Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Supplemental
Nursing System
(SNS
)
EN Instructions for use | ES Instrucciones de uso | FR Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Supplemental Nursing System

  • Page 1 Supplemental Nursing System ™ (SNS ™ EN Instructions for use | ES Instrucciones de uso | FR Mode d’emploi...
  • Page 2: Important Safeguards

    Important Safeguards READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT. The warning symbol identifi es all instructions that are important to safety. Failure to observe these instructions can lead to injury or damage to the breastpump. When used in conjunction with the following words, the warning symbols stand for: WARNING Can lead to serious injury or death.
  • Page 3: Table Des Matières

    3.1 Tube position ............16 3.2 Tubing size guidelines ........16-17 4. Supplemental Information ...........18 The intended use of the Supplemental Nursing System: The Supplemental Nursing System is designed to administer supplemental nutrition to babies while they are being fed at the breast.
  • Page 4: Product Description

    Product Description Complete SNS 00901S(US) Complete SNS SNS20901(Canada) SNS Container with lid 1x Attachment ring 8000794 8100500 1x Feeding bottle 8110007 1x Valve holder 2006620...
  • Page 5 1x Cover 67138 8100502 1x Neck Cord 6000155 1x Valve (red) 1x Valve (white) 1x Valve (translucent) with small tubing with medium tubing with large tubing 2006620 2006620 2006620 Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
  • Page 6: Cleaning

    1. Cleaning 1.1 Disassemble: 1.2 After each use Before cleaning, dissassemble the Clean all parts that come parts below. Follow the cleaning and in contact with your breast, sanitizing instructions in Sections breastmilk or supplement. 1.2 and 1.3 that follow. Refer to Section 1.1.
  • Page 7 Refi ll feeding bottle with Force water through clean water. tubing. You may also wash SNS parts by the following the instructions on the Quick Clean Breastmilk Removal Soap ™ bottle. (sold separately) Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
  • Page 8 • Do not store wet or damp parts as mold may develop. • If parts become moldy discontinue use and replace parts. Contact Medela Customer Service at customer.service@ medela.com or 800-435-8316. Squeeze the empty feeding • When you are cleaning the...
  • Page 9 Clean remaining parts Rinse all separated with a clean dish cloth in parts with clear water. warm soapy water. Reassemble dry parts and store when not in use. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
  • Page 10: Sanitize Once Daily

    1. Cleaning (cont.) 1.3 Sanitize once daily Note • Take care not to damage SNS parts during cleaning. • Store dry SNS parts in a clean bag or container until next use. • Wash SNS parts after each use. • Sanitize SNS parts once daily. Wash hands thoroughly.
  • Page 11 • Place parts on a clean surface and/or towel. • Allow all parts to air dry. • Store dry parts when not in use (in a clean bag/container). • Do NOT store wet or damp parts. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
  • Page 12: Assembly & Use

    2. Assembly & Use 2.1 Assembly Caution • Do not pull on tubing. Note • Inspect parts for cracks, chips, holes, tears or warping. If you notice any damage to these parts, throw away and replace Wash hands thoroughly. them immediately. •...
  • Page 13 Refer to section 3.2 and tubing over valve holder. consult with your Healthcare Professional. Fill feeding bottle with Screw attachment ring breastmilk or supplement onto feeding bottle. recommended by your Healthcare Professional. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
  • Page 14: Assembly

    2. Assembly & Use (cont.) 2.1 Assembly (cont.) 2.2 Use Gently clamp both Do not stretch or Hang the assembled tubings into attachment pull on tubing. SNS feeding bottle ring to avoid milk around your neck. fl ow as you place the system around your neck.
  • Page 15 This will cause the tubing to be fi lled with breastmilk or supplement and prevent the infant from swallowing air. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316. Questions? Questions?
  • Page 16: Tubing Guidelines

    3. Tubing Guidelines 3.1 Tube position Position the tube such that the baby keeps the tube in the center of its upper lip or in the corner of its mouth. 3.2 Tubing size guidelines Consult with your Healthcare Professional to choose the proper tubing size.
  • Page 17 The versatility of the Medela SNS allows you to vary the rate of fl ow: To summarize Increase Flow Decrease fl ow 1. Use larger tubing 1. Smaller size tubing 2. Raise device 2. Lower device 3. Squeeze feeding bottle 4.
  • Page 18: Supplemental Information

    4. Supplemental Information Breastfeeding conditions Following are some common breastfeeding related conditions. If you experience any of these symptoms, contact a healthcare professional or breastfeeding specialist. NOTE: Symptom Potential Causes • Breasts are hard and • Milk not draining properly from Engorgement uncomfortable, possibly breast.
  • Page 19 Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
  • Page 20: Medidas De Seguridad Importantes

