Valor L2 Guide D'installation

Valor L2 Guide D'installation

Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 1700kn gaz propane 1700kp
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
L2
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4008056-03
©2021, Miles Industries Ltd.
Foyer à gaz à évent direct
et dégagement zéro
gaz naturel
1700KN
gaz propane 1700KP
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valor L2

  • Page 1 Guide d’installation Foyer à gaz à évent direct et dégagement zéro gaz naturel 1700KN gaz propane 1700KP Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici. Installateur : Laissez cette notice avec l’appareil. Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. Ne touchez à...
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Système HeatShift™—si utilisé ........ 34 Enlevez le déflecteur de convection ...... 34 Spécifi...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5: Fenêtre De Verre

    Consignes de sécurité • Un écran destiné à réduire le risque de brûlure at- Évacuation tribuable à la vitre chaude est fourni avec cet appareil • Cet appareil doit être utilisé avec un système d’éva- et devrait être installé pour la protection des enfants cuation tel que décrit dans ce guide d’installation.
  • Page 6: Inspection Initiale Et Annuelle

    Consignes de sécurité Inspection initiale et annuelle Usage recommandé • Le foyer et le système d’évacuation devraient être • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age inspectés avant l’usage initial et au moins une fois l’an d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono- par un technicien qualifi...
  • Page 7: Spécifi Cations

    Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Cet appareil est homologué selon les normes de Le foyer 1700KN utilise le gaz l’ANSI Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / naturel. CSA Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use Le foyer 1700KP utilise le gaz in Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude propane.
  • Page 8: Accessoires

    Accessoires Accessoires requis Information correcte au moment de l’impression et sujette à changement sans préavis. Lits de combustion (un au choix) 1705DWK Bois de grève 1700DGM Verre décoratif Murano 1714RSS Pierres et gravier 1700SWK Bois fendu 1700BLK Bûches de bouleau Panneaux intérieurs (un au choix) 1715FBL Cannelés noirs...
  • Page 9: Dimensions Et Emplacement

    Dimensions et emplacement Dimensions 57-3/4” [ 1467 mm] 52” [ 1321 mm] Centre d’é d’évent Sorties pour Système HeatShift (enlevez les plaques) 8-5/8” [219 mm] chaleur requis pour applications à buse d’évent Dessus 18-1/2” vers l’arrière [470 mm] 15-1/16” Buse d’évent [383 de 6-5/8”...
  • Page 10: Planifi Cation

    Planification Avant d’installer  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Est-ce que le Système HeatShift optionnel sera utilisé; • Hauteur de l’appareil et de la dalle, si utilisée; •...
  • Page 11: Concept

    Planification Concept Note : Cet appareil peut être installé à l’extérieur dans un endroit à l’abri des intempéries selon le guide d’installation de la trousse de conversion pour l’extérieur GV60CKO. Manteau de cheminée—voir “Dégagements aux combustibles” à la page 12 Encastrement—voir “Encastrement”...
  • Page 12: Dégagements Aux Combustibles

    Planification Dégagements aux combustibles Manteau combustible Vu de côté NOTE L’usage du Système HeatShift optionnel affecte les dégagements au manteau et dalle protectrice. Plafond Voir “Appendice D—Système HeatShift” à la page 91.  AVERTISSEMENT Saillie du manteau (de la surface du panneau de béton) Système HeatShift EXIGÉ...
  • Page 13 Planification Dégagements aux combustibles Mur de côté / patte de manteau combustible Vus du dessus FOYER FIREPLACE Surface du Ouverture du foyer 49-11/16 [1262] Minimum 4 [102] jusqu’au mur ou patte de manteau combustibles...
  • Page 14: Encastrement

    Planification Encastrement Charpente NOTE  AVERTISSEMENT L’usage du Système HeatShift optionnel Système HeatShift EXIGÉ lorsque affecte les dégagements au manteau et l’Encadrement 1730CIK est installé. dalle protectrice. Voir “Appendice D— Système HeatShift” à la page 91. Entre le dessous du linteau de la charpente et la page 16.
  • Page 15 Planification Encastrement Tablette partielle, sortie dessus 15-1/16” [383 mm] Approx. 10-3/4” [274 mm] de la surface arrière du mur caisse du foyer de 1/2” [13 mm] [25 mm] du foyer TABLETTE PARTIELLE,...
  • Page 16: Évacuation-Sortie Verticale De Raccordement

