Table des Matières

Publicité

Liens rapides

| Mode d'emploi |

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELNA eXellence 780+

  • Page 1 | Mode d’emploi |...
  • Page 3: Consignes Importantes De Securite

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique: 1.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PRINCIPALES COMPOSANTES BOUTONNIÈRES ET POINTS SPÉCIAUX Dénomination des composants ..........4 Types de boutonnières ............47 Accessoires standard .............5-6 B1 Boutonnière carrée............48-51 Rangement des accessoires ............. 7 Utilisation de la plaque stabilisatrice........52 Table d‘extension ............... 7 B2 Boutonnière (carrée) automatique ........53-54 Couture en bras libre ..............
  • Page 5 APPLICATION COUTURE Application Couture ..............85 Couture simple ................ 86 Point surjet................87 Ourlet invisible ..............88-89 Pli coquille ................89 Ourlet roulé (roulotté) .............. 90 Couture d'une fermeture-éclair ...........91-93 Couture d'une fermeture-éclair invisible (optionnel) ...94-95 Fronces..................96 Faufilage .................. 96 Coudre des boutons ..............
  • Page 6: Principales Composantes

    PRINCIPALES COMPOSANTES Dénomination des composants Levier releveur du fil Tableau de référence des points Couvercle supérieur Support du stylet pour écran tactile Compartiment de rangement pour pieds-de-biche Coupe-fil de canette B Axe du bobineur de canette Coupe-fil de canette A Embout pour tige porte-bobine supplémentaire Tige porte-bobine horizontale Disque fixe-bobine (large)
  • Page 7: Accessoires Standard

    Accessoires standard Nom de la pièce No. d’article Pied zigzag A (installé sur la machine) 859802006 Pied pour overlock M 859810007 Pied pour point satin F 859806011 Pied pour ourlet invisible G 859807001 Pied pour fermeture-éclair E 859805009 Pied pour patchwork 1/4˝ O 859814012 Pied pour patchwork 1/4˝...
  • Page 8 * Le câble d‘alimentation fourni peut varier par rapport à celui de l‘illustration. REMARQUE: Le tutoriel vidéo avec les informations essentielles pour un démarrage rapide est aussi disponible en téléchargement sur notre site web www.elna.com/support. Nom de la pièce No. d’article %0 Pédale...
  • Page 9: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires Les accessoires peuvent se ranger facilement dans le compartiment de la table d’extension et le compartiment situé sous le couvercle supérieur. Pour ranger les accessoires dans le compartiment de la table d’extension, poussez vers le haut le couvercle vers vous pour ouvrir le rangement des accessoires.
  • Page 10: Pédale Et Commutateur Du Coupe-Fil

    Pédale et commutateur du coupe-fil Pour attacher la pédale q et le commutateur du coupe-fil w sur l‘embase e, serrez les vis de fixation A r et les vis de fixation B t avec les rondelles y comme illustré. q Pédale w Commutateur du coupe-fil e Embase r Vis de fixation A...
  • Page 11 Réglage de la position latérale z Desserrez la vis de fixation q sous le commutateur. q Vis de fixation w Rondelle x Faites coulisser le commutateur vers la gauche ou la droite, puis fixez-le sur la position désirée en serrant les vis de fixation avec un tournevis à...
  • Page 12: Table D'extension Large Supplémentaire

    Table d'extension large supplémentaire Assemblage: z Vissez les vis de réglage dans les pattes. x Retirez le papier de protection des semelles en caoutchouc et attachez-les au bas des pattes. q Vis de réglage w Patte e Semelle en caoutchouc c Attachez les 6 pattes à...
  • Page 13: Se Préparer À Coudre

    REMARQUE: Pour ce modèle est disponible un tutoriel vidéo avec les informations essentielles pour un démarrage rapide (en DVD ou en téléchargement sur notre site web www.elna.com/support) Branchement sur secteur Utilisation de la machine à coudre avec la touche Start/Stop z Assurez-vous d’abord que l'interrupteur d’alimentation de la...
  • Page 14: Utilisation De La Machine À Coudre Avec La Pédale

    Utilisation de la machine à coudre avec la pédale Si vous souhaitez utiliser la pédale, déployez le cordon de la pédale et insérez le connecteur à broche dans le connecteur de la pédale. z Assurez-vous d’abord que l'interrupteur d’alimentation de la machine q est sur OFF.
  • Page 15: Commutateur Du Coupe-Fil

    Commutateur du coupe-fil Si vous souhaitez utiliser l‘interrupteur du coupe-fil, insérez le connecteur dans la prise d‘interrupteur du coupe-fil sur la machine. z Assurez-vous d’abord que l'interrupteur d’alimentation de la machine q est sur OFF. x Retirez l‘attache de câble w de la machine. c Insérez la prise de la machine t du cordon d‘alimentation dans la prise d‘alimentation y.
  • Page 16: Réglage De La Vitesse De Couture

    Réglage de la vitesse de couture Curseur de réglage de la vitesse Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture à l’aide du curseur de réglage de la vitesse en fonction de vos besoins. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
  • Page 17: Touches De Commande De La Machine

    e Touche point d'arrêt automatique • Lorsque le motif de point U1, U4, U8-U10, Q1-Q3, ou BR1-BR6 est sélectionné; Appuyez sur la touche point d'arrêt automatique pour coudre des points noués immédiatement. La machine s’arrête automatiquement. Lorsque la machine est à l’arrêt, appuyez sur la touche point d’arrêt automatique pour faire clignoter le signal LED u.
  • Page 18: Touches De L'écran Tactile

