Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

InnoEssentials International
Donk 1b, 2991 LE Barendrecht
The Netherlands
E-mail: info@silkn.com
InnoEssentials Deutschland GmbH
Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek
Deutschland
E-mail: info@inno-essentials.de
www.silkn.eu
GLIDE
AS104486A
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NOTICE D'UTILISATION
IT
MANUALE OPERATIVO
SI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
DE
FR
IT
SI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silk-n AS104486A

  • Page 1 GLIDE AS104486A InnoEssentials International Donk 1b, 2991 LE Barendrecht The Netherlands BEDIENUNGSANLEITUNG E-mail: info@silkn.com InnoEssentials Deutschland GmbH NOTICE D’UTILISATION Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland E-mail: info@inno-essentials.de MANUALE OPERATIVO www.silkn.eu UPORABNIŠKI PRIROČNIK...
  • Page 2 Hautfarbe | Couleur de peau | Colore della pelle Hautfarbe | Couleur de peau | Colore della pelle | Barva kože Energie* Energie* Energie* 3-4-5 Energie* Energie* Energie* Energie* Energie* 3-4-5 1-2-3 * Énergie | Energia | Energije Énergie | Energia...
  • Page 3 Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Rechtlicher Hinweis Home Skinovations Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Geräteteile ..........5 Technologien ..............5 Allgemeines ..............6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ........6 Zeichenerklärung ....................7 Sicherheit ................ 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............8 Sicherheitshinweise ....................9 Haarentferner und Lieferumfang prüfen ....22 Verwendung ..............22 Anwendungstipps ....................22 Energiestufe wählen ...................25 Hautfarben-Sensor..................... 26 Haarentferner anschließen ................
  • Page 5: Lieferumfang/Geräteteile

    1. Lieferumfang/Geräteteile Anschlussbuchse für Verbindungskabel Netzadapter Verbindungskabel mit Gerätestecker Bedientaste mit Anzeige • Anzeigesymbol 1–5 : Energiestufen • Anzeigesymbol : "Bereit"/"Hauttyp-Warnanzeige" Hautfarben-Sensor Behandlungsfläche Impulsauslöser Reinigungstuch (ohne Abbildung) *siehe Abb. A 2. Technologien Auf Lichtenergie basierende Langzeit-Haarentfernung: verhindert durch den Einsatz von selektiver Fotothermolyse und die dabei freigesetzte optische Energie langfristig das Haarwachstum in den gewünschten Körperregionen.
  • Page 6: Allgemeines

    Hautfarben-Sensor: schützt die Haut, indem er die Pigmentation der zu behandelnden Hautpartie misst und den Licht impuls nur dann auslöst, wenn sich die Hautpigmentation für eine Behandlung eignet. Da sich die Behandlungsfläche innerhalb des Gerätes befindet, wird ein direkter Hautkontakt vermieden und die Haut zusätzlich geschützt. Sicherheitsfunktion zum Schutz der Augen: stellt sicher, dass der Lichtimpuls nur auslöst, wenn die Behandlungsfläche Kontakt mit Gewebe hat, nicht aber, wenn sie in die Luft zeigt.
  • Page 7: Zeichenerklärung

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Nutzung auf. Wenn Sie den Haarentferner an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. 3.2 Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanlei- tung, auf dem Haarentferner oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine andere...
  • Page 8: Sicherheit

    Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte sind ausschließlich für die Verwendung in trockenen Innen- räumen geeignet. Verwenden Sie den Haarentferner nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern. 4. Sicherheit 4.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haarentferner ist ausschließlich für die langzeitliche oder dauerhafte Entfernung ungewollten Körperhaars in Achselhöhlen, Bikinizone sowie auf Armen, Beinen, Gesicht, Rücken, Schultern und Brust konzipiert.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie den Haarentferner nur wie in dieser Bedienungs anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
  • Page 10 • Betreiben Sie den Haarentferner nicht in explosions- gefährdeter Umgebung. • Beenden Sie die Verwendung unverzüglich, wenn Sie während des Betriebs Rauchentwicklung wahr- nehmen oder Funktions störungen bemerken. • Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine geeignete Fachwerkstatt.
  • Page 11 dem mitgelieferten Netzadapter. • Ein beschädigtes Verbindungskabel kann nicht ausge- tauscht, sondern der gesamte Netzadapter muss ersetzt werden. • Betreiben Sie den Haarentferner nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- wirksystem. • Tauchen Sie weder den Haarentferner noch das Verbindungskabel oder den Netz adapter in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 12 • Fassen Sie den Netzadapter nie mit feuchten Händen an. • Ziehen Sie den Netzadapter nie am Verbindungs- kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzadapter an. • Halten Sie den Haarentferner, den Netz adapter und das Verbindungskabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
  • Page 13 • Wenn Sie den Haarentferner nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Haarentferner immer aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN (BEISPIELSWEISE TEILWEISE BEHINDERTE, ÄLTERE PERSONEN MIT EINSCHRÄNKUNG IHRER PHYSISCHEN UND MENTALEN FÄHIGKEITEN)
  • Page 14 sichtigt und wurden von dieser Person in den sicheren Gebrauch des Haarentferners eingewiesen. Beachten Sie, dass Behinderte oder Gebrechliche sich evtl. nicht bemerkbar machen, wenn es zu warm wird. • Der Haarentferner ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder an Kindern vorgesehen. Lassen Sie Kinder den Haarentferner nicht verwenden und verwenden Sie den Haarentferner nicht an Kindern.
  • Page 15 WARNUNG! GESUNDHEITSRISIKO BEI UNSACH- GEMÄSSER VERWENDUNG! • Verwenden Sie den Haarentferner nicht: - während Schwangerschaft oder Stillzeit; - im Bereich von Brustwarzen, Genitalien oder Lippen; - auf tätowierter Haut; - wenn auf der Hautpartie permanentes Make-up oder dunkelbraune/schwarze Flecken, wie z. B. Sommersprossen, Muttermale, Leberflecken oder Warzen vorhanden sind;...
  • Page 16 - bei krankhaftem Hautzustand, ausgelöst z. B. durch Diabetes, andere Allgemein er krankungen oder Stoffwechselkrankheiten; - bei einer Vorgeschichte von Herpesausbrüchen auf der entsprechenden Hautpartie; - bei Epilepsie; - bei Krankheiten mit Zusammenhang zu Fotosen- sibilität, z. B. Polymorphe Licht dermatose, Nessel- sucht, Lupus o. Ä.;...
  • Page 17 • Verwenden Sie den Haarentferner erst nach Rück- sprache mit Ihrem Arzt, wenn Sie in den letzten 6 Monaten mit einem ärztlich verordneten Medikament behandelt worden sind. WARNUNG! GEFAHR VON VERLETZUNGEN, NEBENWIRKUNGEN UND KOMPLIKATIONEN DURCH FALSCHE ANWENDUNG! • Wählen Sie die Energiestufe sorgfältig aus! Bei stei- gender Intensität verbessert sich zwar die Haarent- fernung aber das Risiko von Nebenwirkungen und Komplikationen erhöht sich (siehe Kapitel „Nebenwir-...
  • Page 18 • Behandeln Sie dieselbe Hautpartie maximal einmal pro Haarentfernungssitzung! • Vermeiden Sie sich überschneidende Lichtimpulse! • Beenden Sie die Anwendung sofort, wenn Ihre Haut Blasen bildet oder verbrennt! • Wenn Sie eine höhere Energiestufe als 1 verwenden, setzen Sie die behandelten Hautpartien während der Anwendungszeit keiner direkten Sonneneinstrahlung für mehr als 15 Minuten aus und keiner Sonnenein- strahlung bei diffusem Licht (z. B.
  • Page 19 stufe 1. Verwenden Sie keinesfalls die Energiestufen 2–5. Vermeiden Sie mind. 4 Wochen vor der Behandlung direkte Sonnenstrahlung und Solariums- bräunung! • Verwenden Sie den Haarentferner nicht, wenn Sie über natürliche dunkle Hautfarbe verfügen. Es besteht das Risiko von Brandwunden, Blasen oder Veränderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopigmentation).
  • Page 20 behandelnde Hautpartie sauber und trocken ist. • Verwenden Sie keinesfalls brennbare Flüssigkeiten, z. B. Alkohol (inkl. Parfüm, Desinfektionsmittel o. ä. Mittel, die Alkohol enthalten) oder Azeton, um die zu behandelnde Hautpartie vor der Anwendung zu reinigen. • Verwenden Sie den Haarentferner nicht an Körperstellen, an denen Sie sich später eventuell Haare wünschen.
  • Page 21 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! • Die Lichtblitze können Ihre Augen schädigen. Blicken Sie daher niemals direkt in das Licht, das von der Behandlungsfläche ausgeht. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Haarent- ferner für die Entfernung von Gesichtsbehaarung nutzen. Setzen Sie ihn niemals an oder in der Nähe der Augen ein.
  • Page 22: Haarentferner Und Lieferumfang Prüfen