    Planification Encastrement Évacuation—Sortie verticale de raccordement *Notes sur l’évacuation—toutes confi gurations • Les dimensions données ici pour l’évacuation sont basées sur l’utilisation Section de de coudes Dura-Vent. Les dimensions des conduit de 24” rayons de courbe des coudes varient selon les marques.
  • Page 17: Finition Du Mur

    Finition du mur Spécifi cations des matériaux Panneau de béton incombustible Le foyer Linear L2 exige un panneau de béton incom- Incombustibles bustible de 1/2 po (13 mm) ou équivalent qui doit être Matériaux qui ne s’enfl amment ni ne brûlent. Il s’agit utilisé...
  • Page 18: Finition Autour Des Bordures

    Planification Finition du mur 4 ” Finition autour des bordures Un matériau additionnel incombustible tel que la tuile Bordure plus large s s i (1750) peut être ( i n peut être appliqué sur la surface du panneau de béton b l e ajustée jusqu’à...
  • Page 19: Prévenir Les Fi Ssures Dans La Fi Nition

    Planification Finition du mur Prévenir les fi ssures dans la fi nition • Percez toujours d’avance les trous de vis sur le pan- neau de béton et utilisez des vis appropriées pour le Nous recommandons l’installation du système matériau utilisé. HeatShift optionnel afi...
  • Page 20: Évacuation

    Évacuation Concept Évent sur le dessus ou à l’arrière Épaisseur du mur Cet appareil est fourni avec une buse d’évent de 45 Les conduits d’évacuation de cet appareil peuvent degrés à sortie sur le dessus qui peut être convertie, pénétrer un mur combustible d’au plus 8 po (20 cm) lors de l’installation, en buse d’évent à...
  • Page 21: Coaxiale

    Évacuation Coaxiale Systèmes d’évacuation coaxiale typiques SORTIE HORIZONTALE FOURREAU EN 2 PIÈCES CONDUIT COUDE 90˚ SORTIE VERTICALE COLLIER TEMPÊTE CONDUIT SOLIN COUDE 90˚ PAROI D’ISOLATION AU GRENIER SORTIE COUPE-FEU HORIZONTALE DE GRENIER COUPE-FEU DE PLAFOND Évent arrière FOURREAU EN 2 PIÈCES CONDUIT CONDUIT COUDE 90˚...
  • Page 22: Grille D'évacuation

    Évacuation Coaxiale Comment lire la grille d’évacuation 5. Chaque coude de 90° installé horizontalement est équivalent à 3 pi (91 cm) de longueur horizontale; La grille ci-dessous s’applique aux systèmes d’évacua- donc, 3 pi (91 cm) doivent être déduits de la longueur tion avec sorties sur le toit ou au mur.
  • Page 23: Position Des Restricteurs

    Évacuation Coaxiale Position des restricteurs Le restricteur d’air est situé à l’orifi ce d’évacuation dans la paroi supérieure de la boîte de foyer. Réglez la position du restricteur avant d’installer le panneau de céramique. Dans les cas ou un ajustement futur serait nécessaire, le panneau de céramique du haut devra être enlevé...
  • Page 24: Sortie D'évacuation Horizontale

    Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation horizontale Les codes locaux ou règlements peuvent exiger des Emplacement de sortie d’évacuation dégagements plus grands. horizontale • L’extrémité de la sortie d’évacuation doit dépasser le • La sortie d’évacuation doit être située sur un mur mur ou le revêtement extérieur.
  • Page 25: Sortie D'évacuation Verticale

    Évacuation Coaxiale Sortie d’évacuation verticale Surplomb ne doit pas Pente du Minimum dépasser le conduit toit "H" d’évacuation s’il est Plat à 7/12 1' (30 cm) à moins de 48” [1220 mm] Surplomb du capuchon de sortie horizontal Plus de 7/12 1,5' (46 cm) à...
  • Page 26: Installation Dans Un Foyer Existant

    4” pour le conduit 1 conduit d’évacuation Articles nécessaires : Raccord coaxial à colinéaire Valor d’entrée d’air de 3” 1156CLA, deux conduits fl ex à 2 plis certifi és pour 1 conduit Tous les matériaux...
  • Page 27: Installation Partielle Dans Un Foyer Existant

    à combustibles solides. et min. de 4” pour le conduit d’évacuation Articles nécessaires : Raccord coaxial à colinéaire Valor 1156CLA, 46DVA-GCL34 ou équivalent, deux conduits Les dégagements fl ex à 2 plis certifi és pour appareils à gaz : un de 3 po de aux combustibles encastré...
  • Page 28: Installation Dans Une Cheminée Adjacente