    Touches de l’écran tactile ATTENTION: N‘appuyez pas sur l‘écran tactile avec un objet pointu ou aiguisé comme un crayon, un tournevis, etc. Utilisez le stylet pour écran tactile livré avec les accessoires standard. q Touche d’ouverture du fichier (voir pages 69, 84) Appuyez sur cette touche et la fenêtre d’ouverture du fichier s’ouvre.
  • Page 19: Bobinage De La Canette

    Bobinage de la canette Retrait de la canette Faites coulisser le curseur de déverrouillage du couvercle du crochet vers la droite, et retirez la plaque qui recouvre le crochet. q Bouton d‘ouverture du couvercle à crochet w Couvercle du crochet Retirez la canette du porte-canette.
  • Page 20 Bobinage de canette REMARQUE: Positionnez le curseur de contrôle de la vitesse sur sa position la plus rapide (voir page 14). z Tirez le fil de la bobine. Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la fente de guidage q.
  • Page 21 Insertion de la canette z Appuyez sur la touche de verrouillage. Placez une canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme indiqué dans le couvercle du crochet. q Touche verrouillage w Fin du fil e Porte-canette r Couvercle du crochet x Maintenez la canette avec votre doigt afin qu’elle ne tourne pas.
  • Page 22: Enfiler La Machine

    Enfiler la machine AVERTISSEMENT: Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine ou d‘éteindre la machine au moyen de l‘interrupteur avant d‘enfiler la machine. Appuyez sur la touche de position de l’aiguille haute/basse pour relever le levier de fil au maximum. Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine.
  • Page 23: Enfile-Aiguille Intégré

    Enfile-aiguille intégré REMARQUE: • L’enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguille #11 à #16. Grosseur recommandée des fils entre # 50 à 90. N’utilisez pas le fil de # 30 et plus épais. • L’enfileur automatique ne peut pas être utilisé avec l’aiguille double.
  • Page 24: Faire Sortir Le Fil De La Canette

    Faire sortir le fil de la canette Après l’utilisation du coupe-fil automatique ou de l’enfilage du porte-canette, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronce etc.
  • Page 25: Changer Les Aiguilles

    Changer les aiguilles ATTENTION: Veillez toujours à appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine ou éteignez l’interrupteur d’alimentation avant le remplacement de l’aiguille. Relevez l’aiguille en appuyant sur la touche de position d'aiguille haute/basse. Appuyez sur la touche verrouillage. q Touche verrouillage Desserrez la vis de la barre aiguille en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 26: Tableau Des Tissus Et Des Aiguilles

    Tableau des tissus et des aiguilles • En règle générale, utilisez l’aiguille rouge. • Les fils fins et les aiguilles doivent être utilisés pour coudre des tissus fins. • En général, utilisez le même fil pour la canette et l’aiguille. •...
  • Page 27: Retrait Et Installation Du Pied-De-Biche

    Retrait et installation du pied-de-biche ATTENTION: Assurez-vous toujours d’appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le pied-de-biche. Utilisez toujours le pied-de-biche adapté pour le motif sélectionné. Un pied-de-biche qui ne convient pas peut faire casser l’aiguille.
  • Page 28: Retrait Et Installation Du Porte-Pied

    Retrait et installation du porte-pied Remplacez le porte-pied, si vous utilisez le pied à double entraînement, pied à repriser ou pied à broder. ATTENTION: Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le porte-pied. Retrait du porte-pied Relevez l’aiguille en appuyant sur la touche de position d’aiguille haute/basse.
  • Page 29: Fixation Du Pied À Double Entraînement Dual Feed Ad Ou Du Pied À Double Entraînement Dual Feed Plus Hp2

    Fixation du pied à double entraînement Dual Feed AD ou du pied à double entraînement Dual Feed Plus Fixez le support pour le double entraînement à la barre d’appui. q Support pour le double entraînement Serrez la vis de fixation avec vos doigts. Poussez la tige de double entraînement pour l’engager avec la commande d’entraînement supérieur.
  • Page 30: Remplacement De La Plaque À Aiguille

    Remplacement de la plaque à aiguille Utilisez la plaque à aiguille pour point droit pour coudre avec le pied à double entraînement. Utilisez la plaque d‘aiguille de qualité professionnelle lorsque vous cousez avec le pied de qualité professionnelle. ATTENTION: Veillez toujours à appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant le remplacement de la plaque à...
  • Page 31: Éclairage De Couture Rétractable

    Éclairage de couture rétractable En plus des doubles éclairages LED, la machine est équipée d'un éclairage rétractable. Placez votre doigt sur la languette puis faites glisser le bras vers vous. L'éclairage s'allume automatiquement. Réglez l‘angle de l'éclairage pour illuminer la zone de travail. q Support w Languette Repoussez le bras pour éteindre l'éclairage et le ranger.
  • Page 32: Genouillère

    Genouillère La genouillère est très utile lorsque vous cousez des patchwork, du quilting, etc., puisqu’elle vous permet de tenir le tissu tandis que votre genou contrôle le pied-de-biche. Fixation de la genouillère Faites correspondre les côtes situées sur la genouillère avec les encoches dans l'embout de la genouillère et insérez la genouillère.
  • Page 33: Mode Couture Courante Motifs De Points Courants

