Table des Matières

Publicité

Ourlet invisible

q Tableau des points:
w Tension du fil d'aiguille:
e Pied-de-biche:
z Utilisez un fil de la couleur du tissu.
Sur les tissus épais qui s'effilochent, il faut tout d'abord
surfiler le bord brut.
Pliez l'ourlet, comme illustré.
q Tissus épais
w Tissus légers
e Envers du tissu
x Le pied ourlet invisible est muni d'une vis-roulette guide qui
vous permet de régler l'endroit où l'aiguille perce le bord du
pli du tissu.
Réglez la vis de sorte que l'aiguille perce le bord du pli à
la position la plus à gauche du point possible. Si l'aiguille
perce le tissu trop à gauche, les points ressortiront sur
l'endroit du tissu.
c Abaissez le pied-de-biche. Cousez en guidant le bord replié
le long du guide du pied.
Ouvrez le tissu une fois la couture terminée.
r Vis
t Guide
y Bord plié
10
1 à 4
Pied pour ourlet invisible G
Blindsaum
q Stichmuster:
w Oberfadenspannung:
e Nähfuß:
z Verwenden Sie die gleiche Garnfarbe wie die Stofffarbe.
Bei schweren, ausfransenden Stoffen, ist die Schnittkante
zuerst zu versäubern.
Falten Sie den Saum wie abgebildet.
q Schwere Stoffe
w Leichte Stoffe
e Linke Stoffseite
x Der Blindstichfuß verfügt über eine Führungsschraube, die
es Ihnen ermöglicht, genau zu steuern, wo die Nadel die
Stoffkante durchsticht.
Regulieren Sie die Schraube so, dass die Nadel an der
äußerst linken Stichposition gerade eben die gefaltete
Stoffkante durchsticht. Wenn die Nadel zu weit nach links
einsticht, erscheinen die Stiche auf der rechten Stoffseite.
c Senken Sie den Nähfuß. Nähen Sie und folgen Sie dabei
mit der Führung am Fuß an der gefalteten Kante entlang.
Falten Sie den Stoff nach dem Nähen auseinander.
r Schraube
t Führung
y Gefaltete Kante
65
10
1 bis 4
Blindstichfuß G

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières