Page 1
Beautiful Technology Motion H3220 EN E N INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’UTILISATION GEBRUIKSINSTRUCTIES INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ο ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ KULLANIM KILAVUZU MANUALE OPERATIVO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING...
Page 4
Table of contents Get to know your Silk'n Motion ........3 Safety with Silk'n Motion ..........4 Contraindications & warnings ......... 4 Do not use Silk'n Motion if: ..........6 Consult your physician before use if you have: ....7 Safety tips ................
Permanent hair reduction is defined as a long-term stable reduction in the number of hairs re-growing after a treatment regime. You may use Silk'n Motion to remove unwanted body hair. Ideal body areas include the underarms, bikini line, arms, legs, face (below the cheekbones), back, shoulders and chest.
2. Safety with Silk'n Motion With Silk'n Motion safety comes first Home Pulsed Light™ (HPL) technology in Silk'n Motion provides superior safety with lower energy levels. HPL achieves long-term hair removal results at a fraction of the energy level used in other light-based hair removal equipment.
Page 7
Use below the cheekbones and not around the eyes. Do not use on areas with injected fills or toxins. Do not treat on tattoos or permanent makeup, dark brown or black spots, (such as large freckles, moles, or warts), nipples, genitals, or lips. Do not treat on active eczema, psoriasis, lesions, open wounds or infections (cold sores), abnormal skin conditions caused by systemic or metabolic diseases...
Page 8
You may cause serious harm to yourself, and you will void your warranty. 4. Do not use Silk'n Motion if: The plug, attachments or accessories for this device are not recommended by Home Skinovations Ltd.
5. Consult your physician before use if you have: A history of kelodial scar formation. Epilepsy. A disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc. A history of skin cancer or areas of potential skin malignancies. Received radiation therapy or chemotherapy treatments within the past 3 months.
The stinging sensation may last during or after treatment. This means that you should use Silk'n Motion at a lower energy level, and if that doesn't help, you should stop using the device.
Page 11
Pigment changes Silk'n Motion targets the hair shaft, in particular the pigmented cells in the hair follicle and the hair follicle itself. Nevertheless there is a risk of temporary hyperpigmentation (increased pigment or brown discolouration) or hypo-pigmentation (whitening) to the surrounding skin.
8. Long-term hair removal the Silk'n way The efficiency of hair removal varies from person to person according to body area, hair colour, and how Silk'n Motion is used. A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time, multiple treatment sessions are required to achieve permanent hair removal.
Light Average Effectiveness Skin Body Part of the Fluence Treatment of Hair Type Hair Body [J/cm2] Time Removal Lower or Sessions upper legs 8-10 Brown to Arms 2.5-4 approx. black 4 weeks Bikini line apart. Underarms Skin types are based on the Fitzpatrick scale of skin colours. Refer to the skin colour chart in the diagram at the front of the manual.
8.3 Pulsing and gliding Pulsing is the best technique for working at higher energy levels. Press the treatment surface against your skin. Work in rows (either across or down as shown in the image). Start at one end of each row and progress to the other end. The treatment surface creates temporary pressure marks on the treated area so you can see areas you have treated.
2. 8.5 What to expect when treating with Silk'n For many people, using Silk'n Motion may be their first experience with a light-based device. During a treatment session it is normal to experience or feel: Noise: The cooling fan makes noise similar to a hair dryer.
9. Get started! To use your Silk'n Motion , follow these steps: Remove the device and other components from box. Plug the adapter cord into the device socket and plug the adapter into an electrical outlet. All energy level indicator lights will turn on, and then go off.
Page 17
You are now ready to use your Silk'n Motion Before treating an area, the skin should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants or deodorants. Do not wax, pluck or tweeze the hair out. Be sure to cover up moles, warts or other marks on the skin that should not be treated.
Remove the adapter from the electrical outlet. 11. Maintenance It is important to clean your Silk'n Motion device after each treatment. To clean the device: Unplug the device. To clean the device including the treatment surface, wipe with a clean, dry cloth.
Page 19
12. Troubleshooting Do not attempt to open or repair your device . You may expose yourself to dangerous electrical components or pulsed light energy, and may cause serious harm to yourself. It will also void your warranty. Problem Checks Make sure the adapter is properly connected to My device does not the device and that it is plugged into an electrical start.
13. Customer service See our website for more information: www.silkn.eu. This manual is also available as a PDF download from: www.silkn.eu. Contact Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our contact details are: Country Service number Email...
Page 21
16. Specifications Model no. H3220 Spot size 0.9cm x 3cm [2.7cm²] Technology Home Pulsed Light Maximum energy level Max 4J/cm² Wavelength 475-1200nm Skin colour sensor ensures use on Operation & safety appropriate skin types. Package size 220x220x135 mm System weight 275 gm Transport &...
KSAPV0361200300D5 Adapter models and rating PMA36R-120 Input 100-240 Vac, 50-60 Hz, 0.9A Output 12 Vdc, 3.0A Expected service life of the 5 years equipment 17. Signs and symbols Products marked with this symbol fulfil the requirements of the EU directives. Class II.
Page 24
Inhaltsverzeichnis Lernen Sie Ihr Silk'n Motion kennen ......23 Sicherheit mit Silk'n Motion .......... 24 Gegenanzeigen und Warnungen ........25 Verwenden Sie Silk'n Motion nicht, wenn:....28 Nehmen Sie bei Vorliegen der folgenden Fälle vor der Verwendung Kontakt zu Ihrem Hausarzt auf: ........... 28 Sicherheitshinweise ............
Page 25
1. Lernen Sie Ihr Silk'n Motion kennen Silk'n Motion ist ein auf Licht basierendes Elektrogerät für eine langfristige Haarentfernung, das für den Gebrauch zu Hause entwickelt wurde. Es handelt sich um ein leistungsstarkes Elektrogerät, bei dessen Verwendung besonderes Augenmerk auf die Sicherheit gelegt werden sollte. Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Anwendung alle Warnungen, Gegenanzeigen und Sicherheitsvorkehrungen lesen und sich streng danach richten.
Page 26
1.3. Anwendungszweck Silk'n Motion dient der Entfernung unerwünschter Haare und sorgt für eine langfristige oder dauerhafte Haarreduktion. Dauerhafte Haarreduktion ist als langfristige, stabile Reduktion der nach einem Behandlungsregime nachwachsenden Anzahl an Haaren definiert. Sie können Silk'n Motion zur Entfernung unerwünschter Körperbehaarung verwenden. Für die Verwendung stellen Achselhöhlen, Bikinizone, Arme, Beine, Gesicht...
3. Gegenanzeigen und Warnungen Silk'n Motion ist nicht zur Anwendung durch alle Personengruppen geeignet. Die Haarentfernung durch Laser- oder intensive Impulslichtquellen kann bei manchen Personen zu verstärktem Haarwuchs führen. Den momentan zur Verfügung stehenden Daten zufolge stellen Frauen aus dem Mittelmeerraum und aus Ost- und Südasien die Gruppe mit dem höchsten Risiko für eine solche Reaktion...
Page 28
Tätowierungen oder ein permanentes Make-Up, dunkelbraune oder schwarze Flecken (wie große Sommersprossen, Leberflecken oder Warzen), Brustwarzen, Genitalien oder Lippen dürfen nicht behandelt werden. Aktive Hautausschläge, Schuppenflechte, Läsionen, offene Wunden oder Infektionen (Fieberbläschen) und krankhafte Hautzustände durch systemische Erkrankungen oder Stoffwechselerkrankungen (zum Beispiel Diabetes) dürfen nicht behandelt werden.
Page 29
Der Netzadapter muss jederzeit zugänglich sein, so dass er im Notfall schnell und einfach aus der Steckdose gezogen werden kann. Versuchen Sie nicht, Ihr Silk'n Motion zu modifizieren, zu öffnen oder zu reparieren. Sie können sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile oder Impulslichtenergie aussetzen.
Page 30
4. Verwenden Sie Silk'n Motion nicht, wenn: Die Stecker, Anschlüsse oder Zubehörteile für dieses Gerät werden nicht von Home Skinovations Ltd. empfohlen. Ein Kabel oder Stecker beschädigt ist. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. Es im Gebrauch zu Rauchentwicklung kommt oder falls Sie Rauch riechen.
6. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Ihnen eine sichere Verwendung Ihres Geräts ermöglichen sollen. 6.1. Sonnenbestrahlung Die niedrigste Energiestufe (1) wurde für eine sichere Verwendung selbst nach einem Sonnenbad entwickelt. Falls Sie die Energiestufen 2-5 verwenden, sollten Sie über einen Zeitraum von 4 Wochen vor und 2 Wochen nach Ihrer Behandlung auf weitere Sonnenbäder verzichten.
Beschwerden auftreten. Diese lassen sich am ehesten als leicht brennendes Gefühl auf den behandelten Hautstellen beschreiben. Das brennende Gefühl kann während oder nach der Behandlung auftreten. Das heißt, Sie sollten Silk'n Motion auf einer niedrigeren Energiestufe verwenden. Wenn auch das nicht hilft, stellen Sie die Verwendung des Geräts ein.
Page 33
Pigmentänderungen Silk'n Motion zielt auf den Haarschaft ab, insb. auf die pigmentierten Zellen im Haarfollikel und auf den Haarfollikel selbst. Dennoch besteht das Risiko einer zeitweisen Hyperpigmentierung (vergrößerte Pigmente oder braune Verfärbung) oder Hypopigmentierung (Aufhellung) der umgebenden Hautareale. Bei Personen mit dunklerem Hauttyp oder stark gebräunter Haut besteht ein erhöhtes Risiko für Änderungen der...
Page 34
Behandlungen 8+: Führen Sie die Behandlung wie erforderlich durch, bis die gewünschten Resultate erreicht werden. 8.1. Zu erwartende Behandlungsergebnisse Die individuellen Resultate hängen vom Haartyp und von biologischen Faktoren ab, die evtl. Einfluss auf den Haarwuchs haben. Einige Anwender sprechen evtl. schneller oder langsamer als nach der im Durchschnitt notwendigen Anzahl an Behandlungen auf die Behandlung an.
8.2. Energiestufen Die Energiestufe bestimmt die Intensität des auf Ihre Haut abgegebenen Lichtimpulses. Mit einer höheren Energiestufe werden auch die Ergebnisse der Haarentfernung besser, es steigt jedoch auch die Gefahr möglicher Nebenwirkungen und Komplikationen. Das Gerät bietet 5 Energiestufen von 1 (niedrigste Energiestufe) bis 5 (höchste Energiestufe), die durch 5 Anzeigeleuchten für die Energiestufe dargestellt werden: Wird das Gerät eingeschaltet, so ist automatisch die...