    MODE COUTURE COURANTE Motifs de points courants En mode Couture courante, 5 catégories sont disponibles. q Points utilitaires, boutonnières et points spéciaux w Points fantaisie et points de matelassage e Tapering r Monogrammes t Applications de couture Appuyez sur l’une des touches icônes pour sélectionner la catégorie.
  • Page 34: Applications De Couture

    r Monogrammes Vous pouvez programmer des lettres ainsi qu’une combinaison de caractères. t Applications de couture Vous pouvez sélectionner le point approprié à un travail de couture spécifique et un type de tissu parmi les applications indiquées dans cette catégorie. Touches de fonction en mode couture q Touche pied-de-biche relevé...
  • Page 35: Touche Supprimer

    t Touche de programmation Appuyez sur cette touche pour programmer une combinaison de motifs. Lorsque cette touche est enfoncée, la touche supprimer, la touche de vérification de la mémoire, la touche de sauvegarde de fichier et les touches du curseur s’affichent. y Touche image miroir verticale Appuyez sur cette touche pour coudre une image miroir verticale du motif sélectionné.
  • Page 36: Points Utilitaires

    Points utilitaires Points droits Les motifs U1 à U5 sont des points droits destinés à la couture. Appuyez sur la touche de sélection de motif pour le point souhaité. Démarrage de la couture Placez le tissu à côté de la ligne guide de couture sur la plaque à...
  • Page 37: Arrêt Des Coutures

    Arrêt des coutures Pour sécuriser une couture au début ou à la fin, appuyez sur la touche de marche arrière et cousez plusieurs points en arrière. La machine coud en arrière tant que vous maintenez enfoncé la touche de marche arrière. q Touche de marche arrière Appuyez sur la touche de marche arrière une fois pour coudre un point lock-a-matic (motif U2) ou un point d’arrêt (motif U3) et...
  • Page 38: Choix De Points Droits

    Choix de points droits U1 Point droit en position d’aiguille centrale Utilisez ce point pour la couture, les ourlets roulés, etc. U2 Point Lock-a-Matic Utilisez ce point pour fixer le début et la fin d’une couture avec le point arrière. Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez une fois sur la touche de marche arrière.
  • Page 39: Comment Coudre Avec Le Dispositif À Double Entraînement Dual Feed

    Comment coudre avec le dispositif à double entraînement Dual Feed Les modèles U1 à U5 et Q1 à Q7 peuvent être réalisés avec le dispositif à double entraînement. Le dispositif à double entraînement est particulièrement efficace lorsque vous cousez des tissus solides à des matériaux tels que des tissus revêtus de PVC ou du cuir.
  • Page 40: Pied À Double Entraînement Dual Feed Plus Hp2

    Pied à double entraînement Dual Feed Plus HP2 Ce pied-de-biche permet une plus grande visibilité et est idéal pour coudre des courbes et surpiqûres avec précision. Il maintient les tissus de manière stable et les fait avancer en même temps que la griffe d’entraînement en assurant des résultats professionnels.
  • Page 41: Coudre Avec Le Pied De Qualité Professionnelle Hp

    Coudre avec le pied de qualité professionnelle HP Les points de U1 à U4 et de Q1 à Q5 peuvent être cousu avec le pied de qualité professionnelle. Utilisez le pied de qualité professionnelle pour un point droit pour un résultat professionnel. Référez-vous à...
  • Page 42: Points Zigzag

    U11 Faufilage Voir en page 96 les instructions concernant la couture. Points zigzag U8, U9 Points zigzag Les points zigzag sont utilisés pour diverses applications, dont le surfilage. Ces points peuvent être utilisés sur la plupart des tissus tissés. Un point zigzag dense peut également être utilisé pour l’appliqué. U10 Points zigzag multiples Ces points sont utilisés pour le raccommodage des déchirures.
  • Page 43: Choix De Points De Surfilage

    Choix de points de surfilage U10 Point zigzag multiple Ce point est utilisé pour la finition des assemblages sur les synthétiques et autres tissus qui ont tendance à froncer. Piquez le long du bord du tissu en laissant une réserve de couture suffisante.
  • Page 44: Réglages Manuels Des Points

    Réglages manuels des points Vous pouvez modifier la largeur du point (ou la position de piqué de l’aiguille des points droits) et la longueur du point. Appuyez sur la touche « + » ou « – » située en regard du réglage que vous voulez modifier.
  • Page 45: Réglage De La Tension

    Réglage de la tension Cette machine est équipée d’un réglage automatique de la tension du fil qui optimise l’équilibrage de la tension pour le point sélectionné. Tension du fil équilibrée Point droit: Le fil de l’aiguille et le fil de la canette s'entrelacent entre deux épaisseurs de tissu.
  • Page 46: Mémoriser Les Réglages Du Point Favori

    Mémoriser les réglages du point favori Vous pouvez enregistrer les réglages de points personnalisés (longueur du point, largeur du point, tension du fil et pression pied, selon le motif sélectionné) dans mémoriser les réglages du point favori. Lorsque l’option mémoriser les réglages du point favori est activée q (reportez-vous à...
  • Page 47: Autres Points Utilitaires