    Évacuation Conversion colinéaire Installation dans une cheminée adjacente Exigences pour évacuation colinéaire • Conduits verticaux maximum 40 pi (12,2 m); Note : La partie colinéaire du système d’évacuation ne • Conduits verticaux minimum 10 pi (3,0 m); peut être installée que dans un foyer et cheminée à combustible solide.
  • Page 29: Exemple D'accessoires-Conversion Colinéaire

    Évacuation Conversion colinéaire Exemple d’accessoires—conversion colinéaire Exemples de Raccords coaxial-à-colinéaire à l’appareil 46DVA-GCL34 46DVA-34CLAA Exemples configurations de sortie colinéaires 10” 10” buse diam. de 7-5/8” Buses de 3” pour l’entrée d’air   . Un et l’évacuation des gaz adaptateur de 3” à 4” peut être utilisé...
  • Page 30: Préparation De L'appareil

    Installation Préparation de l’appareil Déballez l’appareil  Mise en garde Attention aux rebords coupants! Portez des gants! Écarteur 1. Enlevez l’emballage de carton et recyclez-le. 2. Déballez tous les articles se trouvant avec l’appareil. 3. Enlevez la fenêtre et mettez-la de côté pour éviter de l’endommager—voir “Enlevez la fenêtre”...
  • Page 31: Convertissez La Buse D'évent (Si Nécessaire)

    Installation Préparation de l’appareil Convertissez la buse d’évent (si nécessaire) Cet appareil est fourni avec buse d’évent à sortie sur le dessus. Elle peut être réorientée vers l’arrière à l’installation. Notez que le défl ecteur de chaleur devra être réinstallé sur le dessus de l’appareil si la buse de sortie est orientée vers l’arrière sauf si le Système HeatShift est utilisé.
  • Page 32: Placez L'appareil Dans La Charpente

    Installation Préparation de l’appareil Placez l’appareil dans la charpente 1. Enlevez les 4 vis retenant l’appareil à la pallette d’expédition. 2. En faisant très attention de ne pas vous couper sur les rebords, soulevez l’appareil et placez-le dans la charpente. Assurez-vous que l’appareil soit à la hau- teur appropriée considérant la hauteur de la dalle ou plancher combustible.
  • Page 33: Enlevez La Fenêtre

    Installation Préparation de l’appareil Enlevez la fenêtre La fenêtre est maintenue en place par un levier à ressort de chaque côté. 1. Pour enlever la fenêtre, repérez les deux leviers de Cadre de fenêtre chaque côté de la fenêtre vers le haut de la caisse. Tirez les leviers vers vous et décrochez-les des languettes de fi...
  • Page 34: Système Heatshift™-Si Utilisé

    Installation Système HeatShift™—si utilisé SEULEMENT si vous installez HeatShift! Installez les buses HeatShift Procédez aux étapes suivantes et consultez la section 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse “Appendice D—Système HeatShift” à la page 75 de l’appareil (6 vis chacun). pour tous les détails concernant la planifi...
  • Page 35: Raccordez L'alimentation Électrique (Si Nécessaire)

    Installation Alimentation électrique Raccordez l’alimentation électrique (si Installation nécessaire) 1. Localisez le boîtier électrique dans l’appareil; il est situé derrière la paroi avant, à droite. Cette section indique comment faire le raccordement électrique à l’appareil dans les cas ou le Ventilateur de circulation d’air 1595CFKV2 et/ou la Trousse WiFi GV- 60WIFI optionnels sont utilisés.
  • Page 36 Installation Alimentation électrique 4. Insérez le câble dans l’appareil à travers le serre- 8. Serrez le serre-câble à l’extérieur du foyer et fi xez câble. Ne pas serrer le serre-câble tout de suite. l’excès de câble à la charpente. Tirez la longueur nécessaire de fi l pour le brancher à...
  • Page 37: Raccordez L'alimentation De Gaz

    Installation Alimentation de gaz Raccordez l’alimentation de gaz Pressure test the supply line for leaks Le point d’accès de la conduite de gaz est de type mâle, L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être 3/8 po NPT et est situé à gauche de l’appareil. débranchés du système d’alimentation de gaz durant toute vérifi...
  • Page 38: Vérifi Cation De La Pression D'alimentation