Page 36
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Sie ein Unbehagen erkennen. 8.4. Gerätesensoren Der Silk'n Motion verfügt über drei Sensoren für die Berührung, die Bewegung und die Farbe. Berührung und Bewegung: Das Gerät gibt nur wiederholte Impulse aus, wenn es engen Hautkontakt hat und Sie das Gerät...
Page 37
8.5. Was kann ich von der Behandlung mit Silk’n erwarten? Für viele Menschen stellt die Verwendung des Silk'n Motion evtl. die erste Erfahrung mit einem auf Licht basierenden Gerät dar. Folgende Punkte sind normal und können während der Behandlung auftreten: Lärm: Das Kühlgebläse erzeugt ein lautes Geräusch, das dem...
9. Legen Sie los! Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Silk'n Motion zu verwenden: Entnehmen Sie das Gerät und die anderen Komponenten der Verpackung. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in den Gerätesockel und stecken dann den Netzadapter in eine gut erreichbare Steckdose.
Page 39
Beschwerden auftreten. Wiederholen Sie diesen Test für jeden Körperbereich, den Sie behandeln möchten. Nun können Sie Ihr Silk'n Motion verwenden. Bevor Sie einen bestimmten Bereich behandeln, sollte die Haut rasiert, sauber, trocken und frei von jeglichen Pulvern, Antiperspirantien oder Deodorants sein. Die Haare dürfen nicht mit Wachs entfernt, herausgerissen oder mit einer Pinzette herausgezupft werden.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose heraus. 11. Wartung Es ist wichtig, Ihr Silk'n Motion nach jeder Behandlung zu reinigen. Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät zu reinigen: Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.
Page 41
Wir empfehlen, das Gerät nach der Reinigung in der Originalverpackung aufzubewahren. Tauchen Sie Ihr Silk'n Motion oder einzelne Geräteteile niemals in Wasser! 12. Fehlerbehebung Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Hierdurch können elektrische Bauteile oder gepulste Lichtquellen freigelegt werden, die eine Gefahr darstellen, und Sie schwer verletzen können.
13. Kundenservice Auf unserer Internetseite finden Sie weitere Informationen: www.silkn.eu. Sie können diese Bedienungsanleitung auch als PDF herunterladen unter: www.silkn.eu. Kontaktieren Sie den Kundenservice um unvorhergesehenes Verhalten oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere Kontaktdaten: Land Servicenummer E-Mail Belgien...
16. Technische Daten Modellnr. H3220 Größe der Körperstelle 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Technologie Home Pulsed Light Energiestufen Max 4J/cm² Wellenlänge 475-1200nm Der Hautfarbensensor gewährleistet Betrieb und Sicherheit eine sichere Verwendung auf hierfür geeigneten Hauttypen Packungsgröße 220x220x135 mm Systemgewicht 275 g Transport &...
Page 44
Eingang 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,9A Ausgang 12 VDC, 3.0A Erwartete Nutzungsdauer des 5 Jahre Geräts 17. Zeichenerklärung Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien. Klasse II. Der Netzadapter ist durch eine doppelte Isolierung vor Stromschlag geschützt. Das Gerät ist gegen das Eindringen von Gegenständen mit IP30 einem Durchmesser von mehr als 2,5 mm (wie beispielsweise...
Page 46
Table des matières En savoir plus sur votre Silk'n Motion ......45 La sécurité avec Silk'n Motion ........46 Contre-indications & avertissements ......46 N'utilisez pas Silk'n Motion si : ........49 Consultez votre médecin avant utilisation si vous avez : ..............49 Conseils de sécurité...
7. Prise de l'adaptateur 1.3. Usage prévu Silk'n Motion est prévu pour éliminer les poils indésirables et avec un effet à long terme, ou pour une réduction permanente des poils. La réduction permanente est définie comme une réduction stable et à long terme du nombre de poils repoussant après traitement.
2. La sécurité avec Silk'n Motion Avec Silk'n Motion, la sécurité est au premier plan La technologie Home Pulsed Light™ (HPL) de Silk'n Motion assure une sécurité supérieure avec des niveaux d'énergie plus bas. HPL permet d'obtenir des résultats à long terme sur l'élimination des poils avec une fraction du niveau d'énergie utilisé...
Page 49
N’ e xposez pas les zones traitées au soleil, et n’appliquez pas les niveaux de puissance de 2 à 5 sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil (y compris après l’utilisation de matériel de bronzage artificiel). Se reporter à la section "6.1. Exposition au soleil".
Page 50
N’ e ssayez pas de modifier, d’ o uvrir, ni de réparer votre appareil Silk'n Motion. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou à une énergie lumineuse pulsée. Vous pouvez causer des dommages graves à...
4. N'utilisez pas Silk'n Motion si : La fiche, les pièces détachées ou les accessoires pour cet appareil n’ o nt recommandés par Home Skinovations Ltd. L'appareil a son fil ou sa prise endommagés. Maintenez le cordon à distance de toute source de chaleur.
6. Conseils de sécurité Cette section contient des informations pour vous aider à utiliser votre appareil en toute sécurité. 6.1. Exposition au soleil Le niveau d'énergie le plus bas (1) est conçu spécialement pour une utilisation en toute sécurité après vous être exposé au soleil.
La sensation de picotement peut durer pendant ou après le traitement. Ceci implique que vous devez utiliser le Silk’n Motion à un niveau de puissance plus bas, et que si cela n’aide pas, vous devrez cesser l’utilisation de l’appareil.
Page 54
Changements de la pigmentation Silk'n Motion vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules pigmentées du bulbe et le bulbe du poil lui-même. Néanmoins, il existe un risque d'hyperpigmentation temporaire (augmentation de pigment ou une décolouration marron) ou d'hypo-pigmentation (blanchiment) sur la peau environnante.
L’ e fficacité de l’ é pilation varie d’une personne à l’autre en fonction de la zone traitée, de la couleur du poil et de la manière dont Silk'n Motion est utilisé. Un cycle pilaire complet peut prendre de 18 à 24 mois. Pendant ce temps, plusieurs séances de traitement sont nécessaires pour obtenir une épilation...
Fluence Durée Type de de la Partie du moyenne Efficacité de Pilosité peau lumière corps l’ é pilation [J/cm2] traitement Mollets ou Séances cuisses 8-10, Brun à Bras 60 % 2,5-4 espacées noir d’ e nviron Maillot 4 semaines. Aisselles 65 % Les types de peau sont basées sur l'échelle Fitzpatrick des couleurs de peau.
8.3. Pulsation et glissement La pulsation est la meilleure technique pour travailler à des niveaux d'énergie plus élevés. Appuyez la surface de traitement contre votre peau. Travaillez en lignes (soit en travers soit vers le bas comme représenté sur l'image). Commencez à une extrémité de chaque ligne et progressez vers l'autre extrémité.
é pilation. Cessez immédiatement l’utilisation en cas d'inconfort. 8.4. Analyseurs de l’appareil Votre Silk’ n Motion est doté de trois analyseurs pour le touché, le mouvement et la couleur. Toucher et Mouvement : L’appareil n’ é met de pulsations répétées que lorsqu’il est fermement en contact avec votre...
Utilisez un niveau d'énergie plus faible si vous ressentez de l'inconfort. 9. Commencez ! Pour utiliser votre Silk'n Motion, procédez comme suit : Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte. Branchez le câble de l' a daptateur dans la prise de l'appareil et branchez l' a daptateur dans une prise électrique.
Utilisez un niveau d'énergie plus faible si vous ressentez un inconfort. Répétez ce test pour chaque partie du corps que vous voulez traiter. Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Silk'n Motion Avant de traiter une zone, la peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidus de poudre, d’antisudorifiques ou de désodorisants.
Débranchez l'adaptateur de la prise électrique. 11. Maintenance Il est important de nettoyer votre appareil Silk'n Motion après chaque traitement. Pour nettoyer l'appareil : Débranchez l'appareil. Nettoyez l’appareil, dont la surface de traitement, avec un chiffon sec et propre.
Après le nettoyage, nous vous recommandons de stocker l'appareil dans sa boîte d'origine. N'immergez jamais votre appareil Silk'n Motion ou l’un de ses composants dans l’ e au. 12. Dépannage N’ e ssayez pas d’ o uvrir, ni de réparer votre appareil. Vous pouvez vous exposer à...
13. Service à la clientèle Consultez notre site Web pour plus d'informations : www.silkn.eu Ce mode d'emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site www.silkn.eu. Contactez le Service à la clientèle pour signaler une opération ou un événement inattendus, ou tout autre problème lié à votre appareil.
16. Caractéristiques technique N° modèle H3220 Dimension du spot 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²] Technologie Home Pulsed Light Niveau d’ é nergie maximum Max 4J/cm² Longueur d'onde 475-1200 nm Le Détecteur de couleur de peau garantit Fonctionnement et sécurité une utilisation sur les types de peau appropriés Taille du paquet...
KSAPV0361200300D5 Modèles et classe d'adaptateurs PMA36R-120 Entrée 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,9 A max. Sortie 12V DC, 3,0 A Durée de vie prévue de 5 ans l'équipement 17. Signes et symboles Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE.
Garantiekaart y Opbergcassette y Gebruikershandleiding 1.2. Apparaatbeschrijving Raadpleeg het diagram op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing om de locatie van elk onderwerp van uw Silk'n Motion op te zoeken. 1. Energieniveau-indicatielampjes (1-5) 2. Lampje van huidskleursensor 3. Gereed-lampje 4. Controleknop 5.
2. Silk'n Motion & Veiligheid Bij Silk'n Motion gaat veiligheid voor alles De Home Pulsed Light™ (HPL)-technologie van Silk'n Motion biedt een superieure veiligheid met lagere energieniveaus. HPL zorgt voor langdurige ontharingsresultaten op een fractie van het energieniveau dat gebruikt wordt bij andere op licht gebaseerde ontharingsapparatuur.
Page 70
Houd behandelde gebieden uit de zon en gebruik energieniveaus 2-5 niet op gebruinde huid of na recente blootstelling aan zonnestralen (inclusief zonnebanken). Raadpleeg hoofdstuk "6.1. Blootstelling aan de zon". Onder de jukbeenderen gebruiken en het gebied rond de ogen vermijden. Niet gebruiken op gebieden waar vullingen of giftige stoffen ingespoten zijn.