    5. Haarentferner und Lieferumfang prüfen HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstand öffnen, kann der Haarentferner schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Haarentferner und das Zubehör aus der Verpa- ckung.
  • Page 23 • Führen Sie die Haarentfernungssitzungen 5–7 etwa im Abstand von 4 Wochen durch. • Verwenden Sie den Haarentferner anschließend von Zeit zu Zeit nach Bedarf, bis Sie eine zufriedenstellende Langzeitwirkung erreicht haben. • Beachten Sie, dass sich das Ergebnis nicht verbessert, wenn Sie eine Körperstelle häufiger als alle 2 Wochen behandeln.
  • Page 24 Setzen Sie die behandelten Hautpartien jedoch keinesfalls der Sonne aus, wenn Sie den Haarentferner mit einer Energiestufe von 2 oder höher angewendet haben. Schützen Sie die behandelte Haut sorgfältig mit Sonnencreme (Lichtschutzfaktor 30 oder höher) während der Anwen- dungszeit und bis mindestens 2 Wochen nach der letzten Haarentfer- nungssitzung.
  • Page 25: Energiestufe Wählen

    6.2 Energiestufe wählen Durch die Energiehöhe wird die Intensität des Lichtimpulses festgelegt, der auf die zu behandelnde Hautpartie abgegeben wird. Der Haarentferner verfügt über 5 Energiestufen und schaltet sich automatisch mit der niedrigsten Energiestufe 1 ein. Anschließend können Sie die Energiestufe entsprechend Ihres Hauttyps und Ihrer Erfahrungswerte schrittweise erhöhen.
  • Page 26: Hautfarben-Sensor

    6.3 Hautfarben-Sensor Eine auf Licht basierende Haarentfernung kann bei dunkleren Hauttypen zu Nebenwirkungen führen, z. B. zu Verbrennungen, Blasen und zu einer Verän- derung der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopigmentation). Aus diesem Grund verfügt der Haarentferner über einen Hautfar- ben-Sensor  , der die Pigmentation der Haut zu Beginn und während jeder Anwendung misst.
  • Page 27: Haarentferner Benutzen

    6.5 Haarentferner benutzen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! • Behandeln Sie dieselbe Hautpartie maximal einmal pro Haarentfernungssitzung! • Beenden Sie die Anwendung sofort, wenn Ihre Haut Blasen bildet oder verbrennt! • Lesen Sie vor der Anwendung die Sicherheitshin- weise und Anwendungstipps. 1. Stellen Sie vor Beginn der Anwendung sicher, dass die entsprechende Hautpartie rasiert, sauber, trocken und frei von jeglichen Antiperspirantien und Deodorants ist.
  • Page 28 3. Drücken Sie ggf. mehrfach die Bedientaste, um die Energiestufe zu wechseln. Die Leuchte der gewählten Energiestufe und die aller darunterliegenden Energiestufen leuchten dauerhaft grün. Die Art der Anwendung unterscheidet sich nach Wahl der Energie stufe: • gleitende Methode bei Wahl einer niedrigen Energiestufe. •...
  • Page 29 Mit leichter Verzögerung beginnt der Haarentferner fortlaufend Licht- impulse auszulösen. Bei niedrigen Energiestufen benötigt der Haarent- ferner etwa 1–1,5 Sekunden zwischen den einzelnen Lichtimpulsen, um sich wieder aufzuladen und erneut auszulösen. Anwendung mit pulsierender Methode Wird der Lichtimpuls durch Drücken des Impulsauslösers nicht ausgelöst und die Leuchte am Anzeigesymbol ...
  • Page 30: Haarentferner Ausschalten

    6.6 Haarentferner ausschalten 1. Halten Sie die Bedientaste  für 1–2 Sekunden gedrückt, um den Haarentferner auszuschalten. Das Summen verstummt und an der Anzeige um die Bedientaste leuchten   fortlaufend die Leuchten aller Anzeigesymbole. 2. Ziehen Sie den Netzadapter  aus der Steckdose, um den Haarent- ferner von der Stromversorgung zu trennen.
  • Page 31 Regel nur während der Anwendung selbst oder danach noch für einige Minuten an. • Wenn Sie Schmerzen o. Ä. wahrnehmen, die über dieses leichte Unbehagen hinaus gehen, verringern Sie sofort die Intensität der Lichtimpulse, indem Sie eine niedrigere Energiestufe einstellen. Brechen Sie die Anwendung mit dem Haarentferner sofort ab, wenn Sie schon auf der niedrigsten Energiestufe 1 sind, die Schmerzen zunehmen oder Sie unsicher sind.
  • Page 32: Reinigung Und Aufbewahrung

    - In seltenen Fällen kann die behandelte Haut sehr rot werden und anschwellen, wobei empfindliche Körperregionen hiervon häufiger betroffen sind. • Wenn Sie die Rötung und Schwellung durch ein häufiges Aufbringen von Eis behandeln, sollten die Beschwerden innerhalb von 2–7 Tagen abklingen.
  • Page 33: Fehlersuche

    • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. • Reinigen Sie den Haarentferner nach jeder Anwendung. • Trennen Sie den Netzadapter  vom Haarentferner, indem Sie den Gerä- testecker ...
  • Page 34 Fehler mgl. Ursache und Abhilfe Beim Stellen Sie sicher, dass die Behandlungsfläche vollflächig und beständig Drücken auf die Haut gedrückt ist. Die orange Leuchte des Anzeigesymbols  des Impul- muss langsam blinken. Bei fehlendem oder unzureichendem Kontakt sauslösers zwischen Behandlungsfläche und Haut leuchtet die Leuchte dauerhaft wird kein und ein Sicherheitsschalter verhindert das Auslösen des Lichtimpulses.
  • Page 35: Technische Daten

    9. Technische Daten Modell: AS104486A Energiehöhe: max. 4 J/cm2 Wellenlänge: 475–1200 nm Geschwindigkeit: Energiestufe 1: ein Impuls alle 1,5 Sekunden Energiestufe 2: ein Impuls alle 2 Sekunden Energiestufe 3: ein Impuls alle 2,5 Sekunden Energiestufe 4: ein Impuls alle 3 Sekunden...
  • Page 36 Relat. Luftfeuchtigkeit: Betrieb: 30 bis 75 % rH Lagerung: 10 bis 90 % rH Atmosph. Druck: Betrieb: 700 bis 1060 hPa Lagerung: 500 bis 1060 hPa Netzadapter Modell: KSA24A1200150HE Eingangsspannung: 100–240 V~; 50/60 Hz Eingangsstrom: 0,5 A Ausgangsspannung: 12 V Ausgangsstrom: 1,5 A Schutzklasse:...
  • Page 37: Entsorgung

    10. Entsorgung 10.1 Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 10.2 Haarentferner entsorgen (Gilt innerhalb der Europäischen Union und in anderen Europäischen Ländern mit Systemen für die separate Entsorgung recyclingfähiger Materialien.) Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sollte der Haarentferner einmal nicht mehr verwendet werden können, entsorgen Sie ihn entsprechend den in Ihrem Bundes-...
  • Page 38: Garantieinformationen

    11. Garantieinformationen Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 3-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserem Kundenservice Anwei- sungen einzuholen.
  • Page 39 Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés. Mentions légales Home Skinovations Ltd. se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd.
  • Page 40 Table des matières Contenu de l’emballage⁄pièces de l’appareil ....41 Technologies ...............41 Généralités .................42 Lire la notice d’utilisation et la conserver............42 Légende ..........................43 Sécurité ................44 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............44 Consignes de sécurité ....................45 Vérifier l’épilateur et le contenu d’emballage ....57 Utilisation ................58 Conseils d’utilisation ....................
  • Page 41: Contenu De L'emballage⁄Pièces De L'appareil

    1. Contenu de l’emballage⁄pièces de l’appareil Fiche de connexion pour câble de raccordement Adaptateur secteur Câble de raccordement avec fiche femelle Bouton de commande avec affichage • Symbole d’affichage 1–5 : Niveaux d’intensité • Symbole d’affichage  : « Prêt » / « indicateur d’avertissement du type de peau »...
  • Page 42: Généralités

    la sécurité générale de l’utilisation. Capteur de couleur de peau : protège la peau en mesurant la pigmen- tation de la partie corporelle à traiter et déclenche l’impulsion lumineuse uniquement si la pigmentation de la peau est adaptée à un traitement. Une surface de traitement étant située à...
  • Page 43: Légende

    Conservez la présente notice pour consultation ultérieure. Si vous trans- mettez l’épilateur à des tiers, joignez obligatoirement ce guide d’utilisation. 3.2 Légende Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce guide d’utilisation, sur l’épilateur ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT ! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger avec un degré...
  • Page 44: Sécurité

    Les appareils portant ce symbole conviennent uniquement à une utilisation dans des espaces intérieurs secs. N’utilisez pas l’épilateur près de la baignoire, de la douche, du lavabo ou d’autres récipients remplis d’eau. 4. Sécurité 4.1 Utilisation conforme à l’usage prévu L’épilateur est uniquement conçu pour l’élimination semi-permanente ou permanente de la pilosité...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Utilisez l’épilateur uniquement tel que décrit dans ce guide d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut causer des dommages matériels ou corporels. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par une utilisation inappropriée ou incorrecte. 4.2 Consignes de sécurité...
  • Page 46 • N’utilisez pas l’épilateur dans un environnement comportant des risques d’explosion. • Si vous remarquez de la fumée lors du fonctionne- ment ou des dysfonctionnements, cessez immédiate- ment d’utiliser l’appareil. • N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier spécialisé.
  • Page 47 secteur fourni. • Un câble de raccordement endommagé ne peut pas être remplacé, mais l’adaptateur secteur entier doit être remplacé. • N’utilisez pas l’épilateur avec une minuterie externe ou avec un système d’enclenchement à distance séparé. • Ne plongez ni l’épilateur ni le câble de raccordement ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 48 toujours l’adaptateur secteur. • Éloignez l’épilateur, l’adaptateur secteur et le câble de raccordement de feux ouverts et de surfaces chaudes. • Placez le câble de raccordement de façon à ce que l’on ne puisse pas trébucher dessus. • Ne pliez pas le câble de raccordement et ne le posez pas sur des bords coupants.
  • Page 49 AVERTISSEMENT ! RISQUES POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EXEMPLE, DES PERSONNES PARTIELLEMENT HANDI- CAPÉES, LES PERSONNES ÂGÉES AYANT DES CAPA- CITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES), OU UN MANQUE D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EXEMPLE, LES ENFANTS PLUS ÂGÉS).
  • Page 50 • L’épilateur n’est pas conçu pour être utilisé par et sur des enfants. Ne laissez pas des enfants utiliser l’épila- teur et n’utilisez pas l’épilateur sur des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’épilateur. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
  • Page 51 - sur une peau tatouée ; - sur une partie de la peau portant un maquillage permanent ou des tâches brunes/noires, comme p. ex. taches de rousseur, grains de beauté, lentigo ou verrues ; - sur une partie de la peau portant une éruption cutanée, un psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou des infections actives, comme p.
  • Page 52 zone à traiter ; - en cas d’épilepsie ; - en cas de pathologie liée à la photosensibilité, comme p. ex. la lucite polymorphe, l’urticaire, le lupus, etc. ; - en cas d’antécédent de cancer de la peau ou de tumeurs de la peau potentiellement malignes ; - en cas de radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois ;...
  • Page 53 AVERTISSEMENT ! RISQUES DE BLESSURES, D’EFFETS SECONDAIRES ET DE COMPLICATIONS EN CAS D’UTILISATION INCORRECTE ! • Sélectionnez avec précaution le niveau d’intensité ! En augmentant l’intensité, l’élimination de la pilosité augmente, mais vous augmentez également les risques d’effets secondaires et de complications (voir le chapitre « Effets secondaires et complications »).
  • Page 54 immédiatement l’utilisation ! • Si vous utilisez un niveau d’intensité supérieur à 1, n’ex- posez les parties traitées pendant la durée du traite- ment à la lumière directe du soleil plus de 15 minutes ou à la lumière indirecte du soleil (p. ex. en restant à l’ombre) plus d’une heure.
  • Page 55 brûlures, des cloques ou un changement de couleur de votre peau (hypopigmentation ou hyperpigmentation). • L’efficacité de l’épilateur peut être affectée sur des poils blancs ou clairs. • Veuillez impérativement consulter le tableau concer- nant les couleurs de peau et de cheveux (page 2 de ce guide d’utilisation).
  • Page 56 où vous pourriez souhaiter une pilosité ultérieurement. • Cessez immédiatement d’utiliser l’épilateur ou éloi- gnez-le de votre peau si celle-ci ou l’épilateur devient trop chaud. • L’utilisation de l’épilateur peut brièvement modifier votre pigmentation (voir chapitre « Effets secondaires et complications »). AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! •...
  • Page 57: Vérifier L'épilateur Et Le Contenu D'emballage