    Installation Alimentation de gaz Vérifi cation de la pression d’alimentation Pression d’admission La pression d’alimentation minimum est indiquée à la de la soupape Vis d’ajustement page 7 de ce guide. Connexion de pression Toutes les conduites et tous les raccords doivent d’admission située vérifi...
  • Page 39: Panneaux Intérieurs

    Installation Panneaux intérieurs Les panneaux de revêtement intérieurs s’installent Placez la section de droite sur le rebord de la paroi de la manière indiquée ci-dessous à l’exception des arrière de la boîte de foyer. La section est main- Panneaux de verre 1725RGL et Pierres empilées tenue sur un côté...
  • Page 40 Installation Panneaux intérieurs 6. Placez la section du centre du panneau arrière sur 10. Soulevez et placez la section de gauche du panneau le rebord de métal et glissez-la contre la section de du haut la plaçant sur le dessus du panneau de côté droite déjà...
  • Page 41: Lits De Combustion

    Installation Lits de combustion Bois de grève 1705DWK Installation Plateforme Pièces requises Déballez l’ensemble avec soin. • Plateforme de métal noir (fournie avec l’appareil) 1. Installez la plateforme de métal autour du brûleur. • Ensemble bois de grève contenant : Les ouvertures de la plateforme devraient être en •...
  • Page 42 Installation Lits de combustion Bûches et galets 4. Placez la bûche arrière droite tel qu’indiqué. Pivotez le bout droit de la bûche pour couvrir un trou de la Chaque bûche est équipée de chevilles pour aider à plateforme. la placer sur la plateforme. Installez les bûches tel qu’indiqué...
  • Page 43 IMPORTANT : Certifi é pour usage seulement avec la centre sur la bûche arrière tel qu’indiqué. Pivotez vermiculite fournie avec le foyer Valor. L’usage d’autres l’autre bout pour qu’il soit près du bord intérieur de matériaux peut endommager le foyer et annuler la la boîte de foyer.
  • Page 44: Verre Décoratif Murano 1700Dgm

    étroite large longues au milieu IMPORTANT : N’utilisez que les éclats de verre homologués pour votre foyer Valor ou les éclats de pièces plus larges à l’avant verre trempés de marques American Fireglass™ ou Vues du dessus—pièces de verre fi regear. L’utilisation d’autres marques d’éclats de verre peut endommager votre foyer et rendre la garantie nulle.
  • Page 45: Pierres Et Gravier 1714Rss

    Installation Lits de combustion Pierres et gravier 1714RSS Installation 1. nstallez la plateforme de métal autour du brûleur. Pièces requises Les ouvertures de la plateforme devraient être en • Plateforme de métal noir (fournie avec l’appareil) dessous. • Ensemble Pierres et gravier contenant : •...
  • Page 46 Installation Lits de combustion 4. Placez le reste des pierres sur la plateforme autour Placez la bûche n 3 au centre du brûleur, tel du brûleur. qu’indiqué. Bûches Installez les bûches de façon à ce qu’un bout repose sur une plus grosse pierre et l’autre bout sur le gravier. De cette façon, il y aura un espace entre la bûche et le gravier.
  • Page 47 Lits de combustion 1714RSS—Pierres et gravier installés IMPORTANT : N’utilisez que les pierres, morceaux de bois et gravier de céramique certifi és fournis avec le foyer Valor. L’utilisation d’autres marques de céramiques peut endommager le foyer et rendre la garantie nulle.  AVERTISSEMENT Risque de suffocation! Assurez-vous qu’aucune particule de gravier ne soit lais-...
  • Page 48: Bois Fendus 1700Swk

    Installation Lits de combustion Bois fendus 1700SWK Bûches, braises et éclats de bois • Les bûches sont marquées d’un chiff re pour faciliter Pièces requises l’installation. • Plateforme de métal noire (fournie avec le foyer) • Ensemble Bois fendus contenant : •...
  • Page 49 Installation Lits de combustion 1. Installez les bûches selon les images ci-dessous. • Bûche 6 chevauche le brûleur. Utilisez l’ordre suivant : bûches 1, 2, 3, 4, 6, 5, 7, 9, 8, • Bûche 5 repose sur l’encoche arrière de la bûche 10 et 11.
  • Page 50 1700SWK—Bois fendus installés IMPORTANT : Certifi é pour usage seulement avec les braises et éclats de céramique fournis avec le foyer Valor. L’usage d’autres produits peut endommager le foyer et rendre la garantie nulle.  AVERTISSEMENT Risque de suffocation! Assurez-vous que ni braise, ni éclats de céramique ne soient...
  • Page 51: Bûches De Bouleau 1700Blk