Page 71
AC/DC-adapter kunt, zodat hij in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact kan worden verwijderd. Probeer uw Silk'n Motion-apparaat niet zelf aan te passen, te openen of te repareren. Daarbij kunt u blootgesteld worden aan gevaarlijke elektrische componenten of gepulseerd licht-energie. U kunt uzelf daarbij ernstige schade toebrengen en uw garantie zal vervallen.
Page 72
4. Gebruik Silk'n Motion niet als: De stekker, opzetstukken of accessoires voor dit apparaat vallen niet onder de aanbeveling door Home Skinovations Ltd. Het apparaat een beschadigd snoer of stekker heeft. Houd het elektriciteitssnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
6. Veiligheidsadviezen In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u uw apparaat veilig kunt gebruiken. 6.1. Blootstelling aan de zon Het laagste energieniveau (1) is speciaal ontwikkeld voor veilig gebruik, zelfs na blootstelling aan de zon. Als u de energieniveaus 2-5 gebruikt, vermijd dan verdere blootstelling aan de zon in de 4 weken vóór en 2 weken na uw behandeling.
Deze kan het best worden omschreven als een licht brandend gevoel op de behandelde huidzones. Het brandende gevoel kan zich voordoen tijdens of na de behandeling. Dit betekent dat u Silk'n Motion op een lager energieniveau moet gebruiken. Als dit niet helpt, moet u het gebruik van het apparaat stopzetten.
Page 75
Pigmentveranderingen Silk'n Motion richt zich op de haarschacht, en dan met name op de gepigmenteerde cellen in de haarfollikel en de haarfollikel zelf. Desondanks bestaat het risico op tijdelijke hyperpigmentatie (toename van pigment of bruine verkleuring) of hypopigmentatie (verbleking) van de omliggende huid.
Page 76
8. Langdurige ontharing op de Silk'n-manier De effectiviteit van de ontharing varieert van persoon tot persoon en hangt af van de lichaamszone, de haarkleur en hoe de Silk'n Motion gebruikt wordt. Een volledige haargroeicyclus duurt gewoonlijk 18 tot 24 maanden.
Page 77
Licht- Gemiddelde Effectiviteit Lichaams- Deel van Huidtype intensiteit behandel- haar het lichaam [J/cm2] tijd ontharing Onder- of Sessie bovenbenen 8-10, met Bruin tot Armen 2,5-4 tussenpozen zwart van ca. Bikinilijn 4 weken. Oksels Huidtypes zijn gebaseerd op de Fitzpatrick-classificatie voor huidtypen. Raadpleeg de huidskleurtabel in het diagram op de voorzijde van de handleiding.
8.3. Pulsen en Glijden 'Pulsen' is de beste techniek voor behandelingen op hogere energieniveaus. Druk het behandeloppervlak tegen uw huid. Werk in rijen (zijwaarts of daar beneden, zoals weergegeven in de afbeelding). Begin aan het ene uiteinde van de rij en werk richting het andere uiteinde.
Stop onmiddellijk bij enig ongemak. 8.4. De sensoren van het apparaat Uw Silk'n Motion is voorzien van drie sensoren: voor aanraking, beweging en huidskleur. Aanraking en beweging: Dit apparaat zendt alleen herhaalde pulsen uit als het goed in contact is met uw huid en u het blijft verplaatsen.
8.5. Wat u kunt verwachten tijdens een behandeling met Silk’n Voor veel mensen is het gebruik van Silk'n Motion hun eerste ervaring met een apparaat dat op basis van licht werkt. Het is normaal dat u tijdens een behandelsessie het volgende ervaart of voelt: Geluid: De koelingventilator produceert eenzelfde soort geluid als dat van een haardroger.
Page 81
Gebruik een lager energieniveau wanneer u enig ongemak ervaart. Herhaal deze test voor elk deel van het lichaam dat u wilt behandelen. U kunt nu uw Silk'n Motion gaan gebruiken Voordat u een zone gaat behandelen, moet de huid geschoren, schoon, droog en vrij van poeder, antiperspirant of deodorant zijn.
Stel de energiestand in. Druk herhaaldelijk op de bedieningsknop om het energieniveau te verhogen totdat u het gewenste niveau bereikt heeft. De energieniveau-indicatielampjes geven het ingestelde energieniveau aan (raadpleeg hoofdstuk "8.2. Energieniveaus"). Kies of u de zone wilt behandelen door te Glijden of te 'Pulsen' (raadpleeg hoofdstuk "8.3.
11. Onderhoud Het is belangrijk dat u uw Silk'n Motion-apparaat na elke behandeling reinigt. Reiniging van het apparaat: Koppel het apparaat los. Het apparaat en het behandelingsoppervlak kunnen gereinigd worden door deze af te vegen met een schoon, droog doekje.
Page 84
Probleem Controle Eén of meerdere Er is een storing opgetreden in het apparaat. lampjes knipperen. Het apparaat is gestopt Druk nogmaals op de bedieningsknop om het met werken en in apparaat te starten. standby-modus staat. Voor problemen of vragen kunt u contact opnemen met de klantenservice van Silk'n.
14. Garantie Raadpleeg uw ’ Silk’ n -garantiebewijs. 15. Verwijdering Help het milieu te beschermen. Verwijder dit apparaat niet via het huishoudelijk afval en volg de wetten in uw land voor het afvoeren van elektrische producten. 16. Specificaties Modelnr. H3220 Grootte behandelde plaats 0.9cm x 3cm [2.7cm²] Technologie...
Tijdsduur van minimale opslagtemperatuur tussen sessies tot minimale 30 minuten werkingstemperatuur bij omgevingstemperatuur van 20°C Tijdsduur van maximale opslagtemperatuur tussen sessies tot maximale 30 minuten werkingstemperatuur bij omgevingstemperatuur van 20°C Gebruiksmodus Continu KSAPV0361200300D5 Adaptermodellen en -classificatie PMA36R-120 Ingangsspanning 100-240 Vac, 50-60 Hz, 0,9A Uitgangsspanning 12 Vdc, 3,0A Verwachte levensduur van het...
Page 88
Conozca su Silk'n Motion..........87 Seguridad con Silk’n Motion ......... 88 Contraindicaciones y advertencias ....... 88 No usar el Silk'n Motion si: ..........91 Consulte con su médico antes de utilizarlo si tiene: ..91 Consejos de seguridad ........... 92 Posibles efectos secundarios .........
7. Enchufe adaptador 1.3. Uso previsto Silk'n Motion está destinado para eliminar el vello no deseado y para la reducción del vello a largo plazo o permanentemente. La reducción del vello permanentemente se define como una reducción estable a largo plazo del número de vellos que vuelven a crecer después del régimen de tratamiento.
3. Contraindicaciones y advertencias Silk'n Motion no está diseñado para todo el mundo. La depilación por medio de láser o luz pulsada intensa puede causar un aumento del crecimiento del vello en algunas personas.
Page 91
Utilice bajo las mejillas y no alrededor de los ojos. No emplear en áreas en las que se han inyectado sustancias de relleno o toxinas. No tratar sobre tatuajes o maquillaje permanente, manchas marrón oscuro o negras (como grandes pecas, marcas de nacimiento, lunares o verrugas), pezones, genitales o labios.
Page 92
No intente modificar, abrir ni reparar el dispositivo Silk'n Motion. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos o energía luminosa por impulsos. Puede causarse daños serios y anulará su garantía.
4. No usar el Silk'n Motion si: El enchufe, adjuntos o accesorios de este dispositivo, no son los recomendados por Home Skinovations Ltd. El cable o el enchufe del dispositivo están dañados. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes.
6. Consejos de seguridad Esta sección contiene información para ayudarle a utilizar su dispositivo de manera segura. 6.1. Exposición al sol El nivel de energía más bajo (1) está diseñado para un uso seguro, incluso tras la exposición al sol. Si emplea niveles de energía de 2 a 5, evite la exposición al sol durante las 4 semanas anteriores y 2 semanas posteriores al tratamiento.
La sensación de escozor podría prolongarse durante o después del tratamiento. Esto significa que debería usar Silk´n Motion a un nivel de energía más bajo y si eso no ayuda, debería dejar de usar el dispositivo. Enrojecimiento de la piel Su piel podría enrojecerse inmediatamente después del uso del dispositivo...
Page 96
La eficacia de la depilación varía de una persona a otra de acuerdo con el área del cuerpo, el colour del pelo, y la manera en que se utiliza el Silk’ n Motion. Un ciclo típico de crecimiento de vello puede llevar 18-24 meses. Durante este tiempo, podrían requerirse varias sesiones para lograr una depilación...
Page 97
Tratamientos 8+: Tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados. 8.1. Resultados esperados del tratamiento La respuesta individual depende del tipo de vello, así como de factores biológicos que pueden afectar patrones de crecimiento del vello. Algunos pacientes pueden responder más o menos rápido que el número promedio de tratamientos.
8.2. Niveles de energía El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz que se transmite a la piel. A medida que aumenta el nivel de energía también lo hacen los resultados de la depilación, así como el riesgo de posibles efectos secundarios y complicaciones.
Deje de usar el dispositivo de inmediato si nota molestias. 8.4. Sensores del dispositivo Su Silk´n Motion tiene tres sensores, para el toque, movimiento y colour. Toque y movimiento: El dispositivo solo emitirá impulsos repetidos cuando esté en firme contacto con su piel, y lo mantenga en movimiento por la piel.
Page 100
Si Silk´n Motion detecta que su tono de piel es oscuro, y el nivel de energía está en 3 o más alto, el dispositivo se ajustará automáticamente y establecerá el nivel de energía a 2. 8.5. ¿Qué puede esperar al realizar el tratamiento con el Silk'n? Puede que, para muchas personas, el Silk’...
9. Empiece! Para utilizar su Silk'n Motion, realice los siguientes pasos: Extraiga el dispositivo y el resto de componentes de la caja. Enchufe el cable del adaptador en el conector del dispositivo y conecte el adaptador a un enchufe eléctrico. Todas las luces del indicador de nivel de energía se encenderán, y después se apagarán.
Page 102
Ya está listo para utilizar su Silk'n Motion Antes de tratar un área, la piel debe estar rasurada, limpia, seca y libre de polvos, antitranspirantes o desodorantes. No depilar con cera, ni sacar el pelo con pinzas. Asegúrese de tapar lunares, verrugas y otras marcas de la piel que no deberían ser tratadas.
Nunca use acetona u otros fluidos abrasivos, ya que dañarán su dispositivo. Después de la limpieza, recomendamos que guarde el dispositivo en su caja original. Nunca sumerja el Silk’ n Motion ni ninguna de sus partes en agua.