    5. Vérifier l’épilateur et le contenu d’emballage AVIS ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT ! • Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau tranchant ou à l’aide d’un autre objet pointu, vous risquez d’endommager rapidement l’épilateur. Lors de l’ouverture, procédez avec précaution. 1. Retirez l’épilateur et les accessoires de l’emballage. 2.
  • Page 58: Utilisation

    6. Utilisation 6.1 Conseils d’utilisation Le fabricant conseille de procéder comme suit : • Effectuez les 4 premières séances d’épilation avec un intervalle de 2 semaines entre chaque séance. • Effectuez les séances d’épilation 5–7 avec un intervalle de 4 semaines entre chaque séance. •...
  • Page 59 • Si vous avez utilisé l’épilateur sur votre peau uniquement au niveau d’intensité 1, vous pouvez l'exposer sans soucis au soleil. N’exposez jamais au soleil les parties corporelles traitées si vous utilisez l’épilateur au niveau d’intensité 2 ou plus. Protégez soigneusement votre peau avec de l’écran solaire SFP 30 ou plus pendant la durée du traitement et au minimum 2 semaines suivant l’utilisation de l’épilateur.
  • Page 60: Sélectionner Le Niveau D'intensité

    6.2 Sélectionner le niveau d’intensité L’intensité de l’impulsion lumineuse délivrée sur la peau est définie par le niveau d’intensité. L’épilateur dispose de 5 niveaux d’intensité et s’allume automatique- ment sur le niveau d’intensité minimal 1. Vous pouvez ensuite augmenter progres- sivement le niveau d’intensité selon votre type de peau et votre expérience. Au début de chaque séance, testez tout d’abord la zone de la peau à...
  • Page 61: Capteur De Couleur De Peau

    6.3 Capteur de couleur de peau L’épilation à lumière pulsée peut provoquer des effets secondaires indésirables sur les peaux foncées, p. ex. des brûlures, la formation de cloques ou une modifi- cation de la couleur de la peau (hyperpigmentation ou hypopigmentation). Pour cette raison, l’épilateur dispose d’un capteur de couleur de peau ...
  • Page 62: Utiliser L'épilateur

    6.5 Utiliser l’épilateur AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! • Ne traitez pas la même zone plus d’une fois par séance ! • En cas d’apparition de brûlures ou de cloques, cessez immédiatement l’utilisation ! • Lisez attentivement les consignes de sécurité et les conseils d’utilisation avant toute utilisation.
  • Page 63 Le type d’utilisation diffère selon le niveau d’intensité : • méthode par glissement si un niveau d’intensité faible est sélectionné. • méthode par pulsation si un niveau d’intensité élevé est sélectionné. 4. Utilisez l’épilateur conformément aux méthodes respectives du niveau d’intensité sélectionné, décrites ci-dessous. Utilisation de la méthode par glissement Si l’impulsion lumineuse n’est pas déclenchée en appuyant sur le déclen- cheur d’impulsion et que le voyant sur l’affichage de symbole ...
  • Page 64 pour se recharger et déclencher une nouvelle impulsion. Utilisation de la méthode par pulsation Si l’impulsion lumineuse n’est pas déclenchée en appuyant sur le déclencheur d’impulsion et que le voyant lumineux sur l’affichage de symbole  clignote rapidement, le capteur de couleur de peau a réagi, la zone corporelle étant trop foncée pour une utilisation sécurisée.
  • Page 65: Éteindre L'épilateur

    suivant les étapes 1–3 décrites. 6.6 Éteindre l’épilateur 1. Maintenez le bouton de commande  enfoncé 1–2 secondes pour éteindre l’épilateur. Le vrombissement cesse et les voyants lumineux de tous les symboles d’affichage s’allument en continu sur l’affichage du bouton de commande. 2.
  • Page 66 ments ne dure généralement que pendant l’application, voire durant les quelques minutes qui suivent. • Si vous ressentez une douleur plus intense que cette légère sensation d’inconfort, diminuez immédiatement l’intensité des impulsions lumi- neuses et réglez l’épilateur à un niveau d’intensité plus faible. Cessez immédiatement l’utilisation de l’épilateur si vous utilisez déjà...
  • Page 67: Nettoyage Et Rangement

    nettoyer doucement la zone sensible, mais ne l’exposez jamais à la lumière directe du soleil. - Dans de très rares cas, l’apparition de brûlures ou de plaies sur la peau peut survenir suite à l’application. Dans des cas tout aussi rares, une cica- trice permanente peut également rester après la guérison.
  • Page 68: Pannes Et Solutions

    • Nettoyez l’épilateur après chaque utilisation. • Débranchez l’adaptateur secteur  de l’épilateur en retirant la fiche femelle  de la fiche de connexion  • Essuyez minutieusement l’épilateur, en particulier la zone de traitement, avec le chiffon de nettoyage  fourni. • Conservez l’épilateur et l’adaptateur secteur dans leur emballage original et dans en endroit sec et hors de portée des enfants.
  • Page 69 Erreur Causes possibles et solutions Lorsque le voyant lumineux orange du symbole d’affichage  clignote rapidement lorsque vous appuyez la zone de traitement sur la partie corporelle à traiter, cela signifie que la couleur de votre peau est trop foncée pour une utilisation sécurisée de l’épilateur.
  • Page 70: Données Techniques

    9. Données techniques Modèle : AS104486A Puissance : max. 4 J/cm2 Longueur d’onde : 475–1 200 nm Vitesse : Niveau d’intensité 1 : une impulsion toutes les 1,5 seconde Niveau d’intensité 2 : une impulsion toutes les 2 secondes Niveau d’intensité 3 : une impulsion toutes les 2,5 secondes Niveau d’intensité 4 : une impulsion toutes les 3 secondes Niveau d’intensité 5 :...
  • Page 71 Humidité relative : En fonctionnement : de 30 à 75 % RH Stockage : de 10 à 90 % RH Pression atmosphérique : En fonctionnement : de 700 à 1 060 hPa Stockage : de 500 à 1 060 hPa Adaptateur secteur Modèle : KSA24A1200150HE Tension d’entrée : 100–240 V~ ; 50/60 Hz Courant d’entrée : 0,5 A Tension de sortie : 12 V Courant de sortie : 1,5 A...
  • Page 72: Recyclage

    10. Recyclage 10.1 Recyclage de l’emballage Éliminez l’emballage selon les types de matériaux. Mettez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables. 10.2 Éliminer l’épilateur (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant de systèmes de recyclage séparé...
  • Page 73: Garantie

    Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 3 ans conformément aux règlements et loi européens. La garantie de ce produit est limitée aux défauts techniques causés par des procédés de production défaillants. Si vous souhaitez faire valoir votre garantie, veuillez vous adresser à notre Service à la clientèle pour obtenir des instructions.
  • Page 75 Copyright 2018 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati. Note legali Home Skinovations Ltd. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd.
  • Page 76 Indice Dotazione/parti dell’apparecchio ........77 Tecnologie ................77 Informazioni generali ............78 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........78 Descrizione dei pittogrammi ................79 Sicurezza ................80 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............80 Avvertenze di sicurezza ................... 81 Controllo dell’epilatore e della dotazione ......93 Utilizzo ................93 Consigli per l’uso ......................
  • Page 77: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    1. Dotazione/parti dell’apparecchio Presa di alimentazione per il cavo di collegamento Adattatore di rete Cavo di collegamento con spina dell'apparecchio Pulsante di controllo con indicatore • Simbolo dell’indicatore 1–5: livelli di energia • Simbolo dell’indicatore : “Pronto”/“Segnale di avviso tipo di pelle” Sensore del colore della pelle Superficie di trattamento Generatore di impulsi...
  • Page 78: Informazioni Generali

    Sensore del colore della pelle: protegge la pelle misurando la pigmen- tazione della zona cutanea da trattare e attiva l’emissione dell’impulso di luce solo quando la pigmentazione della pelle è adatta ad un trattamento. Poiché la superficie di trattamento è posta all’interno dell’apparecchio, si evita il contatto diretto con la pelle e ciò...
  • Page 79: Descrizione Dei Pittogrammi

    In caso di cessione dell’epilatore a terzi, consegnare tassativamente anche le presenti istruzioni per l’uso. 3.2 Descrizione dei pittogrammi Nelle presenti istruzioni per l’uso, sull’epilatore stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può...
  • Page 80: Sicurezza

    Gli apparecchi elettrici contrassegnati con questo simbolo sono adatti esclusivamente all’uso in ambienti interni asciutti. Non utilizzare l’epilatore vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori pieni d’acqua. 4. Sicurezza 4.1 Utilizzo conforme all’uso previsto L’epilatore è stato concepito esclusivamente per la rimozione a lungo termine o permanente dei peli superflui sotto le ascelle, nella zona bikini, nonché...
  • Page 81: Avvertenze Di Sicurezza

    Utilizzare l’epilatore esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme allo scopo previsto e può provocare danni materiali o lesioni personali. Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni dovuti all’uso non conforme allo scopo previsto o all’uso scorretto.
  • Page 82 • Non utilizzare l’epilatore in un ambiente a rischio di esplosione. • Interrompere immediatamente l’uso, se durante il funzionamento si notano fumo o anomalie di funzionamento. • Non aprire il corpo dell’apparecchio, ma far eseguire la riparazione da persone qualificate. Rivolgersi ad un centro riparazioni specializzato.
  • Page 83 tore di rete in dotazione. • Un cavo di collegamento danneggiato non può essere sostituito, ma si deve sostituire l’intero adat- tatore di rete. • Non utilizzare l’epilatore con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato. •...
  • Page 84 • Tenere l’epilatore, l’adattatore di rete e il cavo di collegamento lontani da fiamme libere e superfici roventi. • Posare il cavo di collegamento in modo tale che non vi si possa inciampare. • Non piegare il cavo di collegamento e non farlo passare su spigoli vivi.
  • Page 85 AVVERTIMENTO! PERICOLO PER BAMBINI O PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI (AD ESEMPIO DISABILI PARZIALI, PERSONE ANZIANE CON LIMITAZIONE DELLE LORO CAPACITÀ FISICHE E MENTALI) O MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZE (AD ESEMPIO BAMBINI PIÙ GRANDI). • L’epilatore non è destinato ad essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
  • Page 86 bambini né ad essere usato su bambini. Non consentire ai bambini di usare l’epilatore e non usare l’epilatore sui bambini. • Non consentire ai bambini di giocare con l’epilatore. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini. •...
  • Page 87 delle labbra; - sulla pelle tatuata; - se sulla zona della pelle sono presenti make-up permanente o macchie nere/marrone scuro, come ad es. lentiggini, angiomi, nei o verruche; - se sulla zona della pelle sono presenti eruzioni cutanee, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni attive, come ad es.
  • Page 88 - in caso di epilessia; - in caso di malattie connesse alla fotosensibilità, ad esempio dermatite polimorfa solare, orticaria, lupus o simili; - in caso di anamnesi positiva per tumori cutanei o tumori cutanei potenzialmente maligni; - se si è stati sottoposti a radioterapia o chemio- terapia negli ultimi 3 mesi;...
  • Page 89 AVVERTIMENTO! RISCHIO DI LESIONI, EFFETTI COLLATERALI E COMPLICAZIONI A CAUSA DI UN USO ERRATO! • Selezionare con cautela il livello di energia! Con l’aumento d’intensità migliora l’eliminazione dei peli ma aumenta anche il rischio di effetti collaterali e complicazioni (vedi capitolo “Effetti collaterali e complicazioni”).
  • Page 90 • Interrompere immediatamente l’applicazione se sulla pelle si formano vesciche o ustioni! • Se si utilizza un livello di energia superiore a 1, durante il tempo di applicazione non esporre le zone trattate alla luce solare diretta per più di 15 minuti e non esporle alla radiazione solare diffusa (ad es.
  • Page 91 pelle è scuro. Sussiste il rischio di ustioni, vesciche o alterazioni del colore della pelle (iperpigmenta- zione o ipopigmentazione). • Per peli bianchi o chiari, l’efficacia dell’epilatore potrebbe essere eventualmente limitata. • Per l’utilizzo, consultare assolutamente la tabella del colore dei peli e della pelle (pag. 2 delle presenti istruzioni per l’uso).
  • Page 92 • Non utilizzare l’epilatore in zone del corpo in cui successivamente si potrebbe desiderare di avere i peli. • Interrompere immediatamente l’applicazione e rimuo- vere l’epilatore dalla pelle se il calore sulla pelle o la temperatura dell’epilatore aumenta eccessivamente. • In seguito all’applicazione dell’epilatore, la pigmen- tazione potrebbe alterarsi per un breve periodo (vedi “Effetti collaterali e complicazioni”).
  • Page 93: Controllo Dell'epilatore E Della Dotazione