    • 1 sac de braises grises (sac de 8 tasses)) • 1 sac d’éclats de céramiques 3. Placez bûche L1 sur L2 et posez l’autre bout sur la plateforme devant le brûleur. Déballez l’ensemble avec soin.
  • Page 52 Installation Lits de combustion 4. Placez bûche L12 à droite de L2, le Y sur le brûleur Placez bûche L5 sur L4 et posez l’autre bout sur la et l’autre bout sur la plateforme arrière tel plateforme devant le brûleur.
  • Page 53 1700BLK—Bûches de bouleau installées IMPORTANT : Certifi é pour usage seulement avec les braises et éclats de céramique fournis avec le foyer Valor. L’usage d’autres produits peut endommager le foyer et rendre la garantie nulle.  AVERTISSEMENT Risque de suffocation! Assurez-vous que ni braise, ni éclats de céramique ne soient...
  • Page 54: Réinstallation De La Fenêtre Et Vérifi Cation

    Les dommages causés par l'installation fautive de la fenêtre ne sont pas couverts par la garantie Valor. 4. Tirez sur le haut de la fenêtre pour vous assurer que les leviers à ressort fonctionnent bien. 5. Appuyez fermement sur le pourtour de la fenêtre pour vous assurer de bien sceller la fenêtre au foyer.
  • Page 55: Porte-Piles Et Interrupteur Mural (Exigé)

    Installation Interrupteur mural et porte-piles Porte-piles et Interrupteur mural (exigé) 4. Faites passer le fi l du harnais de connexion sous la boîte de foyer et fi xez le fi l à la charpente avec des La trousse Porte-piles et Interrupteur mural est fournie broches isolantes (non incluses).
  • Page 56 Installation Interrupteur mural 8. Montez l’interrupteur à la boîte de raccorde- 11. Insérez l’attache autobloquante dans les 2 fentes du ment avec 2 longues vis fournies. Note : Placez couvercle du porte-piles. l’interrupteur à gauche ou à droite selon le désir 12.
  • Page 57: Synchronisation De La Télécommande

    Installation Synchronisation de la télécommande Fréquence Radio 918.0 MHz pour le Canada et les États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes RSS sans licence de In- novation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE).
  • Page 58: Installez Le Support De Manette

    Installation Synchronisation de la télécommande Installez le Support de manette La télécommande inclut un suppport mural pour sa manette. L’installation du support est off erte si le consommateur le désire Pour installer le support, décidez de l’endroit où il devra être situé...
  • Page 59: Vérifi Cation De L'opération Et Aération

    Installation Vérification de l’opération et aération Vérifi ez l’opération Repérez l’obturateur d’air Avec la télécommande, augmentez et diminuez la hauteur des fl ammes pour vous assurer que la portée maximale des réglages fonctionne bien—voir “Appendice B—Guide de télécommande” à la page Réglez l’aération (si nécessaire) Allumez le foyer et laissez-le réchauff...
  • Page 60: Installez Le Support De Plinthe

    Installation Bordure et Pare-étincelles Installez le support de plinthe Encadrement 1730CIK Installez le support de plinthe en l’accrochant verticalement dans l’encoche du support de renforcement situé derrière la paroi avant de l’appareil,  AVERTISSEMENT juete en bas de la fenêtre. Système HeatShift EXIGÉ lorsque l’Encadrement 1730CIK est installé.
  • Page 61: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions Schéma des connexions GV60 Bouton MAN Porte-piles Prise CA Bouton principal Ventilateur (optionnel) RBWSK Soupape combinée ALIMENTATION VENTILATEUR noir Bloc Module de interrupteur rouge commande Connecteur (optionnel) Thermocouple Requis pour ventilateur et kit WiFi optionnels jaune rouge Module WiFi Antenne...
  • Page 62: Accessoires D'évacuation Certifi És

    Accessoires d’évacuation certifiés Accessoires d’évacuation certi és pour foyers Valor 1700 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Coaxial standard 46DVA-HC 4DT-HC TM-4HT — — 4DHC round 658DVK2 940160 Coaxial deluxe — — TM-4RHT — — 4DHCS square —...
  • Page 63 Accessoires d’évacuation certifiés Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits Galvanisé 46DVA-06 4DT-06 TC-4DL6 SV4L6 94610606 Longueur — — — de 6” Noir 46DVA-06B 4DT-06(B) TC-4DL6B SV4LB6 90410606B Galvanisé Longueur — — — — — — — de 7”...
  • Page 64: Commonwealth Du Massachusetts