12. Resolución de problemas No intente abrir ni reparar el dispositivo. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos o energía luminosa por impulsos y podría sufrir lesiones graves. Además, la garantía quedaría anulada. Problema Comprobaciones Asegúrese de que el adaptador está conectado Mi dispositivo no se adecuadamente al dispositivo y está...
13. Servicio al Cliente Visite nuestra página web para más información: www.silkn.eu. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn.eu. Contactar con el servicio al cliente para informar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el dispositivo. Nuestros datos de contacto son: País Número de servicio Correo electrónico...
Page 106
16. Especificaciones N.º de modelo H3220 Tamaño del lugar 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Tecnología Home Pulsed Light Nivel máximo de energía Máx 4J/cm² Largo de onda 475-1200nm El Sensor de Color de Piel garantiza Funcionamiento y seguridad un uso perfecto en los tipos de piel adecuados Tamaño del paquete 220x220x135 mm...
KSAPV0361200300D5 Modelos de adaptador y potencia PMA36R-120 Entrada 100-240VAC, 50-60 Hz, 0,9A Salida 12Vdc, 3,0A Expectativa de vida útil de los 5 años equipos 17. Signos y símbolos Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la Directiva EU. Clase II.
Page 109
Conheça o seu Silk'n Motion ........108 Segurança com o Silk'n Motion ........109 Contraindicações e Avisos ..........109 Não utilize o Silk'n Motion se: ........111 Contacte o seu médico antes de usar se tiver: .... 112 Dicas de Segurança ............112 Possíveis efeitos colaterais ...........
7. Entrada de adaptador 1.3. Uso a que se destina Silk'n Motion destina-se a remover pelos indesejados e faz efeito a longo prazo, ou redução permanente do pelo. A redução permanente do pelo é definida como uma redução estável de longo prazo na quantidade de pelo que volta a crescer depois de um regime de tratamento.
2. Segurança com o Silk'n Motion Com o Silk'n Motion a segurança vem em primeiro lugar A tecnologia Home Pulsed Light™ (HPL) da Silk'n Motion proporciona uma segurança superior com níveis de energia mais baixos. A HPL obtém resultados de remoção de pelo a longo prazo a uma fração do nível de energia usada noutro equipamento de remoção de pelo baseado em luz.
Page 112
Use sob as maçãs do rosto e não à volta dos olhos. Não utilize em áreas com preenchimentos injetados ou toxinas. Não faça o tratamento em tatuagens ou em maquilhagem permanente, sinais pretos ou castanho escuros (como por exemplo sardas grandes, tecidos moles ou verrugas), mamilos, genitais ou lábios.
Page 113
Poderá causar sérios danos a si próprio e anulará a sua garantia. 4. Não utilize o Silk'n Motion se: A ficha, anexos ou acessórios para este dispositivo não são recomendados pela Home Skinovations Ltd.
5. Contacte o seu médico antes de usar se tiver: Histórico de formação de escaras queloidais. Epilepsia. Uma doença relacionada com fotossensibilidade, tal como, porfiria, erupção de luz polimórfica, urticária solar, lúpus, etc. Um histórico de cancro de pele ou áreas de potenciais malignidades dérmicas.
áreas da pele tratada. A sensação de picadas poderá durar durante ou depois do tratamento. Isso significa que deve usar Silk'n Motion num nível de energia mais baixo, e se isso não ajudar, deve parar de usar o dispositivo.
Page 116
Alterações de Pigmento O Silk'n Motion tem como alvo a base do pelo, em particular células pigmentadas no folículo do pelo e no próprio folículo. No entanto existe o risco de hiperpigmentação temporária (pigmento aumentado ou descolouração acastanhada) ou hipopigmentação (branqueamento) na...
Page 117
A eficácia da remoção de pelos varia de pessoa para pessoa, de acordo com a área do corpo, a cor do pêlo, e a forma como o Silk'n Motion é utilizado. Um ciclo completo de crescimento de pelos típico pode demorar 18-24 meses.
Fluência Número Eficácia de Tipo de Parte Pelo de Luz Médio de remoção de pele do Corpo [J/cm2] Tratamentos pelos Parte inferior ou superior Sessões 8-10, das pernas aprox. castanho 2.5-4 Braços 4 semanas de a preto intervalo. Virilhas Axilas Os tipos de pele são baseados na escala de cores de pele Fitzpatrick.
8.3. Pulsação e deslizamento A pulsação é a melhor técnica para trabalhar níveis de energia superiores. Pressione a superfície de tratamento contra a sua pele. Trabalha em filas (cruzadas ou para baixo como demonstrado na imagem) Comece numa extremidade de cada fila e progrida para a outra extremidade.
Contacte imediatamente o seu médico, se sentir complicações. 9. Começar a utilizar! Para usar o seu Silk'n Motion, siga estes passos: Retire o equipamento e outros componentes da caixa. Insira o cabo adaptador na tomada do dispositivo e insira o adaptador numa tomada elétrica.
Page 122
Repita este teste para cada parte do corpo que deseja tratar. Está agora preparado para usar o seu Silk'n Motion Antes de tratar uma área, a pele deverá ser rapada, limpa, seca e deve estar livre de pós ou desodorizantes. Não faça a depilação a cera, com pinça ou extraia pelos.
Remova o adaptadorda tomada elétrica. 11. Manutenção É importante limpar o seu equipamento Silk'n Motion após cada tratamento. Para limpar o dispositivo: Desligue o dispositivo. Para limpar o dispositivo, incluindo a superfície do tratamento, limpe com um pano limpo e seco.
12. Resolução de problemas Não tente abrir ou reparar o seu equipamento. Poderá expor-se a componentes elétricos perigosos ou energia luminosa pulsada e poderá causar sérios danos a si próprio. Também anulará a sua garantia. Problema Verificações Certifique-se de que o adaptador está ligado O meu dispositivo não adequadamente ao equipamento e de que está...
13. Serviço de apoio ao cliente Veja o nosso site para mais informações: www.silkn.eu. Este manual também está disponível sob a forma de PDF, podendo ser descarregado em: www.silkn.eu. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente para comunicar um funcionamento inesperado ou qualquer outro problema com o seu dispositivo.
16. Especificações Modelo nº. H3220 Tamanho da Mancha 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Tecnologia Home Pulsed Light Níveis de energia Max 4J/cm² Comprimento de onda 475-1200nm O Sensor de Cor da Pele garante a Funcionamento e Segurança utilização nos tipos de pele adequados Tamanho da Embalagem 220 x 220 x 135 mm Sistema de peso...
Entrada 100-240 V; 50-60 Hz; 0,9A Saída 12 Vdc, 3.0A Tempo de vida útil previsto para o 5 anos equipamento 17. Sinais e símbolos Os produtos assinalados com este símbolo cumprem os requisitos das diretivas EU. Classe II. O adaptador está protegido contra electrocussão através de um isolamento duplo.
Page 129
Γνωρίστε το Silk'n Motion σας ........128 Ασφάλεια με το Silk'n Motion ........129 Αντενδείξεις και προειδοποιήσεις ....... 129 Μη χρησιμοποιήσετε το Silk'n Motion εάν: ....132 Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν από τη χρήση εάν έχετε: ............132 Συμβουλές ασφάλειας ..........133 Πιθανές...
1. Γνωρίστε το Silk'n Motion σας Το Silk'n Motion είναι μια συσκευή μόνιμης αποτρίχωσης με βάση το φως, σχεδιασμένη για οικιακή χρήση. Είναι μια ισχυρή ηλεκτρική συσκευή και θα πρέπει να χρησιμοποιείται με ιδιαίτερη προσοχή για την ασφάλειά σας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις προειδοποιήσεις, τις αντενδείξεις...
περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. 2. Ασφάλεια με το Silk'n Motion Με το Silk'n Motion η ασφάλεια έρχεται πρώτη Η τεχνολογία Home Pulsed Light™ (HPL) στο Silk'n Motion προσφέρει υπερέχουσα ασφάλεια με χαμηλά επίπεδα ενέργειας. Με την τεχνολογία HPL επιτυγχάνονται μακροχρόνια αποτριχωτικά αποτελέσματα χρησιμοποιώντας...
Page 132
Μην εκθέτετε τις περιοχές εφαρμογής στον ήλιο και μη χρησιμοποιείτε τα επίπεδα ενέργειας 2 – 5 σε μαυρισμένο δέρμα ή μετά από πρόσφατη έκθεση στον ήλιο (συμπεριλαμβανομένων και μηχανών τεχνητού μαυρίσματος). Ανατρέξτε στην ενότητα "6.1. Έκθεση στον ήλιο". Χρησιμοποιείτε το κάτω από τα ζυγωματικά και όχι γύρω...
Page 133
Μην εφαρμόζετε θεραπεία στην ίδια περιοχή δέρματος περισσότερες από μία φορές σε κάθε συνεδρία. Σταματήστε τη χρήση αμέσως, εάν το δέρμα σας είναι πολύ κόκκινο ή παρουσιάζει φλύκταινες ή εγκαύματα. Χρησιμοποιήστε χαμηλό επίπεδο ενέργειας εάν νιώσετε οποιαδήποτε ενόχληση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υγρά όπως οινόπνευμα...
Page 134
Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε, να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή σας Silk'n Motion. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα ή ενέργεια παλμικού φωτός. Μπορεί να προκαλέσετε σοβαρή βλάβη στον εαυτό σας και την ακύρωση της εγγύησής σας. 4. Μη χρησιμοποιήσετε το Silk'n Motion εάν: Το...
Χρησιμοποιήσει φάρμακα που χορηγούνται με συνταγή γιατρού στο δέρμα σας μέσα στους τελευταίους 6 μήνες. Οποιαδήποτε άλλη πάθηση η οποία, κατά την κρίση του γιατρού σας, θα θέσει σε κίνδυνο την ασφάλειά σας στην περίπτωση που λάβετε θεραπεία. 6. Συμβουλές ασφάλειας Η...
τσιμπήματος μπορεί διαρκέσει για το χρόνο της εφαρμογής ή και μετά τη θεραπεία. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να χρησιμοποιείτε το Silk'n Motion σε χαμηλότερο επίπεδο ενέργειας και, σε περίπτωση που αυτό δεν βοηθάει, θα πρέπει να σταματήσετε τη χρήση της συσκευής.
Page 137
πλήρης κύκλος ανάπτυξης της τρίχας διαρκεί 18-24 μήνες. Μέσα σε αυτό το διάστημα, θα χρειαστούν πολλαπλές συνεδρίες θεραπείας προκειμένου να επιτευχθεί μόνιμη αποτρίχωση. Ένα τυπικό πρόγραμμα αποτρίχωσης με το Silk'n Motion κατά τη διάρκεια ενός πλήρους κύκλου ανάπτυξης της τρίχας είναι ο εξής:...
