•
DĖMESIO: Pavojinga statyti vaikišką kėdutę-lopšį ant aukšto paviršiaus, pvz., stalo.
•
DĖMESIO: Visada naudokite apsaugos sistemą
•
Šis atlošiamasis lopšys nėra nei lopšio, nei lovelės pakaitalas. Jei Jūsų vaikas nori
miego, jį reikia paguldyti į tam tinkamą lopšį arba lovelę.
•
Nenaudokite atlošiamojo lopšio, jei jo sudedamosios dalys yra pažeistos arba pamestos.
•
Naudokite tik gamintojo patvirtintus priedus ir atitinkamas atsargines dalis.
•
Ši vaikiška kėdutė-lopšys skirta vaikams iki 9 mėnesių amžiaus, kurių svoris neviršija 9
kg.
•
Niekada nenaudokite žaidimo lanko vaiko kėdutei pernešti.
•
EN12790:2009
Priežiūra ir aptarnavimas
LT
•
Prašom atkreipti dėmesį į tekstilės priežiūros simbolius.
•
Prašom reguliariai tikrinti jungiamųjų elementų, saugos diržų sistemų ir siūlių
funkcionavimą.
•
Šį gaminį reikia valyti, prižiūrėti ir tikrinti reguliariai.
Opozorilna navodila otroških ležalnikov
SLO
•
POZOR: Obvezno hranite za kasnejšo uporabo.
•
POZOR: Otroka v otroškem ležalniku nikoli ne pustite nenadzorovanega.
•
POZOR: Otroškega ležalnika več ne uporabljajte, kakor hitro otrok lahko sedi brez pod-
pore.
•
POZOR: Ta otroški ležalnik ni predviden za daljša obdobja spanja otroka.
•
POZOR: Nevarno je ležalni sedež za otroke postaviti na povišano površino, na pr. mizo.
•
POZOR: Zmeraj uporabljajte zadrževalni sistem.
•
Ta otroški ležalnik ne nadomesti zibelke ali postelje. Če mora vaš otrok spati, ga položite
v primerno zibelko ali posteljico.
•
Otroškega ležalnika ne uporabljajte, če so sestavni deli poškodovani ali so se izgubili.
•
Uporabljajte le opremo potrjeno s strani proizvajalca in odgovarjajoče nadomestne dele.
•
Ta ležalni sedež za otroke je primeren za do 9 mesecev stare in največ 9 kg težke
otroke.
•
Igralnega loka nikoli ne uporabljajte za nošnjo otroškega sedeža.
•
EN12790:2009
Nega in vzdrževanje
SLO
•
Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini.
•
Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive.
•
Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek.
Upute upozorenja Dječje ležaljke
HR
•
POZOR: Sačuvati za kasnije čitanje.
•
POZOR: Dijete nikad ne ostavljati bez nadzora u ležaljci.
•
POZOR: Ležaljku ne koristiti čim dijete bude moglo sjediti bez pomoći.
•
POZOR: Ova dječja ležaljka nije predviđena za duža razdoblja spavanja djeteta.
•
POZOR: Opasno je stavljati dječju sjedalicu na povišene površine kao npr. stol.
•
POZOR: Koristite uvijek sustav za držanje.
•
Ova dječja ležaljka ne zamjenjuje ni kolijevku ni krevet. Ako Vaše dijete mora spavati,
mora biti postavljeno u adekvatnu kolijevku ili krevet.
•
Ne koristite ležaljku ako su joj sastavni dijelovi oštećeni ili izgubljeni.
•
Koristite samo pribor i odgovarajuće dodatne dijelove koje je potvrdio proizvođač.
•
Ova dječja sjedalica namijenjena je za djecu u dobi do 9 mjeseci i najvišom težinom od
9 kg.
•
Luk za igru nikad ne rabiti za nošenje dječje ležaljke.
•
EN12790:2009
Njega i održavanje
HR
•
Molimo Vas obratite pažnju na naznaku tekstila.
•
Molimo Vas, kontrolirajte redovito funkcionalnost poveznih dijelova, remenih sustava i
šavova.
•
Čistite, održavajte i kontrolirajte redovito ovaj proizvod.
Uputstva upozorenja Dečije ležaljke
SRB
•
PAŽNJA: Sačuvati za kasnije čitanje.
