Page 1
Use and Car e Manual Guide d’utilisation et d’entretien Ins trucciones para usar y Cuidar Electric Ranges Gas Ranges Cuisinière à gaz Estufa a Gas...
About This Manual How This Manual is Organized • The "Operation" section offers you step-by-step instructions on how to operate your oven. • In "Getting the Most Out of Your Appliance" you can You can get the most out of your new oven by reading this find a list of many common foods with the appropriate manual from beginning to end.
Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS intended only for heated food preparatoin and should not WARNING: be used for any other purposes. When properly used and cared for, your new Do not operate this appliance if it is not working properly, or appliance has been designed to be safe and if it has been damaged.
Page 6
Gas Safety Warning: Warning: NEVER cover any slots, holes or passages in Use this appliance only for its intended use as the oven or cover an entire rack with described in this manual. NEVER use this aluminum foil. Doing so blocks air flow appliance as a space heater to heat or warm through the oven and may cause carbon a room.
Page 7
vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully. WARNING: Always place oven racks in desired location while oven is cool. If a rack must be moved while oven is hot, do not let TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL potholder contact the heating elements.
Page 8
always operate this unit according to the instructions contained in this booklet and provide good ventilation. WARNING: When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock, stop self clean operation and Avoid fire hazard or electrical shock. Do not contact service.
Getting Started Parts Control Panel Oven Vent Convection Fan Door Lock Rack Position Guides with 6 Rack Positions Oven Bottom Door Hinge Oven Vent Convection Fan (some models) The oven vent is located under the center of the control The convection fan operates during the convection mode. panel.
Accessories Oven Bottom The oven bottom conceals the lower heating burner. As a Rack result the burner is protected from damage and spills. Note: Flat Oven Rack Do not place food directly on the oven bottom. This rack can be used for all cooking needs.
Control 300 Series (models without convection bake) 500 Series (models with convection bake) 12 : 00 Oven Cook Clock Bake Broil Light Time Oven Preheat Self Timer Start Clear Convection Clean On/Off Time /Off Door Locked English 8...
Control Keypads Control Indicator Lights Use to turn the interior oven light ON Light will glow each time the oven or OFF. turns on to maintain the set oven temperature. Use to set the time of day. Light will glow when the oven is first set to operate, or if the desired Used to enter the length of cooking temperature is reset higher than the...
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Adjusting the Oven Temperature Your appliance has been factory calibrated and tested to Pan Placement ensure an accurate baking temperature. For the first frew uses, follow your recipe times and temperature recommendations carefully.
Condensation Recommended Rack Positions for Broiling, Baking & Roasting • It is normal for certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount Food Rack Position depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the Broiling hamburgers and 5 or 6...
Operation About the Appliance Bake BAKE Behind the classic design is modern and perfected Bake is cooking with dry, heated air. technology that ensures a high degree of efficiency. For The lower burner cycles to maintain instance, we have further improved the distribution of heat the oven temperature.
Page 16
Note: The OVEN indicator light on the electronic display begin heating. will turn ON and OFF when using the Bake feature and during preheat. This is normal and indicates that the When the set bake time runs out oven is cycling to maintain the selected baking temperature.
4. For optimum browning, preheat broil burner for approximately 3-4 minutes before adding food. 5. Place food in the oven. Close the oven door. Broil 6. Broil on one side until food is browned. Turn and broil food on 2nd side. BROIL Broil uses intense heat from the 7.
(177°C). To set Convection: 1. Press “Convection”. "— — —" appears in the display. 2. Within 5 seconds, press the “+” or “-”. The display will show "350°F (177°C)." By pressing and holding the “+” or “-”, the temperature can then be adjusted in 5°F increments (1°C if the control is set to display Celsius).
Using proper cookware *These settings are based for medium-weight metal or aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans. CAUTION: CAUTION: Do not place flammable items such as plastic salt and pepper shakers, spoon holders or Never extend the flame beyond the outer plastic wrappings on the cooktop when it is in edge of the cooking utensil.
Setting a surface burner Settings 1. Place cooking utensil on center of surface burner grate. Make sure the cooking untensil is centered and stable Setting the Clock on the grate. 2. Push the desired surface control knob in and turn counterclockwise out of the OFF position (see Fig.1).
Setting a silent control panel When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pressed. If desired, the control can be Setting the minute timer programmed for silent operation. Press and hold “START TIME”. After 7 seconds, the control will beep once. This will 1.
Cleaning and Maintenance Cleaning amount of salad oil (this will make the racks glide easier into the rack position). • Remove any excessive spillovers in the oven cavity before starting the Self-Clean cycle. To clean, use hot, Self-Clean soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy smoke or fire when subjected to high WARNING: temperatures.
Avoid These Cleaners light will flash. DO NOT open the oven door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the oven door to lock). Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®. They may damage the oven finish or parts. Never use scouring pads or abrasive cleaners.
To clean the burner head ignition ports Part Recommendations Each burner head has a small ignition port located as Stainless Steel Always wipe or rub in the direction of illustrated. Should you experience ignition problems it may Surfaces the grain. Clean with a soapy be that this port hole is partially blocked with soil.