Page 138
Θεραπείες 1 έως 4: Προγραμματίστε τις θεραπείες ανά δύο εβδομάδες. Θεραπείες 5 έως 7: Προγραμματίστε τις θεραπείες ανά τέσσερις εβδομάδες. Συνεδρίες 8+: Εφαρμόστε όποτε χρειάζεται μέχρι την επίτευξη του επιθυμητού αποτελέσματος. 8.1. Αναμενόμενα αποτελέσματα της θεραπείας Η ανταπόκριση του κάθε ατόμου εξαρτάται από τον τύπο της τρίχας, καθώς και...
Οι τύποι δέρματος βασίζονται στην κλίμακα ταξινόμησης Fitzpatrick για το χρώμα του δέρματος. Ανατρέξτε στο γράφημα χρώματος δέρματος στο διάγραμμα που βρίσκεται στο εμπρός μέρος του εγχειριδίου. Μη αποτελεσματικό για τριχοφυΐα λευκού χρώματος. 8.2. Επίπεδα ενέργειας Το επίπεδο ενέργειας καθορίζει την ένταση του παλμού φωτός που θα χορηγηθεί...
8.3. Παλμοί και ολίσθηση Οι παλμοί αποτελούν την καλύτερη τεχνική για εφαρμογή θεραπείας στα υψηλότερα επίπεδα ενέργειας . Πιέστε την επιφάνεια θεραπείας επάνω στο δέρμα σας. Εφαρμόστε σε σειρές (είτε οριζόντια είτε κάθετα, όπως φαίνεται στην εικόνα). Ξεκινήστε από τη μια άκρη κάθε σειράς και προχωρήστε...
περισσότερες από μία φορές σε κάθε συνεδρία. Σταματήστε τη χρήση αμέσως, εάν νιώσετε οποιαδήποτε δυσφορία. 8.4. Αισθητήρες συσκευής Η συσκευή σας Silk'n Motion έχει τρεις αισθητήρες: επαφής, κίνησης και χρώματος. Επαφή και κίνηση: Η συσκευή εκπέμπει επαναλαμβανόμενους παλμούς, μόνο όταν βρίσκεται σε...
Page 142
8.5. Τι να αναμένετε κατά την εφαρμογή θεραπείας με Silk’n Για πολλούς, η χρήση του Silk'n Motion μπορεί να είναι η πρώτη τους εμπειρία με μια συσκευή που βασίζεται στο φως. Κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίας θεραπείας είναι φυσιολογικό να βιώσετε ή να νιώσετε: Θόρυβο: Ο...
Page 143
9. Έναρξη! Για να χρησιμοποιήσετε το Silk'n Motion, ακολουθήστε τα εξής βήματα: Βγάλτε τη συσκευή και τα υπόλοιπα περιεχόμενα από το κουτί. Τοποθετήστε το καλώδιο του προσαρμογέα στην υποδοχή της συσκευής και συνδέστε τον προσαρμογέα σε μια ηλεκτρική πρίζα. Όλα τα φωτάκια ένδειξης επιπέδου ενέργειας θα ανάψουν, και μετά θα...
Page 144
Επαναλάβετε αυτή τη δοκιμή σε κάθε περιοχή του σώματος που πρόκειται να αποτριχώσετε. Είστε πλέον έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το Silk'n Motion Πριν την εφαρμογή θεραπείας σε μια περιοχή, το δέρμα θα πρέπει να είναι ξυρισμένο, καθαρό, στεγνό και χωρίς πούδρα, αντιιδρωτικά ή...
ξανά τη συσκευή. Βγάλτε τον προσαρομγέα από την ηλεκτρική πρίζα. 11. Συντήρηση Είναι σημαντικό να καθαρίζετε τη συσκευή Silk'n Motion σας μετά από κάθε θεραπεία. Για να καθαρίσετε τη συσκευή: Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Για να καθαρίσετε τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένης της...
12. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή σας. Ενδέχεται να εκθέσετε τον εαυτό σας σε επικίνδυνα ηλεκτρικά μέρη ή παλμούς ηλεκτρικής ενέργειας και να βλάψετε τον εαυτό σας. Επίσης, σε αυτήν την περίπτωση θα ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος. Πρόβλημα...
13. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας: www.silkn. eu. Αυτό το εγχειρίδιο διατίθεται επίσης σε PDF και μπορείτε να κάνετε λήψη αυτού από τη διεύθυνση: www.silkn.eu. Επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της για να αναφέρετε μη αναμενόμενη λειτουργία, περιστατικά...
Page 148
16. Προδιαγραφές Αρ. μοντέλου. H3220 Μέγεθος επιφάνειας 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Τεχνολογία Home Pulsed Light Μέγιστο επίπεδο ενέργειας Μέγιστο 4J/cm² Μήκος κύματος 475-1200nm Ο αισθητήρας χρώματος δέρματος Λειτουργία και ασφάλεια διασφαλίζει τη χρήση σε κατάλληλους τύπους δέρματος. Μέγεθος συσκευασίας 220x220x135 mm Βάρος...
Μοντέλα προσαρμογέων και KSAPV0361200300D5 ονομαστική τιμή PMA36R-120 Ισχύς εισόδου 100-240 Vac, 50-60 Hz, 0,9 A Ισχύς εξόδου 12 Vdc, 3,0 A Αναμενόμενη διάρκεια ζωής του 5 έτη εξοπλισμού 17. Σήματα και σύμβολα Τα προϊόντα που είναι επισημασμένα με αυτό το σύμβολο πληρούν...
Page 151
İçindekiler Tablosu Silk'n Motion cihazınızı tanıyın ........150 Silk'n Motion Kullanırken Güvenlik ......151 Kontrendikasyonlar ve Uyarılar ........151 Şu durumlarda Silk'n Motion cihazınızı kullanmayın: ..............153 Aşağıdaki durumlardan herhangi biri sizin için geçerliyse cihazı kullanmadan önce doktorunuza danışın: ........... 154 Güvenlik İpuçları...
1. Silk'n Motion cihazınızı tanıyın Silk'n Motion evde kullanım için tasarlanmış ışık bazlı bir kalıcı epilasyon cihazıdır. Güçlü bir elektrikli cihazdır. Bu nedenle güvenliğe özel dikkat gösterilerek kullanılmalıdır. Kullanmadan önce uyarılar, kontrendikasyonlar ve güvenlik önlemleriyle ilgili tüm talimatlar mutlaka okunmalı ve bu talimatlara kesinlikle uyulmalıdır.
Page 153
2. Silk'n Motion Kullanırken Güvenlik Silk'n Motion ile güvenlik önce gelir Silk'n Motion cihazında kullanılan Home Pulsed Light™ (HPL) teknolojisi, daha düşük enerji düzeyleriyle üstün güvenlik sağlar. HPL teknolojisi ile diğer ışık bazlı tüy giderme cihazları tarafından kullanılanın çok altında bir enerji düzeyiyle uzun süreli tüy giderme sonuçları...
Page 154
Elmacık kemiklerinin altında kullanın ve gözlerin çevresinde kullanmayın. Dolgu maddesi veya toksin enjeksiyonu uygulanmış olan bölgeler üzerinde tedavi uygulamayın. Dövme, kalıcı makyaj, koyu kahverengi veya siyah benekler (büyük çiller, ben veya siğil gibi), meme uçları, genital bölge ve dudaklar üzerinde tedavi uygulamayın.
Page 155
AC/DC adaptörünü, acil durumlarda soketten kolayca çıkarılabilecek şekilde, her zaman erişilebilir olarak saklayın. Silk'n Motion cihazınızın içini açmaya, değiştirmeye veya tamir etmeye çalışmayın. Tehlikeli elektrikli parçalara ve atımlı ışık enerjisine maruz kalabilirsiniz. Bu durum ciddi şekilde yaralanmanıza neden olabileceği gibi, garantinizi geçersiz kılacaktır.
Page 156
Ten rengi sensörü, tedavi yüzeyi veya cihazın gövdesi çatlak veya parçalarına ayrılıyor. Cihaz düzgün çalışmıyorsa veya hasarlı görünüyorsa. Bu durumlarda Silk'n Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. 5. Aşağıdaki durumlardan herhangi biri sizin için geçerliyse cihazı kullanmadan önce doktorunuza danışın: Bir yara izi geçmişiniz varsa. Epilepsi hastasıysanız.
6. Güvenlik İpuçları Bu bölümde, cihazınızı güvenli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olacak bilgiler yer almaktadır. 6.1. Güneşe Maruz Kalma Cihazın en düşük enerji seviyesi (1) güneşe maruz kaldıktan sonra bile güvenli kullanım için tasarlanmıştır. 2-5 arasındaki enerji seviyelerini kullanmanız halinde, tedaviden önce 4 hafta ve tedaviden sonra 2 hafta boyunca güneşe maruz kalmaktan kaçının.
Bunun en iyi tarifi, tedavi uygulanan cilt bölgelerinde hafif bir batma hissidir. Batma hissi uygulama sırasında veya sonrasında devam edebilir. Bunun anlamı, Silk'n Motion'ı daha düşük bir enerji seviyesinde kullanmanız gerektiğidir ve bu da faydalı olmazsa cihazı kullanmayı bırakmanız gerekir. Cilt Kızarıklığı...
Page 159
Renk Değişiklikleri Silk'n Motion kıl gövdesini, özellikle kıl kökündeki renkli hücreleri ve kıl kökünün kendisini hedef alır. Yine de etrafındaki ciltte geçici hiperpigmentasyon (pigment artışı ya da kahverengiye dönme) veya hipopigmentasyon (beyazlaşma) görülme riski bulunmaktadır. Deri pigmentasyonunda değişiklik riski koyu renk cilde veya aşırı bronzlaşmış...
Page 160
8. Silk'n tarzı uzun süreli tüy giderme Tüy giderme işleminin verimliliği kişiden kişiye, uygulama yapılan vücut bölgesine, tüy rengine ve Silk'n Motion'ın kullanılış biçimine göre değişir. Tipik tüy büyüme döngüsü 18-24 ay sürebilir. Kalıcı tüy gidermenin sağlanabilmesi için bu süre içinde birden fazla tedavi seansı gereklidir.