•
PAŽNJA: Dete nikad ne ostavljati bez nadzora u ležaljci.
•
PAŽNJA: Ležaljku ne koristiti čim dete bude moglo sediti bez pomoći.
•
PAŽNJA: Ova dečija ležaljka nije predviđena za duža razdoblja spavanja deteta.
W12
•
PAŽNJA: Opasno je stavljati dečju sedalicu na povišene površine kao npr. sto.
•
PAŽNJA: Koristite uvek sustav za držanje.
•
Ova dečija ležaljka ne zamenjuje ni kolijevku ni krevet. Ako Vaše dete mora spavati,
mora biti postavljeno u adekvatnu kolijevku ili krevet.
•
Ne koristite ležaljku ako su joj sastavni delovi oštećeni ili izgubljeni.
•
Koristite samo pribor i odgovarajuće dodatne delove koje je potvrdio proizvođač.
•
Лук за игру никад не користити за ношење дечије лежаљке.
•
Molimo Vas obratite pažnju na oznaku tekstila.
•
Molimo Vas, kontrolišite redovno funkcionalnost poveznih delova, pojasnih sistema i
šavova.
•
Ova dečja sedalica namenjena je za decu u dobi do 9 meseci i najvišom težinom od
9 kg.
•
Čistite, održavajte i kontrolišite redovno ovaj proizvod.
•
EN12790:2009
Nega i održavanje
SRB
•
Molimo Vas obratite pažnju na oznaku tekstila.
•
Molimo Vas, kontrolišite redovno funkcionalnost poveznih delova, pojasnih sistema i
šavova.
•
Čistite, održavajte i kontrolišite redovno ovaj proizvod.
AR
.• تنبيه: ال تستخدم املقعد الرسير مبجرد متكن الطفل من الجلوس بدون مساعدة
.• تنبيه: من الخطورة وضع مقعد استلقاء الطفل فوق محل مرتفع عىل سبيل املثال فوق الطاولة
.• املقعد الرسير ذلك ال يحل محل الرسير الفعىل. واذا كان ل ز اما ان ينام الطفل فينبغى وضعه ىف رسير مناسب
.• ان مقعد استلقاء الطفل هذا مخصص للطفال الذين ال تزيد اعامر هم عن 9 اشهر ولحد وزن اقىص للفل قدره 9 كغم
.• تنبيه:يجب استخدام مقابض الحمل لتحريك املنتج فقط عندما يتم إخ ر اج الطفل من املنتج
AR
FA
.• توجه: زماىن كه كودك قادر نشسنت بدون حاميت ميباشد ديگر از گهواره استفاده نكنيد
.• توجه: استفاده از ان گهواره بر روى سطوح مرتفع خطرناك ميباشد. ب ر اى مثال ميز
ارشادات تحذيرية, مقاعد رسير لالطفال
.• تنبيه: يجب االحتفاض باالرشادات للطالع عليها فيام بعد
.• تنبيه: يحب عدم ترك الطفل باملقعد بدون م ر اقبة
.• تنبيه: هذا املقعد الرسير ليس معدا لنوم االطفال لف رت ات طويلة
.• تنبيه: استخدام دامئا نظام تثبيت الظهر
.• ال تستخد املقعد الرسير اذا ما أصاب بعض أج ز ائه الرضر أو فقدت
.• ال تستخدم اال االج ز اء االضافية و قطع الغيار املناسبة املعرتف بها من املصئع
.• تنبيه: ال يجوز بتاتا استخدام قوس العب لحمل مقعد استلقاء الطفل
.• تنبيه: ال تدع األطفال يلعبون مع هذا املنتج
• تنبيه: ال تقم بتحريك أو رفع هذا املنتج مع الطفل املوجود بداخله
.• انتبه من فضلك اىل عالمة القامش
.• اخترب من فضلك وضيفة أدوات التثبيت, ونضام االحزمة, و الخياطات بانتظام
.• نظف هذا املنتج واعنت به وافحصه بانتظام
.• توجه: لطفا ا ز اين ر اهنام به منظو ر استفادهاى اىت م ر اقبت كنيد
.• توجه: هرگز كودك ر ا تنها در گهواره رها نكنيد
.• توجه: اين گهواره ب ر اى خوابيدن دوره های طوالنی نيست
EN12790:2009 •
العناية و الصيانة
هشدار گهواره
W13