    Commonwealth du Massachusetts Exigences relatives à l’installation de 2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Tous les détecteurs de monoxyde de détecteurs de monoxyde de carbone et à carbone requis par les présentes doivent répondrent l’affi chage aux sorties d’évacuation pour aux exigences de NFPA 720 et doivent être l’État du Massachusetts homologués IAS et classifi...
  • Page 65 Commonwealth du Massachusetts (c) EXIGENCES POUR LE FABRICANT—FOURNISSANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION POUR APPAREILS À GAZ. Lorsque le fabricant d’un appareil à gaz avec sortie horizontale au mur homologué Product Approved fournit une confi guration de système d’évacuation ou des accessoires d’évacuation avec l’appareil, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’appareil et du système d’évacuation doivent inclure :...
  • Page 66: Appendice A-Consignes D'allumage

    Appendice A—Consignes d’allumage POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER MISE EN GARDE : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages des blessures ou la mort. A.
  • Page 67: Appendice B-Guide De Télécommande

    Appendice B—Guide de télécommande Synchronisation initiale Avant d’opérer la télécommande avec le foyer, elle doit être synchronisée. Voir “Synchronisation de la télécommande” à la page 57. Fonctionnement de la télécommande NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, le récepteur et la manette doivent être synchronisés.
  • Page 68: Déactiver Ou Activer Certaines Fonctions

    Appendice B—Guide de télécommande Réglage Express Désactiver une fonction Double-cliquez pour aller au feu le 1. Installez les piles dans la manette. Toutes les icônes plus bas. “LO” est a ché. sont a chées et clignotent. 2. Pendant qu’elles clignotent, pressez et tenez pen- Note : Les ammes vont à...
  • Page 69 Appendice B—Guide de télécommande Sécurité enfants Éclairage/Variateur (non off ert) Votre manette peut être verrouillée et ne pourra pas Marche être utilisée sauf pour éteindre le foyer. Pressez est a ché. La lumière s’allume au niveau pré-réglé. Marche 1. Pressez et tenez simultanément.
  • Page 70: Mode Thermostatique

    Appendice B—Guide de télécommande Modes d’opération Mode Thermostatique Mode Thermostatique Marche La température de la pièce est mesurée Pressez . s’a che. La et comparée à la température réglée. La température préréglée est a chée amme s’ajuste automatiquement pour brièvement suivie de la température atteindre la température réglée.
  • Page 71: Eco Mode

    Appendice B—Guide de télécommande Réglage de la température Réglage heure ARRÊT (PROGRAMME 1) , 1, OFF 1. Pressez et tenez jusqu’à ce que a chés. ALL a ché clignote. ON et température brièvement. Heure clignote. préréglée (en Mode Thermosta- 2. Pressez pour régler tique) sont a chés.
  • Page 72: Arrêt Automatique

    Appendice B—Guide de télécommande Indicateur de piles faibles Piles faibles au récepteur Quand les piles du porte-piles sont faibles, le foyer s’éteint complètement. (Ceci ne se produit MISE EN GARDE : N’utilisez pas de tournevis ou pas si le courant électrique est interrompu.) autre objet métallique pour enlever les piles du porte-piles ou de la manette de télécommande.
  • Page 73: Codes D'erreur

    Appendice B—Guide de télécommande Codes d’erreur Dans le cas ou il y aurait une erreur dans la fonction de la télécommande la manette a chera un code d’erreur. Code Message sur la Durée de Symptôme Cause possible d’erreur manette l’a chage 4 sec •...
  • Page 74: Appendice C-Interrupteur Mural

    Appendice C—Interrupteur mural L’Interrupteur mural peut être utilisé Ajustez la hauteur des pour contrôler le foyer. Il allume, fl ammes éteint le feu et augmente et diminue Pressez et tenez le bouton UP pour la hauteur des fl ammes. augmenter graduellement la hauteur Notez que les fonctions de des fl...
  • Page 75: Appendice D-Système Heatshift

    Appendice D—Système HeatShift Plani cation et Installation : Linear avec HeatShift ™ Directives pour usage avec les foyers Valor Linear : 1500, 1600, 1700 et 1800 J ou K Incompatible avec foyers Linear précédents : 1500I, 1600I et 1700I Application Certi cation Le système HeatShift...
  • Page 76: Contenu Des Kits