Işığa Ortalama Vücut Vücut Tüy Giderme Cilt Tipi Maruziyet Tedavi Tüyü Bölgesi Verimliliği [J/cm2] Süresi Alt veya üst 8-10 bacaklar Kahveren- seans, Kollar giden 2,5-4 yaklaşık siyaha 4 hafta Bikini bölgesi arayla. Koltuk altları Cilt tipleri Fitzpatrick ten rengi skalasına göre belirtilmiştir. Kılavuzun ön kısmındaki şemada yer alan cilt rengi tablosuna başvurun.
8.3. Atış ve Kaydırma Yüksek enerji seviyelerinde uygulama için en iyi teknik Atış tekniğidir. Tedavi yüzeyini cildinize değdirin. Atışları belli sıralar takip ederek uygulayın (çizimde gösterildiği gibi soldan sağa veya yukarıdan aşağıya). Her bir sıranın bir ucundan başlayıp diğer ucuna doğru ilerleyin.
2'ye ayarlar. 8.5. Silk’n ile tedavi sırasında neler beklenmeli? Silk'n Motion cihazını kullanan pek çok insan ışık bazlı bir cihazı ilk kez kullanıyor olabilir. Bir tedavi seansı sırasında aşağıdakiler normaldir: Gürültü: Soğutucu fan, saç kurutucusuna benzer bir ses çıkartır.
Page 164
Herhangi bir komplikasyon yaşarsanız hemen doktorunuzla iletişime geçin. 9. Başlarken! Silk'n Motion cihazınızı kullanmak için aşağıdaki adımları izleyin: Cihazı ve diğer parçaları kutudan çıkartın. Adaptör kablosunu cihazın soketine takın ve adaptörü elektrik prizine takın. Tüm enerji düzeyi gösterge ışıkları yanacak ve ardından sönecektir.
Page 165
Artık Silk'n Motion cihazınızı kullanmaya hazırsınız Tedaviye başlamadan önce tedavi uygulanacak bölgedeki cilt tıraş edilmiş, temiz ve kuru olmalı ve üzerinde herhangi bir pudra, ter önleyici veya deodorant bulunmadığından emin olunmalıdır. Tüyleri ağdayla almayın, yolmayın veya cımbızla almayın. Cildinizde tedavi edilmemesi gereken leke, siğil veya diğer izlerin üzerini örttüğünüzden emin olun.
Page 166
çalışın, çünkü cihaz tekrar açıldığında bu ayar geri yüklenmeyecektir. Adaptörü elektrik prizinden çekin. 11. Bakım Her tedaviden sonra Silk'n Motion cihazınızı temizlemeniz önemlidir. Cihazı temizlemek için: Cihazın fişini prizden çekin. Tedavi yüzeyi dahil cihazı temizlemek için, temiz, kuru bir bezle silin.
12. Sorun Giderme Cihazınızın içini açmaya veya tamir etmeye çalışmayın. Kendinizi tehlikeli elektrikli parçalara veya atımlı ışık enerjisine maruz bırakabilir ve kendinize ciddi zararlar verebilirsiniz. Bu durumda garantiniz de geçersiz kalır. Sorun Kontroller Adaptörün cihaza düzgün bir şekilde bağlı Cihazım çalışmıyor. olduğundan ve duvardaki elektrik prizine takılı...
13. Müşteri hizmetleri Daha fazla bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.silkn.eu. Bu kılavuzu www.silkn.eu adresinden PDF olarak da indirebilirsiniz. Beklenmeyen çalışma durumları veya olaylar ya da cihazınızla ilgili tüm diğer sorunlar için Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. İletişim bilgilerimiz şunlardır: Ülke Servis numarası...
16. Teknik Özellikler Model no. H3220 Işın Boyutu 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Teknoloji Home Pulsed Light Maksimum enerji seviyesi Maks 4J/cm² Dalga boyu 475-1200nm Ten Rengi Sensörü, cihazın sadece Çalıştırma ve Güvenlik uygun cilt tiplerinde kullanılmasını sağlar. Ambalaj Ebatları 220x220x135 mm Sistem ağırlığı...
Adaptör Modelleri ve Elektriksel KSAPV0361200300D5 Özellikleri PMA36R-120 Giriş 100-240 Vac, 50-60 Hz, 0,9 A Çıkış 12 Vdc, 3,0 A Ekipmanın beklenen hizmet ömrü 5 yıl 17. İşaretler ve semboller Bu sembolü taşıyan ürünler CE Direktiflerinin koşullarını yerine getirir. Sınıf II. Adaptör, çift yalıtımla elektrik şokuna karşı korunmaktadır.
Page 172
Indice Conoscere Silk'n Motion ..........171 Il fattore sicurezza con Silk'n Motion ......172 Controindicazioni e avvertenze ........172 Non usare Silk'n Motion se: .......... 174 Prima di applicare il dispositivo, consultare il proprio medico in caso di: ......... 175 Suggerimenti per la sicurezza ........
Page 173
1. Conoscere Silk'n Motion Silk'n Motion è un dispositivo per uso domestico che sfrutta la luce per ridurre permanentemente la presenza di peli. Si tratta di un potente dispositivo elettrico da usare con particolare attenzione alla sicurezza. Pertanto, prima dell’uso, leggere ogni avvertenza, controindicazione e precauzione di sicurezza, e seguirla scrupolosamente.
2. Il fattore sicurezza con Silk'n Motion Con Silk’n Motion prima di tutto viene la sicurezza La tecnologia Home Pulsed Light™ (HPL) incorporata in Silk’ n Motion offre un elevato grado di sicurezza grazie ai bassi livelli di energia impiegati. La...
Page 175
Usare al di sotto degli zigomi e non sul contorno occhi. Non utilizzare su aree trattate con filler o tossine. Non trattare su pelle tatuata o trucco permanente, macchie brune o nere (come lentiggini, nei, o verruche estesi), capezzoli, genitali, o labbra. Non trattare su eczema attivo, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni (herpes labiale), pelle con caratteristiche anomale dovute a malattie sistemiche...
Page 176
Non tentare di modificare, aprire o riparare il dispositivo Silk’ n Motion. Tali tentativi espongono al contatto con componenti elettrici pericolosi o all’ e nergia a luce pulsata. Ciò può comportare gravi danni fisici e invalida la garanzia.
5. Prima di applicare il dispositivo, consultare il proprio medico in caso di: Storia clinica di formazione di cicatrici cheloidee. Epilessia. Malattie collegate a fotosensibilità, come porfiria, eruzione polimorfa alla luce, orticaria solare, il lupus, ecc. Anamnesi di cancro della pelle o aree cutanee con neoplasie potenzialmente maligne.
Tale sensazione può manifestarsi durante il trattamento e perdurare anche successivamente. Ciò significa che occorre usare Silk'n Motion a un livello di energia più basso e, qualora ciò non aiuti, occorre interrompere l’uso del dispositivo. Rossore cutaneo La pelle si arrossa subito dopo l’utilizzo del dispositivo, o entro le 24 ore.
Page 179
La pelle dell’aria trattata è più sensibile. Ciò può produrre secchezza o desquamazione. Cambiamenti della pigmentazione cutanea L’azione di Silk’n Motion mira al fusto del pelo, in particolare alle cellule pigmentate del follicolo pilifero e al follicolo in sé stesso. Tuttavia, c’ è il rischio di una temporanea iperpigmentazione (aumento della pigmentazione o colourazione bruna) o ipopigmentazione (sbiancamento) della pelle circostante.
Page 180
Un tipico piano di rimozione dei peli con Silk’ n Motion durante l’ i ntero ciclo di crescita pilifera comprende: Da 1 a 4 trattamenti: Pianificare a distanza di due settimane l’uno dall’altro.
Tipo Fluenza Durata Peli Rapporto di luce Parte del corpo media del corporei rimozione pelle [J/cm2] trattamento Parte superiore o inferiore Circa 8-10 delle gambe sessioni a Braccia castano a 2,5-4 distanza di nero 4 settimane. Linea bikini Ascelle I tipi di pelle si basano sulla classificazione della scala cromatica di Fitzpatrick. Per individuare la posizione di ogni caratteristica del dispositivo, fare riferimento allo schema sulla copertina di questo manuale.
8.3. Tecnica a pulsazione e a scorrimento La tecnica a pulsazione è la migliore con livelli di energia elevati. Premere la superficie di trattamento contro la pelle. Procedere per linee (in orizzontale o in verticale). Iniziare a un estremo di ciascuna linea procedendo fino all’...
2. 8.5. Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk’n Per molti, Silk’ n Motion può essere il primo dispositivo a emissione di luce utilizzato. Durante il trattamento con è normale avvertire o accorgersi di: Rumore: La ventola di raffreddamento produce un rumore simile all’asciugacapelli.
9. Per iniziare! L’uso di Silk'n Motion prevede le seguenti fasi: Estrarre il dispositivo e gli altri componenti dalla confezione. Collegare il cavo dell’ a dattatore al connettore del dispositivo e inserire l’adattatore nella presa elettrica. Si accenderanno gli indicatori luminosi del livello di energia, e poi si spegneranno.
Page 185
Siete ora pronti a usare Silk’n Motion La pelle delle aree da trattare deve essere rasata, pulita, asciutta e priva di talco, antitraspiranti o deodoranti. Non fare la ceretta, tirare o strappare i peli. Assicurarsi di coprire nei, verruche o altri segni sulla pelle da non trattare.
Estrarre l’adattatore dalla presa elettrica. 11. Manutenzione Dopo ogni sessione di trattamento, è importante pulire Silk’ n Motion. Per pulire il dispositivo: Scollegarlo il dispositivo. Pulire il dispositivo, inclusa la superficie di trattamento, con un panno asciutto e pulito.
12. Risoluzione dei problemi Non tentare di aprire o riparare il dispositivo. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi o all’ e nergia a luce pulsata e di causare gravi danni fisici. Inoltre, ciò renderebbe non valida la garanzia. Problema Verifica Verificare che l’adattatore sia correttamente...
13. Servizio di assistenza clienti Per maggiori informazioni, visitare il sito web: www.silkn.eu. È possibile anche scaricare questo manuale in formato PDF dal sito www.silk'n.eu. Contattare il servizio di assistenza clienti per riferire operazioni o eventi non previsti, o qualunque altro problema con il dispositivo. I nostri contatti sono i seguenti: Numero del servizio Paese E-mail...
16. Caratteristiche tecniche N. del modello H3220 Dimensione dello spot luminoso 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²] Tecnologia Home Pulsed Light Livello massimo di energia Max 4J/cm² Lunghezza d’ o nda 475-1.200 nm Il sensore del coloure della pelle Funzionamento e Sicurezza consente di utilizzare il dispositivo sul tipo di pelle appropriato.