    5. Controllo dell’epilatore e della dotazione AVVISO! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Se si apre incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, si può danneggiare subito l’epilatore. Prestare attenzione durante l’apertura dell’imballaggio. 1. Estrarre l’epilatore e gli accessori dall’imballaggio. 2.
  • Page 94 • In seguito, utilizzare l’epilatore di volta in volta, secondo necessità, fino a raggiungere un effetto soddisfacente a lungo termine. • Si noti che non si ottiene un risultato migliore, se si tratta una zona del corpo con frequenza superiore a 2 settimane. •...
  • Page 95 Durante una seduta con l’epilatore, gli utilizzatori percepiscono di solito quanto segue: • Un ronzio simile a quello di un asciugacapelli. Ciò è dovuto alla ventola di raffreddamento dell’epilatore. • Un rumore simile a uno schiocco ad ogni emissione di un impulso lumi- noso.
  • Page 96: Selezione Del Livello Di Energia

    6.2 Selezione del livello di energia Il livello di energia determina l’intensità dell'impulso luminoso che viene emesso sulla zona cutanea da trattare. L’epilatore ha 5 livelli di energia e si accende automaticamente con il livello di energia più basso 1. Si può aumen- tare gradualmente il livello di energia in base al proprio tipo di pelle e alle esperienze fatte.
  • Page 97: Sensore Del Colore Della Pelle

    6.3 Sensore del colore della pelle Un’epilazione basata sulla luce può causare effetti collaterali per i tipi di pelle più scura, come ad es. ustioni, vesciche e alterazione del colore della pelle (iperpigmentazione o ipopigmentazione). Per questo motivo, l’epilatore dispone di un sensore del colore della pelle  che misura la pigmentazione della pelle all’inizio e durante ogni applicazione.
  • Page 98: Utilizzo Dell'epilatore

    6.5 Utilizzo dell’epilatore AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI! • Trattare la stessa zona di pelle al massimo una volta per ogni seduta di depilazione! • Interrompere immediatamente l’applicazione se sulla pelle si formano vesciche o ustioni! • Prima dell’uso, leggere le avvertenze di sicurezza e i consigli per l’uso.
  • Page 99 Il tipo di applicazione varia a seconda del livello di energia selezionato: • metodo a scorrimento in caso di selezione di un livello di energia basso. • metodo pulsante in caso di selezione di un livello di energia alto. 4. Eseguire l’applicazione in conformità con il relativo metodo secondo il livello di energia impostato, come descritto di seguito.
  • Page 100 Applicazione con metodo pulsante Se premendo il generatore di impulsi l’impulso luminoso non viene gene- rato e la spia luminosa sul simbolo dell’indicatore  inizia a lampeggiare rapidamente, ciò indica che il sensore del colore della pelle ha reagito e che la zona della pelle è troppo scura per un’applicazione sicura. 1.
  • Page 101: Spegnimento Dell'epilatore

    6.6 Spegnimento dell’epilatore 1. Tenere premuto il pulsante di controllo  per 1–2 secondi per spegnere l’epilatore. Il ronzio svanirà e sull’indicatore del pulsante di controllo le spie luminose di tutti i simboli dell’indicatore resteranno accese in modo fisso. 2. Scollegare l’adattatore di rete  dalla presa per disconnettere l’epilatore dall’alimentazione di corrente.
  • Page 102 • Se si percepisce dolore o qualcosa di simile che vada oltre questo leggero fastidio, diminuire immediatamente l’intensità degli impulsi luminosi, impostando un livello di energia inferiore. Interrompere immediatamente l’uso dell’epilatore se si è già al più basso livello di energia 1, se il dolore aumentare o non ci si sente sicuri.
  • Page 103: Pulizia E Conservazione

    periodo, pulire delicatamente la zona. Evitare in ogni caso di esporre la pelle alla luce solare diretta. - In casi molto rari, dopo l’applicazione sulla pelle, possono presentarsi ustioni o ferite. Molto raramente, dopo la guarigione può rimanere una cicatrice permanente. 7.
  • Page 104: Ricerca Anomalie

    • Scollegare l’adattatore di rete  dall’epilatore estraendo la spina dell’ap- parecchio  dalla presa di alimentazione  • Pulire con cautela l’epilatore, in particolare la superficie di trattamento, con il panno di pulizia  incluso nella fornitura. • Conservare l’epilatore e l’adattatore di rete nella confezione originale in un luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
  • Page 105 Errore Possibile causa e rimedio Se la spia luminosa arancione del simbolo dell’indicatore  lampeggia rapidamente, mentre si preme la superficie di trattamento sulla zona da trattare, ciò indica che il tono della pelle è troppo scuro per un’applica- zione sicura. Provare eventualmente ad applicare l’epilatore in un’altra zona del corpo o contattare il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 106: Dati Tecnici

    9. Dati tecnici Modello: AS104486A Livello di energia: max. 4 J/cm2 Lunghezza d’onda: 475–1200 nm Velocità: Livello di energia 1: un impulso ogni 1,5 secondi Livello di energia 2: un impulso ogni 2 secondi Livello di energia 3: un impulso ogni 2,5 secondi...
  • Page 107: Smaltimento

    Pressione atmosferica: Funzionamento: da 700 a 1.060 hPa Conservazione: da 500 a 1.060 hPa Adattatore di rete Modello: KSA24A1200150HE Tensione d’ingresso: 100–240 V~; 50/60 Hz Corrente di ingresso: 0,5 A Tensione d’uscita: 12 V Corrente di uscita: 1,5 A Classe di protezione: 10.
  • Page 108: Smaltimento Dell'epilatore

    10.2 Smaltimento dell’epilatore (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata dei materiali riciclabili.) Le apparecchiature dismesse non devono essere smaltite con i rifiuti domestici! Qualora l’epilatore non dovesse essere più utilizzabile, smaltirlo secondo le leggi e i regolamenti del proprio stato o Paese di residenza.
  • Page 109 Avtorske pravice 2018 © Home Skinovations. Vse pravice pridržane. Pravno obvestilo Podjetje Home Skinovations Ltd si pridržuje pravico do spreminjanja izdelkov ali specifikacij z namenom izboljšanja delovanja, zanesljivosti ali proizvodnosti. Informacije, ki jih je predložilo podjetje Home Skinovations Ltd, so bile v času izdaje točne in zanesljive.
  • Page 110 Kazalo Vsebina paketa/deli naprave ...........111 Tehnologije ...............111 Splošne informacije ............112 Branje in shranjevanje uporabniškega priročnika ........112 Razlaga simbolov ....................... 113 Varnost ................114 Pravilna uporaba ....................... 114 Varnostna navodila ....................115 Preverjanje odstranjevalca dlačic in vsebine paketa ..126 Uporaba ................127 Namigi za uporabo ....................
  • Page 111: Vsebina Paketa/Deli Naprave

    1. Vsebina paketa/deli naprave Priključna vtičnica za priključni kabel Omrežni adapter Priključni kabel z vtičem naprave Gumb za vklop z indikatorjem • Indikatorski simbol 1–5 : nastavitve energije • Indikatorski simbol : “Pripravljen”/“opozorilni signal za tip kože” Senzor barve kože Obdelovalno območje Sprožilnik impulza Čistilna krpica (brez ilustracije)
  • Page 112: Splošne Informacije