    Appendice D—Système HeatShift Kits Quatre kits sont o erts pour les foyers Linear : • LDK1—Plénum quadruple de 48” • LDK3—Plénums doubles de 14” (2), grilles incluses • LDK4—Plénum quadruple de 38” • LDK7—Plaques d’extrémité des conduits (2)—pour sortie en cantonnière (au plafond) SEULEMENT •...
  • Page 77 Appendice D—Système HeatShift Accessoires optionnels • LDK2—Cadre de nition 48”, pour le LDK1 • LDK5—Cadre de nition 38”, pour le LDK4 • LDK6—Conduits ex en aluminium de 5” de di- amètre à 2 plis—2 longueurs de 10 pi pouvant être coupées à...
  • Page 78 Appendice D—Système HeatShift Con gurations suggérées Pas à l’échelle Note - When using LDK7, the discharge opening must be located in the same room as the fireplace. Sortie à l’avant avec LDK1, LDK4 ou LDK9 avec LDK7 Installations en coin Sortie sur un mur arrière avec LDK1, LDK4 ou LDK9 Note : Le conduit d’évacuation du foyer peut empiéter sur la position du plénum.
  • Page 79 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plénums LDK1, LDK2, LDK4 et LDK9) [64 mm] conduits : Linear 8-1/2” LX2 5-1/4” Linear 14-1/2” LX2 17” Linear 9-3/8” LX2 11”...
  • Page 80 Appendice D—Système HeatShift Concept (avec plaques d’extrémité LDK7) Note - Avec le LDK7, la sortie d’air doit être dans la même pièce que le foyer.
  • Page 81 Appendice D—Système HeatShift LDK 1, LDK 3 ou LDK 4 Plafond Max. Élévation décalage verticale horizontal Dégagement 8” du plafond permis min. 2-1/2” (64 mm) 30” 24” Rayon de courbe 762 mm 610 mm min. 5” (127 mm) 36” 36” Dégagement Élévation 914 mm...
  • Page 82: Dimensions Plénums

    Appendice D—Système HeatShift Dimensions Plénums LDK 1 3-5/8” (92 mm) 11-1/2” (292 mm) 7-7/8” (200 mm) Vu du haut panneau gypse 1/2” [13 mm] 48” 11-1/2” [292 mm] [1219 mm] support et écarteur 1-1/2” Écarteurs [38 mm] 1/2” [13 mm] 3”...
  • Page 83 Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plénums 14” panneau gypse 1/2” [13 mm] LDK 3 [356 mm] 11-1/2” [292 mm] support et Écarteurs écarteur 1-1/2” 3” 1/2” [13 mm] [38 mm] [76 mm] 6” 8” [152 mm] [203 mm] Écarteur 1/2” [13 mm] Buses 5”...
  • Page 84: Dimensions-Plaques D'extrémité Ldk7

    Appendice D—Système HeatShift Dimensions—Plaques d’extrémité LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation Étiquette d’avertissement 2-1/2” [64 mm] 16” [406 mm] Écarteurs Écarteurs Dessus (repliés pour l’expédition) Buses de 5” [127mm] diamètre (4) 4-1/2” 4-1/2” 9-3/4” [248 mm] 9-3/4”...
  • Page 85: Encastrement Sommaire

    Appendice D—Système HeatShift Encastrement sommaire LDK1= 49” [1245 mm] LDK4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] 4” Min. 1” [26 mm] [102 mm] 8” Min. 1” [26 mm] Encastrement à plat [203 mm] 5” [127 mm] Encastrement à...
  • Page 86: Encastrement Et Dégagements

    Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements Encastrement sommaire LDK 1 = 49” [1245 mm] LDK 4 = 39” [991 mm] LDK 3 = 15” [381 mm] Voir détail LDK 9 = 31” [787 mm] LDK 1 = 4” [102 mm] Dégagement LDK 4 = 4”...
  • Page 87: Encastrement Et Dégagements-Détails

    Appendice D—Système HeatShift Encastrement et dégagements—détails LDK1 & LDK4 Dégagement min. de 2-1/2” [64 mm] du plafond Dégagement min. de 1-1/2” [38 mm] des 4” Plafond combustibles au-dessus [102 mm] 1/2” Dégagements min. [13 mm] de 1/2” [13 mm] des combustibles 5”...
  • Page 88: Sortie D'air En Cantonnière-Plaques D'extrémité Ldk7

