". Alambre de tierra [a] (verde/amarillo) al terminal [b] Alambre neutro [a] (azul) a terminal [b] marcado "N". marcado Erdungskabel [a] (grün/gelb) zum mit bezeichneten Neutrales Kabel [a] (blau) zum mit "N“...
Page 30
Line wire [a] (brown) to terminal [b] marked "L". Attach the plug connector [a] from the terminal [b] on the hanger bracket [c] to the plug connector [d] on the fan wires [e]. Alambre de línea [a] (marrón) a terminal [b] marcado "L". Conecte el conector [a] del terminal [b] en el soporte de suspensión [c] con el conector [d] en los alambres del ventilador [e].
Page 31
Excess wire may be placed into the outlet box [a] for non- WARNING! Be sure no bare wire or wire strands are visible after making connections. concrete ceilings, or inside the hanger bracket [b] for concrete Failure to complete the following steps carefully could result in the fan ceilings.
Page 32
Raise the canopy [a] over the hanger bracket [b] and align Loosely install the three assembly screws [a] until all holes are the three holes of the canopy [a] with the ceiling plate [c]. properly aligned, then securely tighten each screw. Eleve la campana [a] sobre el soporte de suspensión [b] y Instale con holgura los tres tornillos de montaje [a] hasta alinee los tres agujeros de la campana [a] con la placa de...
Page 33
Place a rubber gasket [a] on top of the blade iron cover [b] Attach each blade iron [a] to the fan by installing two blade and align the holes. Push three screws [c] through the recessed iron mounting screws [b]. Securely tighten the screws. holes to keep the holes aligned.
Page 34
Thread the plug connector [a] from the fan through the Partially install the screws [a] into the switch housing center hole of the gasket and blade iron cover [b]. mounting plate [b]. Pase el conector [a] del ventilador a través del agujero central Instale parcialmente los dos tornillos [a] en la placa de de la empaquetadura y la cubierta del soporte de paleta [b].
Page 35
Pull the plug connector [a] from the fan through the center Align the keyhole slots in the upper switch housing [a] and of the upper switch housing [b] and the switch housing the switch housing bracket [b]. bracket [c]. Tire del conector [a] del ventilador por el centro de la caja Alinee las ranuras de bocallave en la caja superior del superior del interruptor [b] y el soporte de la caja del interruptor [a] y el soporte de la caja del interruptor [b].
Page 36
Rotate the upper switch housing [a] and switch housing Place the keyhole slots in the upper switch housing [a] and bracket [b] counterclockwise to situate the screws [c] in the the switch housing bracket [b] over the two partially installed narrow ends of the keyhole slots.
Page 37
Install the remaining screw [a] and securely tighten all three. Connect the plug connector [a] from the fan [b] to the plug connector [c] from the lower switch housing [d]. Instale el tornillo [a] restante y asegure firmemente los tres. Conecte el conector [a] del ventilador [b] al conector [c] de la caja inferior del interruptor [d].
Page 38
Move the wires in the lower switch housing to the side and Push the lower switch housing [a] over the upper switch align the large non-threaded clearance holes [a] in the lower housing [b]. switch housing [b] with the holes in the prongs [c] in the switch housing bracket [d].
Page 39
Place the switch housing cover [a] over the lower switch Install two screws through the lower switch housing [a] and housing [b] and push the plug button [c] through to into the prongs [b] in the switch housing bracket [c]. secure the cover to the lower switch housing.
Page 40
In cool weather, set your fan to draw air upward (clockwise) to distribute the warmer air trapped at the ceiling without causing a draft. Operación de Su Ventilador Hunter Inbetriebnahme des Hunter Ventilators Cómo operar su ventilador: Wie der Ventilator bedient wird: •...
Page 41
Fonctionnement de Votre Ventilateur Hunter Comment faire fonctionner votre ventilateur: • Mettre le ventilateur sous tension. Francais • Tirer doucement sur la chaîne pour ajuster le réglage. L’interrupteur à chaîne contrôle la Italiano puissance du ventilateur. L’interrupteur Ελληνικά à chaîne possède quatre réglages en séquence : Elevé, moyen, bas et arrêt.
Page 42
çekmesi (saat yönüne) için ayarlayın; bu şekilde, tavanda sıkışıp kalan sıcak havayı, cereyana neden olmadan dağıtır. Pengoperasian Kipas Angin Hunter Anda Cara mengoperasikan kipas angin anda: • Nyalakan tombol listrik pada kipas angin. • Tarik rantai tarik perlahan untuk menyesuaikan penyetelan.
Page 43
Painted and high-gloss blades may be cleaned in the same manner as the fan finish. Espanol If you need parts or service assistance contact your Hunter Fan Deutsch retailer or visit out website at: http://www.hunterfanglobal.com.
Page 44
Italiano que le fini du ventilateur. Ελληνικά Si vous avez besoin de pièces ou d’aide, communiquez avec votre revendeur Hunter Fan ou rendez-nous visite sur notre site Web au: http://www.hunterfanglobal.com. Francais Italiano Ελληνικά...
Page 45
Boyanmış ve parlak kanatlar, fan cilasının bakımı ile Indonesian aynı şekilde temizlenebilir. Eğer parça veya servis konusunda yardıma ihtiyacınız varsa, Hunter Fan satıcınıza başvurun veya web sitemizi ziyaret edin:http://www.hunterfanglobal.com. Türkçe Indonesian Membersihkan dan memelihara...
Troubleshooting Problem: Nothing happens; fan does not move. Solution: English • Turn power on, replace fuse, or reset breaker. • Loosen canopy, check all wiring connections. Espanol • Push reversing switch firmly up or down. • Pull chain switch. Deutsch Problem: Noisy operation.
Dépannage Problème : Rien ne se passe; le ventilateur ne tourne pas. Solution : Francais • Remettre sous tension, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Italiano • Ouvrir le pavillon et vérifier toutes les connexions du câblage. • Pousser le commutateur d’inversion fermement vers le haut ou le Ελληνικά...
Sorun Giderme Problem: Hiçbirşey olmuyor; fan hareket etmiyor. Çözüm: Türkçe • Gücü açın, sigortayı değiştirin, ya da şalteri sıfırlayın. • Örtüyü gevşetin, tüm kablo bağlantılarını kontrol edin. Indonesian • Yön değiştirme şalterini sıkıca sağa ya da sola getir. • Kadranı, istediğiniz fan hızına ayarlayın. Problem: Çalışırken ses yapması.