    Medidas de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. El símbolo de advertencia identifi ca todas las instrucciones que son importantes para la seguridad. La inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones o daños en el extractor de leche. Cuando los símbolos de advertencia se utilizan junto con los siguientes términos, tienen el signifi...
  • Page 21 3.2 Lineamientos para el tamaño del tubo ....34-35 4. Información complementaria ........36 Uso destinado del Supplemental Nursing System: El Supplemental Nursing System está diseñado para administrar nutrición suplementaria a bebés mientras son alimentados con leche materna. Ha sido diseñado para ayudar a las madres a aumentar y mantener su suministro de leche.
  • Page 22: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto SNS Completo 00901S(EEUU) SNS Completo SNS20901(Canadá) Contenedor del SNS con tapa 1x Anillo de unión 8000794 8100500 1x Botella de alimentación 8110007 1x Portaválvula 2006620...
  • Page 23 1x Cubierta con base 8100502 67138 1x Listón para el cuello 6000155 1x Válvula (roja) 1x Válvula (blanca) 1x Válvula (traslúcida) con tubo pequeño con tubo mediano con tubo grande 2006620 2006620 2006620 ¿Preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
  • Page 24: Limpieza

    1. Limpieza 1.1 Desarmado: 1.2 Después de cada uso Limpie todas las partes que Antes de limpiar, desarme las partes están en contacto con el mencionadas abajo. Siga las instrucciones pecho, la leche materna o con de limpieza y sanitización indicadas en las el suplemento.
  • Page 25 Haga correr agua por el agua limpia. tubo. También puede lavar las partes del SNS siguiendo las instrucciones en la botella del jabón removedor de leche materna Quick Clean (Se vende por ™ separado). ¿Preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
  • Page 26 • Si aparecen hongos en las partes, interrumpa su uso y reemplácelas. Comuníquese con el Servicio al cliente de Oprima la botella de Medela al correo electrónico alimentación vacía unas customer.service@medela.com cuantas veces para retirar o al 1-800-435-8316. gotas de agua del tubo.
  • Page 27 Limpie las demás partes Enjuague todas las con un trapo limpio en piezas separadas con agua jabonosa tibia. agua limpia. Rearme las partes secas y almacénelas cuando no las use. ¿Preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
  • Page 28: Sanitice Una Vez Al Día

    1. Limpieza (cont.) 1.3 Sanitice una vez al día Nota • Tenga cuidado de no dañar las piezas del SNS cuando las limpie. • Almacene las partes secas del SNS en una bolsa o recipiente limpio hasta el siguiente uso. •...
  • Page 29 • Coloque las piezas sobre una superfi cie y/o toalla limpia. • Deje secar todas las piezas. • Almacene las partes secas cuando no las use (en un recipiente/bolsa limpios). • NO guarde piezas húmedas o con agua. ¿Preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
  • Page 30: Armado Y Uso

    2. Armado y uso 2.1 Armado Precaución • No jale el tubo. Nota • Inspeccione las partes para ver si hay grietas, hoyos, trozos faltantes, cortaduras o dobleces. Si observa cualquier daño en Lávese bien las manos. estas partes, descártelas y reemplácelas de inmediato.
  • Page 31 Llene la botella de Atornille el anillo de alimentación con unión en la botella de leche materna o con el alimentación. suplemento recomendado por su profesional del cuidado de la salud. ¿Preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
  • Page 32: Armado

    2. Armado y uso (cont.) 2.1 Armado (continuación) 2.2 Uso Presione suavemente No jale o estire el Cuelgue la botella de ambos tubos en el tubo. alimentación SNS ya anillo de unión para ensamblada alrededor de evitar el fl ujo de leche su cuello.
  • Page 33 Sección 1. necesario preparar el sistema exprimiendo cuidadosamente la botella de alimentación. Esto causará que el tubo se llene con leche materna o suplemento y evitará que el bebé trague aire. ¿Preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316. ¿Preguntas? ¿Preguntas?
  • Page 34: Lineamientos Para Tubos

    3. Lineamientos para tubos 3.1 Posición del tubo Coloque el tubo de manera que el bebé lo mantenga en el centro de su labio superior o en la comisura de la boca. 3.2 Lineamientos para el tamaño del tubo Consulte con su profesional de la salud para escoger el tamaño apropiado del tubo.
  • Page 35 La versatilidad del SNS de Medela le permite variar la velocidad del fl ujo: En resumen Aumento del fl ujo Disminución del fl ujo 1. Use un tubo más grande 1. Tubo más pequeño 2. Levante el aparato 2. Baje el aparato 3.
  • Page 36: Información Complementaria

    4. Información complementaria Trastornos en la lactancia A continuación se presentan algunos de los trastornos más comunes relacionados con la lactancia. Si experimenta alguno de estos síntomas, comuníquese con un profesional de la salud o especialista en lactancia. NOTA: Síntoma Posibles causas •...
  • Page 37 ¿Preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
  • Page 38: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité

    Consignes importantes relatives à la sécurité LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. Le symbole d'avertissement identifi e toutes les directives importantes pour une utilisation sécuritaire du produit. Le non-respect de ces directives peut causer des blessures ou endommager le tire-lait. Voici la signifi cation des symboles d'avertissement lorsqu'ils sont utilisés avec les mots suivants : AVERTISSEMENT Peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 39 4. Renseignements supplémentaires ......54 Utilisation prévue du Supplemental Nursing System : Le Supplemental Nursing System a été conçu pour administrer aux bébés des suppléments alimentaires tout en les allaitant. Il a été conçu pour aider les mères à augmenter et maintenir leur production de lait.
  • Page 40: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit SNS complet 00901S (É.-U.) SNS complet SNS20901(Canada) Réservoir pour SNS avec couvercle 1x Anneau de 8000794 fi xation 8100500 1x Biberon 8110007 1x Support de valve 2006620...
  • Page 41 67138 1x Couvercle 8100502 1x Cordon de 6000155 1x Valve (rouge) 1x Valve (blanche) 1x Valve avec petit tube avec tube moyen (transparente) avec 2006620 2006620 gros tube 2006620 Des questions? Visitez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 42: Nettoyage

    1. Nettoyage 1.1 Démontage : 1.2 Après chaque utilisation Avant de nettoyer, démonter les pièces ci- Nettoyer toutes les pièces qui dessous. Suivre les directives de nettoyage entrent en contact avec votre sein, et de désinfection décrites dans les le lait maternel ou un supplément sections 1.2 et 1.3 qui suivent.
  • Page 43 Faire couler de l'eau dans propre. le tube. Vous pouvez aussi nettoyer les pièces du SNS en suivant les directives données avec la bouteille de savon d'élimination du lait maternel Quick Clean™ (vendue séparément). Des questions? Visitez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 44: Nettoyage (Suite)

    Presser sur le biberon à Communiquer avec le service plusieurs reprises pour à la clientèle de Medela au le vider complètement customer.service@medela.com ou appeler au 1-800-435-8316. et évacuer toutes les gouttelettes d'eau se trouvant •...
  • Page 45 à vaisselle propre l'eau propre. dans de l'eau chaude savonneuse. Remonter les pièces une fois sèches et ranger le tout lorsque vous n'en avez pas besoin. Des questions? Visitez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 46: Désinfecter Quotidiennement

    1. Nettoyage (suite) 1.3 Désinfecter quotidiennement Remarque • Prendre garde à ne pas endommager des pièces du SNS pendant le nettoyage. • Ranger les pièces du SNS une fois sèches dans un sac propre ou un contenant jusqu'à ce que vous en ayez besoin.
  • Page 47 • Laisser toutes les pièces sécher à l'air. • Ranger les pièces sèches jusqu'à ce que vous en ayez besoin (dans un sac propre ou un contenant). • Ne PAS ranger des pièces mouillées ou humides. Des questions? Visitez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 48: Montage Et Utilisation

    2. Montage et utilisation 2.1 Montage Mise en garde • Ne pas tirer sur le tube. Remarque • Inspecter les pièces pour détecter des fi ssures, des éclats, des trous, des déchirures ou toute déformation. Si des pièces Se laver les mains sont endommagées, les jeter et soigneusement.
  • Page 49 à votre professionnel de la santé. Remplir le biberon avec Visser l'anneau de du lait maternel ou un fi xation sur le biberon. supplément recommandé par votre professionnel de la santé. Des questions? Visitez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 50: Montage Et Utilisation (Suite)

    2. Montage et utilisation (suite) 2.1 Montage (suite) 2.2 Utilisation Pincer délicatement les Ne pas étirer ou tirer Une fois monté, suspendre deux tubes dans l'anneau sur le tube. le biberon du SNS autour de de fi xation afi n d'éviter votre cou.
  • Page 51 Ceci fera en sorte que le tube se remplisse de lait maternel ou de supplément maternisé et empêchera le bébé d'avaler de l'air. Des questions? Visitez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316. Des questions? Des questions? Des questions? Des questions?
  • Page 52: Directives Pour Les Tubes

    3. Directives pour les tubes 3.1 Positionnement des tubes Placer le tube de manière à ce qu'il reste au centre de la lèvre supérieure ou au coin de la bouche du bébé. 3.2 Directives pour la taille des tubes Demander conseil à votre professionnel de la santé pour sélectionner des tubes de la bonne taille.
  • Page 53 La polyvalence du SNS de Medela permet de faire varier le débit : En résumé Débit accru Débit amoindri 1. Utiliser un tube plus grand 1. Utiliser un tube plus petit 2. Soulever le dispositif 2. Abaisser le dispositif 3. Appuyer sur le biberon 4.
  • Page 54: Renseignements Supplémentaires

    4. Renseignements supplémentaires Problèmes d'allaitement Voici quelques problèmes d'allaitement courants. Si vous éprouvez l'un ou plusieurs de ces symptômes, communiquez avec un professionnel de la santé ou un spécialiste en allaitement. REMARQUE : Symptôme Causes potentielles • Les seins sont durs et •...
  • Page 55 Des questions? Visitez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
  • Page 56 Quick Clean, SNS y Supplemental Nursing System son marcas comerciales de Medela, Inc. Medela es una marca comercial registrada de Medela Holding AG. Quick Clean, SNS et Supplemental Nursing System sont des marques déposées de Medela, Inc. Medela est une marque de commerce enregistrée de Medela Holding, AG.

Ce manuel est également adapté pour:

Sns

Table des Matières