    Autres points utilitaires U12 Points arrière U12 est point arrière. Utilisez ce point si vous avez du mal à guider le tissu tout en appuyant sur la touche de marche arrière. La machine coud en marche arrière sans appuyer sur la touche de marche arrière pour que vous puissiez guider le tissu avec les deux mains.
  • Page 48 U19, U20 Ourlet invisible Reportez-vous à la pages 88-89 pour les instructions con- cernant la couture. U21, U23 Pli coquille Reportez-vous à la page 89 pour les instructions concernant la couture. U22 Assemblage Utilisez ce point pour assembler deux pièces de tissu pour créer un aspect ajouré...
  • Page 49: Boutonnières Et Points Spéciaux

    BOUTONNIÈRES ET POINTS SPÉCIAUX Types de boutonnières B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. Cette taille de boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant un bouton dans le pied. B2 Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire à...
  • Page 50: B1 Boutonnière Carrée

    B1 Boutonnière carrée La dimension de la boutonnière est automatiquement déterminée lorsque vous placez le bouton à l‘arrière du pied pour boutonnière automatique R. Le porte-bouton du pied accepte des boutons de 1 cm à 2,5 cm de diamètre. L‘écran tactile vous recommande d‘abaisser le levier de boutonnière au moment de sélectionner les boutonnières avec détecteur.
  • Page 51 c Faites une marque sur le tissu pour indiquer l’emplacement de la boutonnière et placez le tissu sous le pied pour boutonnière. Abaissez l’aiguille à l’emplacement où vous souhaitez commencer en tournant le volant. y Point de départ v Abaissez le pied-de biche et tirez sur le levier de la boutonnière au maximum.
  • Page 52 n La boutonnière est automatiquement cousue dans la séquence illustrée. Lorsque la boutonnière est terminée, la machine s‘arrête automatiquement avec l‘aiguille en position haute. Appuyez sur la touche du coupe-fil et retirez le tissu. m Une fois la couture de la boutonnière terminée, relevez le levier de la boutonnière au maximum.
  • Page 53 Réglages manuels Lorsque vous appuyez sur la barre de réglage, la fenêtre de réglage manuel s’agrandit pour afficher davantage d’options. q Barre de réglage w Modification de la largeur d’ouverture de boutonnière Appuyez sur la touche « + » pour élargir l’ouverture de la boutonnière.
  • Page 54: Utilisation De La Plaque Stabilisatrice

    Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient et supporte le tissu permettant ainsi de coudre des boutonnières sur le bord des tissus épais. z Insérez la languette de la plaque stabilisatrice q dans la fente w du pied de la boutonnière. q Plaque stabilisatrice w Fente x Placez le bouton dans le porte-bouton situé...
  • Page 55: B2 Boutonnière (Carrée) Automatique

    B2 Boutonnière (carrée) automatique Tirez le porte-bouton à fond pour le sortir. Tracez la position de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ. Abaissez le pied et commencez à coudre tout en tirant légèrement le fil d’aiguille vers la gauche.
  • Page 56 c Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt avant et le côté droit de la boutonnière. Arrêtez la machine quand vous atteignez le point d’arrivée. Appuyez ensuite sur la touche de marche arrière q. v Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt arrière et les points d’arrêt, puis s’arrête automatiquement avec l’aiguille en position relevée.
  • Page 57: Autres Boutonnières

    Autres boutonnières B3, B4 Boutonnières arrondies et pour tissus fins La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière avec carré (détecteur) B1 (reportez-vous à les pages 48-50). REMARQUE: Vous pouvez régler la largeur de fente de 0,2 à 2,0. Vous pouvez régler la largeur de la boutonnière de 2,6 à...
  • Page 58: B11 Boutonnière Passepoilée

    B11 Boutonnière passepoilée Une boutonnière passepoilée est réalisée en cousant une bande ou un morceau de tissu à la boutonnière. Les boutonnières passepoilées conviennent particulièrement à la réalisation de vêtements mais ne sont pas recommandées pour les tissus fins ou délicats où le morceau de tissu pourrait apparaître à...
  • Page 59 m Pliez par dessus la longueur du tissu du vêtement, cousez en marche avant et arrière de la couture d‘origine pour bloquer les volets du morceau. r Envers du tissu du vêtement t Cousez en avant et en arrière , Pliez par dessus l‘extrémité du tissu et cousez en avant et en arrière trois fois par dessus l‘extrémité...
  • Page 60: Boutonnière Cordée

    Boutonnière cordée Pour coudre une boutonnière cordée, suivez les mêmes étapes que pour la boutonnière avec carrée (détecteur) B1. Sélectionnez le motif B1. z Placez le bouton sur le porte-bouton situé sur le pied de boutonnière. Accrochez un cordonnet de remplissage sur l’ergot se trouvant à...
  • Page 61: Points Spéciaux

    Points spéciaux Voir en pages 97 et 98 pour les instructions concernant la couture de B12 et B14. B13 Repriser z Installez le pied de boutonnière automatique R et étirez complètement le porte-bouton. Placez le tissu sous le pied et au point de départ. Abaissez le pied-de biche q Porte-bouton w Point de départ...
  • Page 62: B15 Point De Broderie

    B15 Point de broderie Le point de broderie est un point triangle de bride pour l‘utilisation sur le bas de la fermeture à glissière et pour les poches latérales de pantalon d‘homme. Fixez le pied de point satin F. Couture: Placez le tissu sous le pied et abaissez l‘aiguille au point de départ.
  • Page 63: Points Décoratifs Points Décoratifs