Modelli di adattatore e valori KSAPV0361200300D5 nominali PMA36R-120 Ingresso 100-240 Vac, 50-60 Hz, 0,9 A Uscita 12 Vcc, 3,0 A Vita utile prevista per il 5 anni dispositivo 17. Segni e simboli I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE.
Page 192
Innholdsfortegnelse Bli kjent med din Silk'n Motion ........191 Sikkerhet med Silk'n Motion ........192 Kontraindikasjoner og advarsler ......... 192 Ikke bruk Silk'n Motion dersom: ........194 Rådfør deg med lege før bruk dersom du har: ... 195 Sikkerhetstips ............... 195 Mulige bivirkninger ............
7. Adapterstøpsel 1.3. Tiltenkt bruk Silk'n Motion er ment å fjerne uønsket hår og effekt på lang sikt, eller permanent hårreduksjon. Permanent hårreduksjon er definert som en langvarig stabil reduksjon i antall hår som vokser ut etter et behandlingsregime. Du kan bruke Silk'n Motion for å...
2. Sikkerhet med Silk'n Motion Med Silk'n Motion kommer sikkerheten først Home Pulsed Light™ (HPL)-teknologi i Silk'n Motion gir overlegen sikkerhet med lavere energinivå. HPL oppnår langtids hårfjerningsresultater til en brøkdel av energinivået som brukes i annet lys-basert hårfjerningsutstyr. Den lave energien reduserer risikoen for skade eller komplikasjoner, og bidrar til den generelle sikkerheten.
Page 195
Brukes under kinnbena og ikke rundt øynene. Må ikke brukes på områder med injiserte fyll eller giftstoffer. Ikke bruk apparatet på tatoveringer eller permanent sminke, mørkebrune eller sorte flekker (så som store fregner, føflekker eller vorter), brystvorter, kjønnsdelene eller leppene. Ikke bruk apparatet på...
Page 196
Du kan forårsake alvorlig skade på deg selv, og du vil ugyldiggjøre garantien. 4. Ikke bruk Silk'n Motion dersom: Pluggen eller tilbehøret er ikke anbefalt av Home Skinovations Ltd. Strømledningen eller støpselet er skadet på apparatet. Hold strømledningen unna oppvarmede overflater.
5. Rådfør deg med lege før bruk dersom du har: Tidligere historikk av klumpete arrdannelse (keloid). Epilepsi. En sykdom knyttet til overfølsomhet for lys, så som porfyri, polyformisme, solallergi, lupus osv. hatt hudkreft eller hatt potensielle hudmaligniteter på områder av kroppen. Tatt stråleterapi eller kjemoterapi i løpet av de siste 3 månedene.
Den stikkende følelsen kan vare under eller etter behandling. Dette betyr at du bør bruke Silk'n Motion på et lavere energinivå, og hvis dette ikke fungerer må du stoppe bruken av apparatet. Rød hud Huden kan bli rød umiddelbart etter bruk av enheten eller innen 24 timer.
Page 199
Huden på det behandlede området blir mer følsomt og du kan oppleve tørrhet og/eller flassing. Pigmentforandringer Silk'n Motion retter seg mot hårskaftet, særlig de pigmenterte cellene i hårsekken og selv hårsekken. Ikke desto mindre er det en risiko for midlertidig hyperpigmentering (økt eller pigment brun misfarging) eller hypopigmentering (hvithet) av den omgivende huden.
Page 200
8. Langsiktig hårfjerning med Silk'n-måten Hårfjerningens effektivitet varierer fra person til person i henhold til kroppsområdet, hårfarge, og hvordan Silk’ n Motion brukes. En typisk full hårvekstsyklus kan ta 18-24 måneder. I løpet av denne tiden kreves det flere behandlinger for å oppnå permanent hårfjerning.
Hudtyper er basert på Fitzpatrick-skalaen over hudfarger. Se hudfargekartet på forsiden av denne bruksanvisningen. Ikke egnet for hvite kroppshår. 8.2. Energinivåer Energinivået bestemmer intensiteten lyspulsen sender mot huden din. Ettersom energinivået øker, øker også resultatene av hårfjerningen i tillegg til mulige bivirkninger og komplikasjoner.
Page 202
Stopp bruken av apparatet umiddelbart ved ubehag. 8.4. Sensorer Silk'n Motion har tre sensorer for berøring, bevegelse og farge. Berøring og bevegelse: Apparatet vil kun avgi gjentatte pulser når det har kontakt med og beveges over huden. Farge: Lysbasert hårfjerning på mørkere hudtoner kan resultere i uønskede effekter så...
Page 203
2. 8.5. Hva kan du forvente når du behandler huden med Silk’n For mange mennesker, kan det å bruke Silk'n Motion være deres første erfaring med et lysbasert apparat. Under en behandlingsøkt er det normalt å oppleve eller føle: Støy: Kjøleviften lager støy som ligner en hårføner.
9. Komme i gang! For å bruke din Silk'n Motion, utfør følgende trinn: Ta apparatet og andre komponenter ut av esken. Sett adapterledningen i kontakten på apparatet og adapterstøpselet i en stikkontakt. Alle indikatorlys for energinivå vil slå seg på, og deretter slå...
Page 205
Du er nå klar til å bruke din Silk'n Motion. Før du behandler et område, bør huden være barbert, tørr og fri for pudder, deodoranter, kremer og salver. Avstå fra å vokse eller plukke ut håret. Bruk heller ikke pinsett.
Fjern adapteren fra den elektriske stikkontakten. 11. Vedlikehold Det er viktig å rengjøre Silk'n Motion-apparatet etter hver behandling. For å rengjøre apparatet: Plugg fra apparatet. Rengjør apparatet og vinduet ved å tørke dem av med en ren og tørr klut.
Page 207
Problem Kontroller Kontroller at apparatet er tilkoblet og klar-lyset er Det avgis ingen lyspuls slått på. Pass på at vinduet er jevnt og fast presset når apparatet berører mot huden, og at du beveger apparatet over huden min. huden. Ett eller flere lys blinker. Apparatet feilfungerer. Apparatet har sluttet å...
14. Garanti Se ditt Silk'n-garantikort. 15. Kassering Bidra til å beskytte miljøet. Ikke kast apparatet sammen med husholdningsavfall, og sørg for å følge lokale lover for avhending av elektriske artikler. 16. Spesifikasjoner Modellnr. H3220 Spotstørrelse 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²] Teknologi Home Pulsed Light Maksimalt energinivå...
Tid fra maksimal oppbevaringstemperatur mellom bruk til maksimal brukstemperatur 30 minutter ved en omgivelsestemperatur på 20 °C Driftsmodus Kontinuerlig KSAPV0361200300D5 Adaptermodeller og -klassifisering PMA36R-120 Inngang 100-240 V AC, 50-60 Hz, 0,9 A Utgang 12 V DC, 3,0 A Forventet levetid for utstyret 5 år 17.
Page 211
Lär känna din Silk'n Motion ......... 210 Säkerhet med Silk'n Motion ........211 Kontraindikationer & Varningar ........211 Använd inte din Silk’n Motion om: ......213 Kontakta din läkare innan användning om du har: ... 214 Säkerhetstips ..............214 Eventuella biverkningar ..........215 Hårborttagning för en lång period framåt...
6. Behandlingsyta 7. Adapteruttaget 1.3. Avsedd användning Silk’ n Motion är avsedd för att ta bort oönskat hår och för att påverka hårborttagning, antingen för en lång period framåt eller permanent. Permanent hårborttagning definieras som en stabil minskning av återväxt av hår efter en behandling under en lång tid.
Page 213
2. Säkerhet med Silk'n Motion Med Silk’n Motion kommer säkerheten först Home Pulsed Light™ (HPL) teknologi i Silk’ n Motion ger oerhörd säkerhet med lägre energinivåer. HPL uppnår långvariga resultat för hårborttagning med endast en bråkdel av den energinivå som används av andra ljusbaserade hårborttagningsprodukter.
Page 214
Använd under kindben och inte runt ögonen. Använd inte på ytor med injicerade fyllningar eller gifter. Använd inte på tatueringar eller på permanent smink, på mörkbruna eller mörka fläckar (som på stora fräknar, leverfläckar eller vårtor), på bröstvårtor, på genitalia, eller på läppar. Behandla inte hud med aktiva eksem, psoriasis, lesioner, öppna sår eller infekterade ytor (munsår), eller ytor med onormala hudsjukdomar orsakade av...
Page 215
är tillgänglig hela tiden, så den lätt kan tas bort från uttaget i ett nödläge. Försök inte ändra, öppna eller reparera din Silk'n Motion apparat. Du kan utsätta dig själv för farliga elektriska delar eller för pulserande ljusenergi. Du kan orsaka dig själv allvarliga skador och du kommer att upphäva din garanti.
5. Kontakta din läkare innan användning om du har: Sjukdomshistoria av keloidformation. Epilepsi. En sjukdom som har med fotokänslighet att göra, såsom porfiria, soleksem, nässelutslag från sol, lupus o.s.v. Sjukdomshistoria av cancer eller av ytor med eventuella maligna hudproblem. Fått strålningsbehandling eller cellgiftsbehandling inom de senaste 3 månaderna.
Den svidande känslan kan finnas kvar under- och efter behandling. Detta betyder att du bör använda Silk’n Motion med en lägre energinivå och om det inte hjälper bör du sluta använda enheten.
Page 218
Den behandlade hudytan är mer känslig än andra ytor, så du kan erfara torr hud eller att huden flagnar. Pigmentförändringar Silk’n Motion riktar in sig på hårrötterna, speciellt på de pigmenterade cellerna i själva hårsäcken. Trots detta finns en risk för tillfällig hyperpigmentering (ökat pigment eller brun missfärgning) eller för hypo-pigmentering (blekning) av den närliggande huden.
Page 219
Silk’n vis Effektiviteten av hårborttagning skiljer sig från person till person beroende på kroppsdeö, hårfärg och hur Silk’ n Motion används. En vanlig komplett cykel för hårväxt kan ta 18-24 månader. Under denna period behövs flera behandlingssessioner för att uppnå permanent hårborttagning.
Page 220
Effektivitet Medel Ljusfluens Hudtyp Kroppshår Kroppsdel Behandling- [J/cm2] Hårbortt- stid agning Nedre- eller övre delen av benen Sessioner 8-10 Brun Armar 2,5-4 ungefär till svart 4 veckor Bikinilinjen emellan. Under armarna Hudtyper avgörs med hjälp av Fitzpatrick-skalan för hudfärg. Se hudfärgsdiagrammet i början av handboken.