    Écarteur L1 - 1500 = 40” [1,02 m] la cavité au-dessus des plaques de plaque L2 - 1700 = 50” [1,27 m] d’extrémité des conduits L3 - 1800 = 64” [1,63 m] Min. 2-1/2” Voir dégagements [64 mm]...
  • Page 89: Dégagements Des Combustibles-Ldk7

    Appendice D—Système HeatShift Dégagements des combustibles—LDK7 Périmètre des plaques peut être taillé pour convenir à l’installation 4” 4” (102 mm) (102 mm) Écarteur Écarteur 16” (406 mm) Zone incombustible au-dessus des plaques Dessus 4” 4” 4” 4” (102 mm) (102 mm) (102 mm) (102 mm) Écarteurs...
  • Page 90: Heatshift Ldk 1, Ldk 4 Avec Ventilateur De Zonte 1270Rbk Optionnel

    Appendice D—Système HeatShift HeatShift LDK 1, LDK 4 avec Ventilateur de zonte 1270RBK optionnel (ne peut pas être installé à l’extérieur) Raccord de sortie universel fourni avec le kit 1270RBK. Peut être raccordé à un ou l’autre bout du plénum. Consultez le guide du système HeatShift Maximum 1 x 1270RBK kit par plénum.
  • Page 91: Dégagements-Manteau Ou Tablette Combustible, Foyers Linears (Avec Heatshift Seulement)

    Appendice D—Système HeatShift Dégagements—manteau ou tablette COMBUSTIBLE, foyers Linears (avec HeatShift SEULEMENT) Dégagements des murs de côté sont les mêmes que ceux indiqués dans le Guide d’installation du foyer. NOTE AVERTISSEMENT Ces dégagements ne s’appliquent que RISQUE DE SURCHAUFFE ET lorsque le Système HeatShift est installé.
  • Page 92: Enlevez Le Dé Ecteur De Convection

    Appendice D—Système HeatShift Enlevez le dé ecteur de convection Paroi avant de l’appareil transparent pour clarification Pour que le système HeatShift soit e cace, le dé ecteur de convection situé au-dessus de la boîte de foyer dans la caisse de l’appareil doit être enlevé. Ainsi l’air chaud sera canalisé...
  • Page 93 Appendice D—Système HeatShift Installez les buses HeatShift 2. Installez les buses fournies avec le kit LDK choisi sur 1. Enlevez les quatre couvercles du dessus de la caisse la caisse de l’appareil (6 vis chacune). de l’appareil (6 vis chacun). 1500, 1700, 1800 J ou K 1500, 1700, 1800 J ou K 1600 J ou K...
  • Page 94 Appendice D—Système HeatShift Installez le plénum 5. Raccordez l’autre bout des sections de conduits au (LDK1, LDK3, LDK4 ou LDK9) plénum à l’aide de colliers de serrage fournis. Une —voir page suivante pour installer les Plaques pente vers le haut doit être maintenue s’il y a des d’extrémité...
  • Page 95 Appendice D—Système HeatShift Installez les Plaques d’extrémité (LKD7) Liste de pièces —voir page précédente pour l’installation des Description plénums LDK1, LDK3, LDK4 et LDK9 pièce 1. Montez un encastrement sommaire à l’endroit dé- LDK1 Kit de plénum quadruple 48” siré—consultez les sections précédentes de ce guide Plénum quad 48”...
  • Page 96: Appendice E-Pièces De Remplacement

    4002244 Support de plateforme 4002908 Câble d’allumage 500 mm 4001039 Support de fi xation du brûleur 4002903 Support mural manette Valor 10 4004459 Module du brûleur (gaz naturel) 4006922 Manette Valor 10 noire 4007548 Module du brûleur (gaz propane) 4007736...
  • Page 97 Appendice E—Pièces de remplacement Description Pièce n Description Pièce n Panneau arrière - côtés Pierres et gravier 1714RSS Cannelés noirs - côtés (2) 4003727 LH twig 4001827 Verre—voir n LH twig - short (2) 4001827S Pierres empilées—voir n RH twig (2) 4001828 Uni noir - côtés (2) 4008534...
  • Page 98 Appendice E—Pièces de remplacement 24-28 29-30...
  • Page 99 Appendice E—Pièces de remplacement 1700BLK 1700DGM 1714RSS 1705DWK 1700SWK...

Ce manuel est également adapté pour:

L3

Table des Matières