    POINTS DÉCORATIFS Points décoratifs Les motifs de cette section sont répartis en 10 groupes. Ces modèles peuvent être programmés et vous pouvez créer une combinaison de modèles. Points d’appliqué (A) 2 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés aux appliqués.
  • Page 64 Points de quilting/matelassage (Q) 8 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés au patchwork et quilting/matelassage. (Voir pages 66-68, 100-104.)
  • Page 65 Points satin (S) 3 pages Vous pouvez allonger les points de ce groupe jusqu’à 5 fois leur longueur initiale tout en conservant la même densité de point. (Voir page 68.) Points de raccord (BR): 1 page Les points de raccord sont utilisés pour insérer des points droits après un motif.
  • Page 66 Points fantaisie (D) 8 pages 79 motifs attrayants sont disponibles dans ce groupe.
  • Page 67 Points longs (L) 2 pages Les motifs de ce groupe se prêtent particulièrement bien à la décoration de tissus ou à l’ajout de bordures. Points pictographiques (P) 4 pages Points originaux (PL) 1 page Ces groupes comprennent de nombreux motifs charmants et décoratifs, ainsi que des éléments calligraphiques.
  • Page 68: Quilting/Matelassage (Q)

    Créer des points (CS) Dans cette section, vous pouvez sélectionner des motifs de points d‘origine créés avec Stitch Composer. Reportez-vous à la page 69 pour savoir comment transférer des motifs de points à partir du PC à la machine. Quilting/Matelassage (Q) Utilisation de la barre-guide de matelassage Le guide de matelassage est très utile pour coudre des rangées de points parallèles et uniformément espacées.
  • Page 69: Graduations D'angle De La Plaque À Aiguille

    Graduations d‘angle de la plaque à aiguille Vous pouvez facilement coudre des pièces de patchwork selon l‘angle de votre choix en utilisant les graduations d‘angle qui se trouvent sur la plaque d‘aiguille. Les graduations d‘angle sont indiquées en degrés : 45, 60, 90 et 120 degrés.
  • Page 70: S1-S24 Points Satin

    S1-S24 Points satin Rapport d'élongation Les motifs S1 à S24 sont des points satin dont la longueur de motif peut être allongée sans altérer la densité des points. Appuyez sur la barre de réglage q afin d‘agrandir la fenêtre des réglages manuels. q Barre de réglage Appuyez sur la touche «...
  • Page 71: Créer Des Points (Cs)

    Créer des points (CS) Les motifs originaux créés avec le Stitch Composer sont sauvegardés dans ce groupe. Insérez la clé USB qui contient les motifs des points originaux et appuyez sur la touche d’ouverture du fichier. q Touche d’ouverture du fichier Sélectionnez la icône USB et la liste des dossiers apparaît.
  • Page 72: Couture Avec Aiguille Double

    Couture avec aiguille double Certains points utilitaires et décoratifs peuvent être cousus à l’aide d’une aiguille double. Remplacez l’aiguille par l’aiguille double fournie avec les accessoires standard. ATTENTION: Coupez l’alimentation et appuyez sur la touche de verrouillage avant de changer l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles différentes de celle incluse dans les accessoires standard, sans quoi l’aiguille risque de heurter la plaque à...
  • Page 73: Programmation D'une Combinaison De Motifs (Points)

    PROGRAMMATION D’UNE COMBINAISON DE MOTIFS (POINTS) Les motifs de la catégorie de points fantaisie et de monogrammes peuvent être programmés en vue de former une combinaison de motifs. Appuyez sur la touche de programmation et sélectionnez autant de motifs que vous souhaitez programmer. Vous pouvez programmer jusqu‘à...
  • Page 74: Édition D'une Combinaison De Motifs

    Édition d‘une combinaison de motifs Suppression d‘un motif Le motif situé avant le curseur ou indiqué en bleu sera supprimé en appuyant sur la touche supprimer. q Curseur w Touche supprimer Pour supprimer un motif au milieu d’une combinaison, appuyez sur le touche du curseur pour sélectionner le motif à...
  • Page 75: Touche De Reprise Du Motif Depuis Le Début

    Touche de reprise du motif depuis le début Ceci est une fonction à double action permettant de recommencer à coudre une combinaison de motifs depuis le début. Lorsque vous arrêtez de coudre une combinaison de motifs, la touche reprise du motif depuis le début est activée. Reprise du motif en cours Si vous souhaitez commencer à...
  • Page 76: Vérification De La Longueur D'une Combinaison De Motifs

    Vérification de la longueur d'une combinaison de motifs Vous pouvez vérifier la longueur totale de la combinaison de motifs en appuyant sur la touche de longueur d'une combinaison de motifs indiquée dans la fenêtre de réglage manuel. Appuyez sur la barre de réglage pour ouvrir la fenêtre des réglages manuels.
  • Page 77: Tapering

