WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren...
Page 5
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Elektro- Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Elektrofachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird. Benutzen Sie das Gerät nur zu ...
Page 6
Handschuhen oder anderen Schutzmitteln, wenn er eingefroren ist. - Benutzen gelieferten Gerätekomponenten. - Berühren Sie während des Gerätelaufs nie die montierten Zubehörteile. - Halten Sie nie die Klingen oder andere sich drehende Bauteile an; lassen Sie die Teile im Behälter und warten Sie ab, bis dieselben aufgrund ihrer eigenen Trägheit zum Stillstand kommen.
Page 7
bzw. den Gefrierbehälter auf eine stabile, ebene Fläche. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht. Halten Sie während des Betriebs die Hände, ...
Page 8
Falls das Gerät nicht richtig funktioniert, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich an einen Fachmann(*). (*) Elektrofachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst (www.ggv-service.de).
Page 9
Eiszubereitung Halten Sie für die Zubereitung des Eisgemisches an die aufgeführten Rezeptvorschläge. Sie können jedes beliebige Rezept benutzen, vorausgesetzt die Zutatenmenge übersteigt nicht 0,8 Liter. Während der Zubereitung muss die Raumtemperatur unter 25°C liegen: anderenfalls kann kein optimales Ergebnis gewährleistet werden. Bevor Sie den Behälter aus dem Gefrierschrank nehmen, die Eismischung in einer Schüssel vorbereiten.
Page 10
Zur Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an kommunale Sammelstellen. Wir empfehlen Ihnen, die Anschlussleitung abzuschneiden (ziehen Sie vorher den Stecker aus der Steckdose!) und den Gefrierbehälter nicht gewaltsam zu öffnen. Speiseeis Vanilleeis 100 g Zucker - 250 ml Milch - 250 ml Sahne - 2 Eier - 1 Päckchen Vanillezucker Die Eier mit dem Zucker schlagen, bis die Mischung schaumig ist.
Page 11
Walnusseis 200 g Zucker - 300 ml Milch - 200 ml Sahne - 2 Eier - 100 g Walnüsse (Nusskern) - 2 Löffel Nusslikör Die Nüsse zerhacken, Zucker, die Eier hinzufügen und die Mischung schaumig schlagen. Die restlichen Zutaten beimengen, die Mischung gut verrühren und in den Kältebehälter gießen. Liköreis und Soft Drinks Die Rezepte mit Alkohol erfordern eine 10 - 15 Minuten längere Eiszubereitung.
Page 12
Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Technische Daten Modell: EM3101wep Versorgungsspannung: 220-240V~ Leistung: 12W Schutzklasse: II Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40°C GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN...
Page 13
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig. Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig! NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST...
IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
Page 15
qualified electrician(*) in order to avoid all danger. Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions. Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
Page 16
the motor body; if in doubt, contact professionally qualified personnel. Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
Page 17
In case of machine’s liquid loss: do not use the device and do not eat the ice-cream if contaminated. Do not touch the appliance with wet hands or feet. Do not move the appliance when it is operating. ...
Page 18
Freezing the refrigerating container Check that the freezer can reach –18°C and set the thermostat so that this temperature is guaranteed. Ice cream cannot be made if this temperature is not reached. Place the freezing bowl in a plastic bag to protect yourself against cold “burns”. ...
Page 19
Clean the motor body with a soft, slightly damp cloth; do not use abrasive or corrosive products. Periodically check that the electrical cord is not damaged. A special tool is needed to replace it: contact an authorised assistance centre also for any necessary repairs. ...
Page 20
Strawberry flavour 150g of sugar - 250ml of milk - 200g of cream - 1 egg - 300g ripe strawberries Beat the eggs with the sugar, add the strawberries cut into small pieces and the other ingredients. Mix well and pour the preparation into the refrigerating container. Walnut flavour 200g of sugar - 300ml of milk - 200ml of cream - 2 eggs - 100g of walnuts (kernel) - 2 tablespoons of walnut liqueur...
Page 21
The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. Specifications Model: EM3101wep Rated voltage: 220-240V~ Power: 12W Safety class: II Ambient conditions: Temperature: 0 to +40°C...
Page 22
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged. Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged! AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE...
POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu...
Page 24
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Page 25
- Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l'appareil. - Ne touchez pas l'accessoire monté sur l'appareil lorsqu’il est en fonctionnement. - N’arrêtez pas la rotation des lames ou de toute autre partie en mouvement, mais laissez-les à l'intérieur du bol jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent d'elles-mêmes.