Page 221
8.3. Pulsering och att glida Pulsering är den bästa tekniken för att arbeta med högre energinivåer. Tryck ner den behandlande ytan mot din hud. Arbeta i rader (antingen vågrätt eller lodrätt, som du kan se på bilden). Börja i ena änden av varje rad och fortsätt till den andra änden. Den behandlande ytan skapar tillfälliga tryckmärken på...
Page 222
2. 8.5. Vad du kan förvänta dig när du behandlar med Silk’n För många är användningen av Silk’ n Motion deras första erfarenhet av en ljusbaserad apparat. Under en behandling är det normalt att erfara eller känna av: Oljud: Nedkylningsfläkten för samma oljud som en hårtork...
9. Kom igång! För att använda din Silk’ n Motion, följ dessa steg: Ta ut apparaten och alla andra delar från asken. Sätt in adapterkabeln i apparatens uttag och koppla adaptern i eluttaget. Alla indikatorlampor för energinivåerna kommer att sättas på...
Page 224
Du är nu redo att använda din Silk'n Motion Innan du behandlar en yta måste huden vara rakad, ren, torr och utan några pulver, antiperspiranter eller deodoranter på den. Vaxa inte, plocka inte och använd inte pincett för att ta bort hår.
Koppla ur adaptern ur eluttaget. 11. Underhåll Det är viktigt att du rengör din Silk’ n Motion apparat efter varje användning. För att rengöra apparaten: Koppla ur apparaten. För att rengöra enheten inklusive behandlingsytan så använd en ren torr trasa.
Page 226
12. Felsökning Försök ej att öppna eller reparera din enhet. Du kan utsätta dig för farliga elektriska komponenter eller pulsljusenergi och orsaka allvarlig skada på digsjälv. Det kommer också att göra garantin ogiltig. Problem Kontroller Se till att adaptern är ordentligt inkopplad i Min enhet startar inte.
Page 227
13. Kundservice Besök vår hemsida för mer information: www.silkn.eu. Denna bruksanvisning finns även som nedladdningsbar PDF-fil från: www.silkn.eu. Kontakta kundservice för att rapportera verksamhet eller händelser, eller eventuella andra problem med din apparat. Våra kontaktuppgifter är: Land Kundtjänstnummer Email Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Frankrike...
16. Specifikationer Modellnr. H3220 Märkesstorlek 0.9cm x 3cm [2.7cm²] Teknologi Home Pulsed Light Maximal energinivå Max 4J/cm² Våglängd 475-1200nm Hudfärgssensor säkerställer Verksamhet & Säkerhet användning lämplig för hudtyper. Förpackningsstorlek 220x220x135 mm Systemets vikt 275 gm Transport & förvaring Temperatur: -40°C till +70°C mellan användning och Relativ Luftfuktighet: 10 % till 90 % lagringsförhållanden...
Ineffekt 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,9A Uteffekt +12V, 3,0A Förväntad livslängd för 5 års utrustningen 17. Tecken och symboler Produkter markerade med denna symbol uppfyller kraven för EU-direktiv. Klass II. Adaptern är skyddad mot elektrisk chock genom en metod som använder dubbel isolering. Apparaten är skyddad mot inträngande av objekt som är IP30 större än 2,5mm i diameter, såsom fingrar, för att skydda mot...
Page 231
Indholdsfortegnelse Lær din Silk'n Motion at kende ........230 Sikkerhed ved brug af Silk’n Motion ......231 Kontraindikationer og advarsler ......... 231 Brug ikke Silk'n Motion hvis: ........234 Tal med din læge hvis du har: ........234 Sikkerhedstips .............. 235 Mulige bivirkninger ............
7. Adaptersokkel 1.3. Beregnet anvendelse Silk'n Motion er beregnet til fjernelse af uønsket hårvækst og har en langvarig effekt eller permanent reducering. Permanent hårreducering defineres som en langvarig stabil reducering i antallet af hår der vokser ud igen efter en behandling.
2. Sikkerhed ved brug af Silk’n Motion Med Silk’n Motion kommer sikkerheden i første række Home Pulsed Light™ (HPL) teknologi i Silk'n Motion giver fremragende sikkerhed med et lavt energiforbrug. Med HPL opnås langvarige hårfjernelsesresultater med en brøkdel af energiforbruget der anvendes i andet lysbaseret hårfjernelsesudstyr.
Page 234
Påføres under kindbenene, ikke omkring øjnene. Du må ikke anvende på områder med injiceret fyld eller giftstoffer. Du må ikke behandle tatoveringer eller permanent makeup, mørkebrune eller sorte pletter, (som store fregner, skønhedspletter eller vorter), brystvorter, genitalier eller læber. Du må ikke behandle eksem i udbrud, psoriasis, skadet hud, åbne sår eller infektioner (kolde sår), unormal hud forårsaget af systemiske eller stofskiftesygdomme (for eksempel diabetes).
Page 235
Forsøg ikke at ændre, åbne eller reparere din Silk'n Motion-enhed. Du udsætter dig selv for farlige elektriske komponenter eller IPL (Intense Pulsed Light). Du risikere at komme alvorligt til skade og det...
Page 236
4. Brug ikke Silk'n Motion hvis: Stik og tilbehør til enheden anbefales ikke af Home Skinovations Ltd. Apparatet har en ødelagt ledning eller stik. Hold den elektriske ledning væk fra varme overflader. Du ser eller lugter røg når det er i brug.
6. Sikkerhedstips Dette afsnit indeholder informationer der kan hjælpe dig med at anvende dit apparat på en sikker måde. 6.1. Udsættelse for sollys Det laveste energiniveau (1) er designet specielt til sikker brug selv efter du har opholdt dig i solen. Hvis du bruger energiniveauerne 2-5 skal du undgå...
Page 238
Denne stikkende fornemmelse kan forekomme under og efter behandlingen. Det vil sige, at du skal bruge Silk'n Motion på et lavere niveau og hvis det ikke hjælper, så skal du holde op med at bruge enheden. Rødmen af huden Din hun kan blive rød umiddelbart efter brugen af apparatet eller inden for...
Page 239
Pigmentforandringer Silk'n Motion angriber hårstrået og især de pigmenterede celler i hårsækken og selve hårsækken. Ikke desto mindre er der risiko for midlertidig hyperpigmentation (øget pigmentering eller brun misfarvning) eller hypopigmentation (hvid hud) på den omgivende hud. Der er større risiko for hudpigmentation for personer med mørk hudfarve eller meget solbrune...
Page 240
8. Langvarig hårfjernelse med Silk'n Effektiviteten af hårfjerningen varierer fra person til person afhængig af legemsområde, hårfarve, og hvordan Silk’ n Motion bruges. En typisk hel hårvækstcyklus kan tage 18-24 måneder. I løbet af dette tidsrum kræves der adskillige behandlinger for at opnå permanent hårfjernelse.
Page 241
Lyspå- Gennemsnitlig Effektivitet Hudtype Kropshår virkning Kropsdel behandlings- [J/cm2] hårfjerning Ben eller lår 70 % Session 8-10 Brun Arme 60 % 2.5-4 - sort 4 ugers Bikinilinje 70 % interval. Underarme 65 % Hudtyper er baserede på Fitzpatrick skalaen over hudfarver. Følg hudfarvetabellen forrest i manualen.
8.3. Pulserende og glidende Pulserende er den bedste teknik for arbejde ved højere energiniveauer. Pres behandlingsoverfladen mod din hud. Fungerer i rækker (enten på tværs af eller ned som vist på billedet). Start i den ene ende af hver række og fortsæt til den modsatte ende. Behandlingsoverfladen skaber et midlertidige trykmærker på...
Page 243
Hudfarvesensoren kontrollerer hudfarven i starten af og jævnligt i løbet af hver behandling. Hvis Silk'n Motion registrerer, at din hudfarve er mørk og du har valgt energiniveau 3 eller højere, så regulerer enheden sig selv og vælger energiniveau 2.
9. Kom godt i gang! For at betjene din Silk'n Motion skal du følge disse trin: Tag apparatet og de andre dele ud af æsken. Tilslut adapterkabel til enhedens stik og tilslut adapteren i et elstik. Alle energiniveauindikatorer tændes og slukkes igen.
Page 245
Nu er du klar til at bruge din Silk'n Motion Hudområdet der skal behandles bør være barberet, rent, tørt og fri for pudder, antiperspirant eller deodorant. Fjern ikke hår med voks, udtrækning eller pincet. Sørg for at afdække modermærker, vorter eller andre mærker på...
Tag adapteren ud af stikkontakten. 11. Vedligeholdelse Det er vigtigt at rengøre Silk'n Motion apparatet efter hver gang. Rengøring af apparatet: Tag stikket ud til apparatet. Rengør enheden og behandlingsoverfladen med en ren og tør klud.
Page 247
12. Problemløsning Forsøg ikke at åbne eller reparere din enhed. Du kan risikere stød fra farlige elektriske dele eller lavt pulserende energi og komme til skade. Det vil gøre forsikringen ugyldig. Problem Kontroller Sørg for at adapteren er korrekt tilsluttet til Min enhed vil ikke apparatet og at det er forbundet til en stikkontakt starte.
Page 248
13. Kundeservice Se vores website for yderligere oplysninger: www.silkn.eu. Denne brugsanvisning er også tilgængelig som PDF download fra: www.silkn.eu. Kontakt kundeservice for at rapportere en uventet funktion eller hændelse eller andet problem med enheden. Vores kontaktoplysninger: Land Servicenummer E-mail Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Frankrig...
Page 249
16. Specifikationer Modelnummer H3220 Spot størrelse 0,9 cm x 3 cm [2,7cm²] Teknologi Home Pulsed Light Maks. energiniveau Maks. 4J/cm² Bølgelængde 475-1.200 nm Hudfarvesensor sikrer problemfri Drift og sikkerhed anvendelse på passende hudtyper. Æskestørrelse 220x220x135 mm Systemvægt 275 gm Transport & opbevaring mellem Temperatur: -40 °C to +70 °C brug og opbevaringsbetingelser Relativ fugtighed: 10 % til 90 %...
Page 250
Indgang 100-240 V vekselstrøm, 50-60 Hz, 0,9A Udgang 12 V jævnstrøm, 3,0 A Udstyrets forventede levetid 5 år 17. Tegn og symboler Produkter mærket med dette symbol opfylder gældende krav i EU-direktiver. Klasse II. Adapteren er beskyttet mod elektrisk stød ved hjælp af dobbelt isolering.