    Tapering Il est possible d’effiler les extrémités de début et de fin des motifs de point décoratifs afin de créer des coins et des points effilés. Appuyez sur la touche tapering pour entrer dans le mode d’effilage (reportez-vous à la page 31). q Touche tapering REMARQUE: •...
  • Page 78 Fonction de point d’arrêt automatique La machine coud un point d’arrêt automatique au début et à la fin de la couture avec les paramètres par défaut. Toutefois, vous pouvez activer ou désactiver les points d’arrêt automatiques en appuyant sur les touches d’arrêt correspondantes sur l’écran tactile.
  • Page 79 Réglage des points effilés Vous pouvez régler la forme du motif de point effilé. Appuyez sur la touche de réglage du tapering. La boîte de dialogue s’ouvre. q Touche de réglage du tapering Forme de l'effilage Sélectionnez la forme de l'effilage pour le début et la fin des motifs de points en appuyant sur les touches de forme d’effilage.
  • Page 80 Vous pouvez également choisir le nombre de répétitions du motif du corps en appuyant sur la touche du clavier numérique. Appuyez sur la touche du clavier numérique et la fenêtre du clavier numérique s’ouvre. Entrez la longueur de motif désirée et appuyez sur la touche !2 Touche du clavier numérique Inversion du motif d’effilage 2 Appuyez sur la touche d’image miroir pour inverser le motif...
  • Page 81 Échantillon de point effilé 2 Exemple: Pour créer un cadre d’angle avec le motif de point effilé #27 z Sélectionnez le motif de point #26 q. x Appuyez sur la touche de point d’arrêt de fin w pour désactiver le point d’arrêt de fin. c Appuyez sur la touche d’ajustement de l’effilage e.
  • Page 82: Monogrammes

    MONOGRAMMES Vous pouvez programmer les lettres et les symboles pour monogrammes. Appuyez sur la touche monogrammes et la fenêtre de sélection de police s‘ouvre. Vous pouvez sélectionner l’une des 4 polices*. Sélectionnez la police ou le symbole que vous désirez en appuyant sur la touche correspondante.
  • Page 83: Tension Manuelle Du Fil

    Tension manuelle du fil Cette machine est équipée d’un système de contrôle automatique de la tension du fil. Cependant, il se peut que vous deviez régler manuellement la balance de tension en fonction de l’état de la couture. Pour régler la tension du fil, appuyez sur la barre de réglage pour afficher les options disponibles.
  • Page 84: Programmation D'un Monogramme

    Programmation d’un monogramme Pour programmer un monogramme, entrez simplement les caractères en appuyant sur les touches correspondantes qui le composent. Exemple n° 1: « Quilt » en caractères d’imprimerie Sélectionnez la police de caractères d’imprimerie. Entrez « Q ». Appuyez sur la touche q pour sélectionner les minuscules. q Touche casse des lettres Entrer «...
  • Page 85: Sauvegarder Une Combinaison De Motifs

    Sauvegarder une combinaison de motifs La combinaison de motifs et les monogrammes peuvent être sauvegardés sous forme de fichier dans la mémoire interne de la machine ou dans une clé USB. La machine est dotée de un port USB pour la mémoire USB. Appuyez sur la touche sauvegarder fichier après avoir programmé...
  • Page 86: Ouverture D'une Combinaison De Motifs Sauvegardée

    Ouverture d‘une combinaison de motifs sauvegardée Vous pouvez ouvrir la combinaison de motifs et les monogrammes sauvegardés dans la mémoire interne de la machine ou dans une mémoire USB. Appuyez sur la touche ouvrir fichier et la fenêtre ouvrir fichier s‘ouvre.
  • Page 87: Application Couture

    APPLICATION COUTURE Application Couture L’application Couture est une fonction unique qui vous permet de disposer de 12 applications Couture utiles. Appuyez sur la touche d’application Couture et le menu d’application Couture s’ouvre alors. Les 12 applications Couture sont les suivantes: q Couture w Surjet e Ourlet invisible et point coquille...
  • Page 88: Couture Simple

    Couture simple Il existe 4 types de points de couture dans cette catégorie. q Tissage (Couture 1) Points droits pour la couture de tissus stables réguliers. w Extensible/Tricot (Couture 2) Points extensibles étroits pour coudre les tissus extensibles ou tricotés. e Courbe (Couture 3) Points droits courts pour coudre une ligne courbe.
  • Page 89: Point Surjet

    Point surjet q Tissus stables Point de surfilage pour la couture de tissus stables réguliers. w Tissus extensibles/tricotés Point tricot pour la finition des bords vifs de tissus extensibles ou tricotés. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez le pied zigzag A et piquez en laissant une réserve de couture suffisante.
  • Page 90: Ourlet Invisible

    Ourlet invisible Sélectionnez « Ourlet invisible ». Les 2 options suivantes sont disponibles: q Tissus stables Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus stables réguliers. w Tissus extensibles/tricotés Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus extensibles ou tricotés. Couture: Fixez le pied pour ourlet invisible G. Pliez le tissu afin de former un ourlet en laissant un rentré...
  • Page 91: Pli Coquille

    Modification de la largeur de point d’ourlet invisible Appuyez sur la touche « + » de la rangée w pour augmenter la largeur de point e. Appuyez sur la touche « – » de la rangée w pour réduire la largeur de point e.
  • Page 92: Ourlet Roulé (Roulotté)

    Ourlet roulé (roulotté) q Point droit Réalisation d’ourlets roulés à points droits w Point zigzag Réalisation d’ourlets roulés à points zigzag e 4 mm et 6 mm Réalisation d’ourlets roulés à l’aide des pieds ourleurs optionnels D1 et D2. Couture: Fixez le pied pour ourlet roulé...
  • Page 93: Couture D'une Fermeture-Éclair