    Senzor barve kože: ščiti kožo z zaznavanjem pigmentacije območja kože, ki bo obdelano, in sproži svetlobni impulz le, če je pigmentacija kože primerna za obdelavo. Ker je obdelovalno območje znotraj naprave, je preprečen nepo- sredni stik s kožo, hkrati pa je koža tudi zaščitena. Varnostna funkcija za zaščito oči: zagotavlja, da je svetlobni impulz sprožen le, če obstaja stik med obdelovalnim območjem in tkivom, ni pa sprožen, če je naprava usmerjena v zrak.
  • Page 113: Razlaga Simbolov

    3.2 Razlaga simbolov Naslednji simboli in opozorilne besede so uporabljeni v tem uporabniškem priročniku, na odstranjevalcu dlačic ali na embalaži. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/beseda označuje nevarnost z zmerno stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali resne telesne poškodbe, če ni preprečena. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na morebitno škodo na premoženju.
  • Page 114: Varnost

    4. Varnost 4.1 Predvidena uporaba Odstranjevalec dlačic je predviden le za dolgotrajno odstranjevanje neže- lenih telesnih dlačic pod pazduhami, na območju bikinija ter na rokah, nogah, obrazu, hrbtu, ramah in prsnem košu. Ni ga dovoljeno uporabljati na otrocih ali živalih. Odstranjevalec dlačic ni medicinski pripomoček;...
  • Page 115: Varnostna Navodila

    4.2 Varnostna navodila OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! • Odstranjevalec dlačic priključite le, če omrežna napetost vtičnice ustreza podatkom na tipski ploščici omrežnega adapterja. • Odstranjevalec dlačic priključite le na zlahka dostopno vtičnico, tako da ga lahko hitro odklopite od omrežja, če pride do okvare. •...
  • Page 116 obrnite na ustrezno kvalificirano delavnico. Odško- dninski in garancijski zahtevki so izključeni, če popravila izvaja uporabnik, če je naprava nepravilno priključena ali ne deluje pravilno. • Pri popravilih je dovoljeno uporabiti le dele, ki so skladni z izvirnimi informacijami o napravi. Ta odstranjevalec dlačic vsebuje električne in mehanske dele, ki so bistveni za zaščito pred viri nevarnosti.
  • Page 117 • Odstranjevalca dlačic, priključnega kabla ali omrež- nega adapterja ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino. • Odstranjevalca dlačic ne približujte vodi! Odstra- njevalca dlačic ne uporabljajte v bližini kadi, umival- nikov ipd. ali nad njimi. • Odstranjevalec dlačic je dovoljeno uporabljati le v suhih notranjih prostorih;...
  • Page 118 • Priključni kabel položite tako, da ne predstavlja nevarnosti spotikanja. • Priključnega kabla ne prepogibajte ali polagajte prek ostrih robov. • Električne naprave nikoli ne prijemajte, če je padla v vodo. V takšnem primeru takoj izključite omrežni adapter iz vtičnice. •...
  • Page 119 ZNANJA IN IZKUŠENJ (NPR. STAREJŠI OTROCI). • Odstranjevalec dlačic ni predviden za uporabo s strani oseb z zmanjšanimi duševnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, in so bile poučene o varni uporabi odstranjevalca dlačic.
  • Page 120 • Prepričajte se, da se otroci ne igrajo s plastično embalažo. Lahko bi se poškodovali z embalažnim materialom ali pogoltnili majhne dele in se zadušili. OPOZORILO! TVEGANJE ZA ZDRAVJE ZARADI NEPRIMERNE UPORABE! • Odstranjevalca dlačic ne uporabljajte: - dče ste noseči ali dojite; - na območjih okrog bradavičk, spolovil ali ustnic;...
  • Page 121 - če imate v anamnezi ulceracijo, katere posledice so brazgotine, znano občutljivost na svetlobo (fotosenzitivnost), ali če jemljete zdravila, ki povečajo občutljivost kože na svetlobo; - v primerih patoloških stanj kože, ki jih npr. povzroči diabetes, druge splošne bolezni ali presnovne bolezni;...
  • Page 122 - če ste v preteklih 3 mesecih prejemali radiotera- pijo ali kemoterapijo; - če ne morete pravilno zaznavati toplote; npr. zaradi določenih bolezni; • Če ste v dvomih, se posvetujte z zdravnikom ali dermatologom! • Odstranjevalec dlačic uporabljajte le po posvetu s svojim zdravnikom, če ste bili zdravljeni s predpisa- nimi zdravili v zadnjih 6 mesecih.
  • Page 123 nastavitev energije le za eno raven in le, če pri prej- šnji uporabi ali po njej niste imeli nobenih težav. • Isto območje na koži obdelajte največ enkrat med sejo odstranjevanja dlačic! • Preprečite prekrivanje svetlobnih impulzov! • Takoj prenehajte uporabljati napravo, če se na vaši koži pojavijo mehurčki ali če vas koža peče! •...
  • Page 124 uporabljajte nastavitev energije 2–5. Izogibajte se neposredni sončni svetlobi in solarijem vsaj 4 tedne pred obdelavo! • Odstranjevalca dlačic ne uporabljajte, če imate naravno temno kožo. Obstaja nevarnost opeklin, mehurčkov ali sprememb barve kože (hiperpigmen- tacija ali hipopigmentacija). • Bele ali svetlejše dlačice lahko vplivajo na učinkovitost odstranjevalca dlačic.
  • Page 125 alkohola (vključno s parfumi, razkužili ali podobnimi izdelki, ki vsebujejo alkohol) ali acetona, za čiščenje območja na koži, ki bo obdelano. • Odstranjevalca dlačic ne uporabljajte na območjih na telesu, kjer bi pozneje morda želeli imeti dlačice. • Takoj prenehajte uporabljati odstranjevalec dlačic in ga odstranite s kože, če se koža ali odstranjevalec dlačic preveč...
  • Page 126: Preverjanje Odstranjevalca Dlačic In Vsebine Paketa

    Nikoli ga ne uporabljajte na očeh ali v bližini oči. Če uporabljate odstranjevalec dlačic na očeh, lahko pride do resnih poškodb oči. • Odstranjevalca dlačic ne približujte očem! 5. Preverjanje odstranjevalca dlačic in vsebine paketa OBVESTILO! NEVARNOST POŠKODB! • Če pri odpiranju paketa z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti niste previdni, lahko hitro poškodujete odstranjevalec dlačic.
  • Page 127: Uporaba