Page 26
moteur. En cas de doute, contactez un service qualifié compétent(*). Maintenez les mains, les cheveux et tout autre accessoire éloigné du bol pendant l’utilisation pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec les parties en mouvement et ne s'enroulent autour de celles-ci.
Page 27
réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service (www.ggv-service.de). FONCTIONNEMENT Lors de la première utilisation, lavez le bol réfrigérant, le couvercle, la spatule et la poignée avec de l'eau savonneuse (à une température ne dépassant pas les 40°C) et rincez-les soigneusement;...
Page 28
Assemblez le bloc moteur, le couvercle et la spatule (voir paragraphe "FONCTIONNEMENT"). Fixez le couvercle sur le corps de l’appareil avec poignée et bol réfrigérant. Branchez la fiche dans la prise de courant et mettez le bouton 0/I sur la position "I" pour mettre en marche la rotation de la spatule.
Page 29
Parfum noisette 250 g de sucre – 400 ml de lait – 2 œufs – 100 g de chocolat fondant – 50 g de noisettes mondées – une pincée de vanilline Concassez le chocolat en petits éclats et mélangez-les avec un peu de lait et la vanilline dans un récipient, mettez le tout au bain-marie.
Page 30
Ajoutez le jus de citron au sucre et mélangez-les jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Ajoutez les autres ingrédients, mélangez bien la préparation et versez-la dans le bol réfrigérant. Parfum whisky 100 g de sucre – 250 ml de lait – 300 ml de crème – 1 œuf – 85 ml de whisky – 1 pincée de zeste de citron râpé...
Page 31
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. Spécifications Techniques Modèle: EM3101wep Tension nominale: 220-240V~ Puissance: 12W Classe de protection: II Conditions ambiantes: Température: 0 à...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een...
Page 33
het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om ieder gevaar te vermijden. Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Page 34
- Stop de messen of bewegende onderdelen niet; laat ze ondergedompeld in de koelbak tot ze stoppen door de natuurlijke inertie. Zorg ervoor dat het motorblok niet in contact komt met water of andere vloeistoffen. Als het toch nat wordt of in een vloeistof valt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact, droog het toestel voorzichtig af en controleer dat er geen vloeistof in het motorblok is gedrongen.
Page 35
Plaats de roomijsmaker niet in de koelkast of diepvriezer: enkel de koelbak is hiervoor geschikt. Grijp de koelbak niet met blote handen vast. Bescherm uw handen met een plastic zak of handschoenen. Contact met de huid kan gedeeltelijke “brandwonden” veroorzaken. Probeer nooit de koelbak te openen: neem ...
Page 36
Zet in het geval van een gebrekkige werking het apparaat uit en laat het controleren door een bekwame gekwalificeerde dienst. GEBRUIK Reinig voor het eerste gebruik de koelbak, het deksel, de spatel en de handgreep met zeepwater en spoel deze voorzichtig af (de watertemperatuur mag niet meer zijn dan 40°C): droog deze onderdelen af voor gebruik.
Page 37
Steek de stekker in het stopcontact en zet de 0/1 knop op “1” om de spatel te doen draaien. Giet onmiddellijk maar geleidelijk het roomijsmengsel in de koelbak door het gat in het deksel, zonder te morsen en de motor nat te maken: het mengsel mag niet meer dan de helft van de koelbak vullen.
Page 38
Hazelnoot 250g suiker – 400g melk – 2 eieren – 100g melkchocolade – 50g gepelde hazelnoten – een snuifje vanilline Kruimel de chocolade tot kleine kruimels en meng ze met een beetje melk en de vanilline in een bak; smelt in een bain-marie. Klop de eieren op met de suiker, voeg de resterende melk en de gesmolten chocolade (moet afgekoeld zijn) toe.
Page 39
Whisky 100g suiker – 250ml melk – 300ml room – 1 ei – 85ml whisky – 1 snuifje geraspte citroenschil Klop het ei op met de suiker, voeg de citroenschil (voor de smaak), de melk, de room, en de whisky toe. Meng het geheel en giet het in de koelbak. Citroen 100g suiker –...
Page 40
De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. Technische gegevens Model: EM3101wep Nominaal voltage: 220-240V~ Vermogen: 12W Beschermklasse: II Omgevingsvoorwaarden: Temperatuur: 0 tot +40°C...