    Couture d'une fermeture-éclair q Fermeture-éclair à rabat Application d'une fermeture-éclair avec le pied pour fermeture-éclair E w Fermeture-éclair invisible Application d'une fermeture-éclair invisible avec le pied optionnel pour fermeture-éclair invisible Z Couture de fermetures-éclair à rabat Appuyez sur l’icône de fermeture-éclair à rabat et la fenêtre de couture des fermetures s’ouvre.
  • Page 94 Coudre le côté gauche Attachez le pied de fermeture-éclair E. Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm. Placez les dents de la fermeture-éclair près du pli et épinglez cette dernière.
  • Page 95 Faufilage Remplacez le pied par le pied de point zigzag A. Faufilez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture-éclair. q Faufilage Coudre le côté droit Remplacez le pied par le pied à fermeture-éclair E. Piquez au point arrière en travers de l’extrémité de l’ouverture sur 1cm.
  • Page 96: Couture D'une Fermeture-Éclair Invisible (Optionnel)

    Couture d'une fermeture-éclair invisible (optionnel) Appuyez sur l‘icône de la fermeture-éclair invisible et la fenêtre affiche les touches d‘icône étape par étape. Préparez une fermeture-éclair invisible 2 cm plus longue que la taille de l‘ouverture. Appuyez sur l‘icône d‘étape de couture et les réglages de la machine s‘ajusteront automatiquement pour correspondre à...
  • Page 97 Ruban de couture Relevez le pied et fermez la fermeture-éclair. Remplacez le pied par le pied fermeture-éclair E. Tournez et pliez le corsage vers la droite. Cousez le long du bord gauche du ruban de la fermeture-éclair et inversez les points 2 cm avant le bas de la fermeture-éclair.
  • Page 98: Fronces

    Fronces Tirez les deux fils de 10 cm sous et au-delà du pied presseur (reportez-vous à la page 22). Cousez deux rangées de points droits espacées de 0,6 cm de l’autre. Nouez les fils au démarrage. Tirez les fils de la canette à l’extrémité afin de froncer le tissu.
  • Page 99: Coudre Des Boutons

    Coudre des boutons Lorsque vous posez un bouton sur un tissu épais, vous devez confectionner une tige de bouton en utilisant la plaque pour tiges de bouton. Sélectionnez « Tige ». Abaissez la griffe d’entraînement. Fixation du pied T pour coudre des boutons Veillez à...
  • Page 100: Arrêt De Couture

    Arrêt de couture On utilise l’arrêt pour renforcer les poches, les goussets et les passants de ceinture, lorsqu’une résistance particulière est nécessaire. Il existe 3 tailles d’arrêt de couture automatique et un arrêt de couture manuel est également disponible. Fixez le pied de point satin F. Arrêt de couture automatique →...
  • Page 101: Appliqué

    Appliqué Il existe 6 types de points d‘appliqué dans cette section. Vous pouvez régler la position de l’aiguille en haut ou en bas en appuyant sur la touche de position d’arrêt de l’aiguille. q Touche de position d’arrêt de l’aiguille La lettre située au-dessus de l’image de points indique la ligne de base de la position de chute d’aiguille.
  • Page 102: Patchwork

    Patchwork Couture de pièces de patchwork Cette section comprend 3 points pour coudre des pièces de patchwork. Par défaut, la longueur du point est réglée sur 1,8 mm, ce qui convient parfaitement à la couture des pièces de patchwork. Vous pouvez cependant affiner cette valeur en appuyant sur la touche «...
  • Page 103: Quilting (Matelassage)

    Quilting (matelassage) Dans ce chapitre, 7 types de points de matelassage utiles sont proposés. q Points droits (avec double entraînement) w Points d’attache e Points de quilting en piqué r Points sculpture (avec double entraînement) t Points de quilting/matelassage aspect fait-main y Points zigzag variables u Travail avec règles Points droits (avec double entraînement)
  • Page 104: Quilting En Piqué Libre

    Quilting en piqué libre Pour les matelassages gros et ordinaires, sélectionnez le point droit 1 ou le point zigzag 1 et utilisez le pied à repriser PD-H (référez-vous à la page 27 pour savoir comment attacher le pied à repriser). Sélectionnez le point droit 2 ou le point zigzag 2 pour les matelassages plus plats et utilisez le pied pour quilting en piqué...
  • Page 105: Points De Quilting/Matelassage Aspect Fait-Main

    Points de quilting/matelassage aspect fait-main Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette. Le fil de canette est tiré à l’endroit du tissu et les points sembleront avoir été exécutés à la main. Zigzag variable Cette fonction unique permet de contrôler la largeur du zigzag avec la genouillère.
  • Page 106: Travail Avec Règles

    Travail avec règles Guidez le pied le long d'une règle de quilting (en option) pour créer des motifs rectilignes, incurvés ou répétitifs selon la forme de la règle. Fixez le pied pour règles de quilting (QR) lorsque « Ruler Work » s’affiche, comme indiqué dans le schéma. Reportez-vous à...
  • Page 107: Personnalisation Des Paramètres De La Machine