    6. Uporaba 6.1 Namigi za uporabo Proizvajalec priporoča naslednji načrt obdelave: • Prve 4 seje odstranjevanja dlačic izvajajte v približno 2-tedenskih intervalih. • Seje 5–7 izvedite v približno 4-tedenskih intervalih. • Nato občasno uporabljajte odstranjevalec dlačic, dokler ne dosežete zado- voljivega dolgotrajnega učinka.
  • Page 128 • Če ste odstranjevalec dlačic na koži uporabljali le z nastavitvijo energije 1, lahko obdelana območja kože brez skrbi izpostavite soncu. Toda obdelanih območij kože ne izpostavljajte soncu, če ste odstranjevalec dlačic uporabljali z nastavitvijo energije 2 ali več. Obdelano kožo skrbno zaščitite s kremo za sončenje (zaščitni faktor 30 ali več) med uporabo in vsaj 2 tedna po zadnji seji odstranjevanja dlačic.
  • Page 129: Izbira Nastavitve Energije

    6.2 Izbira nastavitve energije Intenzivnost svetlobnega impulza določa raven energije, ki je oddajana na območje kože, ki bo obdelano. Odstranjevalec dlačic ima 5 nastavitev ener- gije in se vklopi samodejno z najnižjo nastavitvijo energije (1). Nato lahko postopoma povečate nastavitev energije v skladu s tipom kože in vašimi izkušnjami.
  • Page 130: Senzor Barve Kože

    6.3 Senzor barve kože Odstranjevanje dlačic na osnovi svetlobe lahko povzroči stranske učinke pri temnejših tipih kože, npr. opekline, nastajanje mehurčkov in spremembe barve kože (hiperpigmentacija ali hipopigmentacija). Zato ima odstranjevalec dlačic senzor barve kože  ki zazna pigmentacijo kože na začetku vsake uporabe in med njo.
  • Page 131: Uporaba Odstranjevalca Dlačic

    6.5 Uporaba odstranjevalca dlačic OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! • Isto območje na koži obdelajte največ enkrat med sejo odstranjevanja dlačic. • Takoj prenehajte uporabljati napravo, če se na vaši koži pojavijo mehurčki ali če vas koža peče! • Pred uporabo preberite varnostna navodila in namige za uporabo! 1.
  • Page 132 Vrsta uporabe se razlikuje glede na izbrano nastavitev energije: • Metoda drsenja, ko je izbrana nizka nastavitev energije. • Metoda pulziranja, ko je izbrana visoka nastavitev energije. 4. Uporabljajte v skladu s posamezno metodo in nastavitvijo energije, kot je opisano v nadaljevanju. Uporaba z metodo drsenja Če svetlobni impulz ni sprožen s pritiskom na sprožilnik impulza in začne luč...
  • Page 133: Izklop Odstranjevalca Dlačic

    Uporaba z metodo pulziranja Če svetlobni impulz ni sprožen s pritiskom na sprožilnik impulza in začne luč na indikatorskem simbolu  hitro utripati, je prišlo do odziva senzorja barve kože, ker je območje kože pretemno za varno uporabo. 1. Obdelovalno območje  postavite v celoti na območje kože, ki bo obdelano, in izvedite preskus s stalnim, nežnim pritiskom.
  • Page 134: Stranski Učinki In Zapleti

    Brnenje se ustavi in luči vseh indikatorskih simbolov zasvetijo zapore- doma na indikatorju gumba za vklop. 2. Omrežni adapter  izključite iz vtičnice, da prekinete napajanje odstranjevalca dlačic. 3. Odstranjevalec dlačic očistite tako, kot je opisano v poglavju “Čiščenje in shranjevanje”. 6.7 Stranski učinki in zapleti Če odstranjevalec dlačic uporabljate v skladu s tem uporabniškim priroč- nikom, ne bi smelo priti do nobenih stranskih učinkov ali zapletov na podlagi...
  • Page 135 prenehajte uporabljati odstranjevalec dlačic, če že uporabljate najnižjo nastavitev energije (1), se bolečina intenzivira ali če niste prepričani. - Vaša koža se lahko po uporabi ali v naslednjih 24 urah obarva rdeče. Ta rdečica bi morala ponavadi izginiti v 24 urah. • Če rdečica traja 2–3 dni in ne uplahne samodejno, obiščite zdravnika. - Na podlagi uporabe odstranjevalca dlačic postane obdelana koža bolj obču- tljiva in je lahko nekaj časa suha in luskasta.
  • Page 136: Čiščenje In Shranjevanje

    7. Čiščenje in shranjevanje OBVESTILO! NEVARNOST POŠKODB! • Pred čiščenjem vedno izvlecite omrežni adapter iz vtičnice in počakajte, da se odstranjevalec dlačic popolnoma ohladi. • Odstranjevalca dlačic nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Prepričajte se, da v ohišje ne vdre niti voda niti druga tekočina.
  • Page 137: Odpravljanje Težav

    • Odstranjevalec dlačic in omrežni adapter shranite v izvirni embalaži na suhem mestu, ki je zunaj dosega otrok. Odstranjevalca dlačic ne izpostav- ljajte ekstremnim temperaturam ali neposredni sončni svetlobi. 8. Odpravljanje težav Okvara Morebitni vzrok in rešitev Odstranje- Prepričajte se, da je omrežni adapter pravilno priključen na valec dlačic odstranjevalec dlačic in vtičnico.
  • Page 138: Tehnični Podatki

    življenjske dobe (najv. število svetlobnih impulzov). Odstranjevalec dlačic izključite iz vira napajanja in ga zavrzite v skladu s trenutnim predpisi (glejte poglavje ”Odstranjevanje”). 9. Tehnični podatki Model: AS104486A Raven energije: max. 4 J/cm2 Valovna dolžina: 475–1200 nm Hitrost: Nastavitev energije 1...
  • Page 139 Velikost območja na koži za obdelavo: 0,9 cm x 3 cm (2,7 cm2) Temperatura okolja: Delovanje: od +10 do +35 °C Shranjevanje: od –40 do +70 °C Relativna vlažnost zraka: Delovanje: od 30 do 75 % rV Shranjevanje: od 10 do 90 % rV Atmosferski tlak: Delovanje: od 700 hPa do 1.060 hPa...
  • Page 140: Odstranjevanje

    10. Odstranjevanje 10.1 Odstranjevanje embalaže Embalažo zavrzite ločeno v skladu z njeno vrsto. Lepenko in karton zavrzite kot odpadni papir in plastiko prek zbirnega centra za reciklažni material. 10.2 Odstranjevanje odstranjevalca dlačic (Velja na območju Evropske unije in drugih držav s sistemi za ločeno odla- ganje reciklažnih materialov med odpadke.) Odpadnih naprav ni dovoljeno zavreči med gospodinjske odpadke.
  • Page 141: Informacije O Garanciji

    Informacije o garanciji V skladu z evropskimi predpisi in zakoni je za ta izdelek izdana 3-letna garancija. Obseg garancije za ta izdelek je omejen na tehnične okvare, ki jih povzročijo nepravilni proizvodni postopki. Če želite uveljavljati garancijo, se za navodila obrnite na našo službo za pomoč strankam. Morda vam bodo lahko pomagali odpraviti težavo, ne da bi vam bilo treba izdelek vrniti trgovini ali ga predati našemu servisnemu centru.

Table des Matières