    PERSONNALISATION DES PARAMÈTRES DE LA MACHINE Mode Paramètres de la machine Appuyez sur la touche mode Paramètres pour accéder au mode de réglage des paramètres de la machine. Vous pouvez sélectionner diverses options et adapter les paramètres de la machine selon vos préférences personnelles. q Touche mode Paramètres Appuyez sur l’une des 3 touches pour sélectionner le mode à...
  • Page 108 r Étalonnage de l’écran tactile Vous pouvez étalonner les positions principales de l’écran tactile s’il vous semble que la touche d’écran tactile ne réagit pas correctement. Appuyez sur la touche Yes pour ouvrir la fenêtre de calibrage. Appuyez sur le signe « + » avec le stylet pour écran tactile lorsque le signe apparaît.
  • Page 109: Éclairage De Couture

    u Détecteur le fil supérieur Si vous devez faire fonctionner la machine sans fil, désactivez le détecteur de fil supérieur. i Éclairage de couture Les éclairages de couture peuvent être activés ou désactivés individuellement. o Mode silencieux Si vous préférez que la machine fonctionne plus silencieusement, activez cette option afin que le signal sonore, la vitesse de démarrage de couture et la vitesse maximale de broderie se règlent aux niveaux les plus bas.
  • Page 110: Aiguille Haut/Bas

    !1 Couleur de fond Vous pouvez choisir parmi les fonds d‘écran colorés l‘arrière-plan de l‘écran tactile visuel en appuyant sur l‘icône correspondante. !2 Extinction automatique (Réglage de temps) L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant la période définie par cette minuterie. La minuterie d’arrêt automatique peut être réglée selon une durée de 1 à...
  • Page 111 r Vitesse de démarrage réglable La machine commencera à fonctionner lentement et la vitesse de couture augmentera graduellement à sa vitesse maximum. Vous pouvez sélectionner la vitesse de démarrage souhaitée lente, normale ou élevée en Start/Stop bouton ou pédale individuellement appuyant sur la touche correspondante. Appuyez sur la touche page suivante pour afficher les réglages suivants.
  • Page 112 i Coupe fil après arrêt automatique La machine coupe automatiquement les fils après avoir cousu des points noués si cette option est activée. o Réglage de points préférés Si vous souhaitez sauvegarder les changements apportés aux réglages manuels de points, activez cette option en appuyant sur la touche d’activation/désactivation.
  • Page 113: Mode Sélection De La Langue

    Mode sélection de la langue Sélectionnez la langue voulue et appuyez sur la touche OK. L’écran tactile affiche les messages dans la langue sélectionnée. Corriger des points déformés Les résultats obtenus avec les points extensibles peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc.) Testez toujours la couture sur un petit morceau de tissu identique à...
  • Page 114: Soins Et Entretien

    SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Éteignez la machine au moyen de l’interrupteur et débranchez-la avant de la nettoyer. Ne démontez pas la machine de quelque façon que ce soit hormis celle expliquée dans cette section. ATTENTION: Ne pas ranger la machine dans un endroit où l’humidité est élevée, près d’un radiateur ou à...
  • Page 115: Nettoyage De L'intérieur Du Guide-Fil

    Nettoyage de l'intérieur du guide-fil Nettoyez l'intérieur de la plaque du guide-fil située sous le couvercle supérieur au moins une fois par mois. z Retirez le fil d'aiguille et retirez la plaque du guide-fil en tirant dessus. Plaque du guide-fil x Nettoyez la zone située autour et sous la feuille de prétension à...
  • Page 116: Problèmes Et Messages D'alerte

    Problèmes et messages d’alerte Si une alarme sonore retentit et un message d’avertissement s’affiche sur l’écran tactile, suivez les conseils ci-dessous. Témoin d’avertissement Cause Essayez ceci La touche Start/Stop est enclenchée avec la pédale Déconnectez la pédale. connectée. La pédale est en panne. Contactez le centre de service ou le magasin dans lequel la machine a été...
  • Page 117: Dépannage

    Dépannage État Cause Référence Le fil de l’aiguille casse 1. Le fil de l’aiguille ne s’enfile pas correctement. Page 20 2. La tension du fil de l’aiguille est trop serrée. Page 43 3. L’aiguille est tordue ou émoussée. Changez l’aiguille. 4.
  • Page 118: Tableau Des Points

    Tableau des points Utilitaires (U) Boutonnières (B) Appliqué (A) Heirloom (H) Quilting/Matelassage (Q) Satin (S) Espacement (BR) Décoration (D) Points allongés (L) * Les motifs indiqués en gris peuvent être inversés verticalement. (Image miroir horizontale)
  • Page 119 Tableau des points Pictogramme (P) Play (PL) Motifs pour la plaque à aiguille pour point droit Points pour la plaque à aiguille de qualité professionnelle. Utilitaires (U) Quilting/Matelassage (Q) Utilitaires (U) Quilting/Matelassage (Q) * Les motifs indiqués en gris peuvent être inversés verticalement. (Image miroir horizontale)
  • Page 120: Tableau Des Points (Monogrammes)

    Tableau des points (monogrammes) Block Script...
  • Page 121 Tableau des points (monogrammes) Broadway Block (9mm)
  • Page 122: Déclaration De Conformité Ce

    EN 60335-1: 2012; A11 EN 60335-2-28: 2003; A1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006; A1; A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Fournisseur: Elna International Corp. SA Adresse: Rue de Veyrot 14 - 1217 Meyrin - Switzerland Version 1.00 14/09/2018...
  • Page 124 865-800-298 (FR)

Table des Matières