Maintenance Replacing an Oven Light CAUTION: • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. Wear a leather- faced glove for protection against possible broken glass.
4. Firmly grasp both sides of oven door Removing the Oven Door About 10° along the door sides (Do not use the oven CAUTION: Oven door handle - see Door When removing the door: figure). 5. Close the door to the •...
Page 27
To replace the oven door: 1. Firmly grasp both Special door care instructions - Oven doors contain sides of oven door glass that can break. About along the door sides 10° (Do not use the oven door handle - see Read the following recommendations: Oven figure).
Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Oven door is locked and will not open, Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes. Turn breaker even after cooling. back on. The oven should reset itself and will be operable. Oven is not heating.
Page 29
Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Surface burner flame is orange. Dust particles in main gas line. Allow the burner to operate a few minutes until flame turns blue. In coastal areas, a slightly orange flame is unavoidable due to salt air. Oven light is not working properly.
Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Oven control panel beeps & displays any Oven control has detected a fault or error condition. Press CANCEL to F code error (for example F10, F11, F13, clear the display & stop beeping. Try the bake or broil feature again. If the F F14, F15, F30, F31 or F90).
God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility what- soever for damage to surrounding property, including cabi- netry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.
Page 33
Table des matières Concernant ce guide ..1 Réglages ......17 Réglage de la pendule .
Concernant ce guide Organisation du guide • La section«Fonctionnement» donne les étapes sur le fonctionnement du four. • «Pour obtenir le maximum de cet appareil» donne une Afin de maximiser l’utilisation de ce nouvel appareil, lire ce liste des aliments habituels avec le mode de cuisson guide entièrement.
Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS (incluant sur un bateau ou dans un avion). Voir l’énoncé de AVERTISSEMENT garantie. Pour toute question, communiquer avec le fabricant. Lorsque cet appareil est bien entretenu, il est conçu pour la sécurité et la fiabilité. Lire toutes Ne pas ranger ni utiliser des produits ou des vapeurs les instructions attentivement avant d’utiliser.
Page 36
Sécurité pour le gaz AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser seulement cet appareil pour l’usage NE JAMAIS couvrir les fentes, les trous ou auquel il est décrit dans ce guide. NE les passages du four, ni couvrir une grille de JAMAIS utiliser cet appareil pour chauffer papier aluminium.
Page 37
testés et approuvés par un laboratoire de vérification Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d’aliments non ouverts. L’accumulation de pression peut faire indépendant pour une utilisation conjointe. exploser le contenant et causer des blessures. AVERTISSEMENT : Faire attention pendant la cuisson d’aliments contenant une haute teneur d’alcool (ex.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : La loi sur l’eau Si le modèle est conçu pour une conversion au gaz LP, le potable et les toxines de Californie (California Safe nécessaire de conversion peut être obtenu chez le Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiert du marchand et doit être installé...
Mise en œuvre Pièces Panneau de contrôle Évent du four Ventilateur à convection Verrouillage de porte Guide de position des grilles avec 6 positions Fond du four Charnières de porte Évent du four Ventilateur à convection (certains modèles) L’évent du four est situé sous le centre du panneau de Le ventilateur à...
Accessoires Fond du four Le fond du four dissimule le brûleur inférieur. Ainsi il est protégé des dommages et des déversements. Grille Remarque : Ne pas placer les aliments directement dans le fond du Grille de four plate four. Cette grille peut être utilisée pour toute cuisson.
Contrôle Gamme 300 (modèles sans cuisson à convection) Gamme 500 (modèles avec cuisson à convection) 12 : 00 Oven Cook Clock Bake Broil Light Time Oven Preheat Self Timer Start Clear Convection Clean On/Off Time /Off Door Locked Français 8...
Touches du panneau de contrôle Voyants indicateurs de contrôle Utiliser pour mettre l’éclairage Le voyant s’allume chaque fois que le intérieur en ou hors circuit. four est mis en circuit pour maintenir la température réglée du four. Utiliser pour régler l’heure du jour. Le voyant s’allume lorsque le four est d’abord réglé...
Pour obtenir le maximum de cet appareil Généralités Réglage de la température du four Emplacement des casseroles Les résultats de cuisson seront meilleurs si les plats sont Cet appareil a été calibré en usine et testé pour une placés au centre du four. S’il y a plus d’un plat sur une température précise de cuisson.
Condensation Positions de grilles recommandées pour le gril, la cuisson et le rôtissage • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore pendant la cuisson. Ceci dépend de Aliments Position de grille l’humidité contenue dans les aliments. Elle peut se condenser sur les surfaces plus froides que l’intérieur Griller des galettes de 5 or 6...
Fonctionnement recette ou les directives de l’emballage pour la température Concernant cet appareil du four et la durée de cuisson. Conseils En plus de ce design classique, la technologie moderne et • Préchauffer le four si la recette le recommande. perfectionnée assure une efficacité...
Réglage de la cuisson minutée et cuisson l’affichage. 7. Presser DURÉE MARCHE. Le temps le plus tôt de différée mise en marche s’affiche. Les touches CUISSON et HEURE MARCHE actionnent les 8. Presser + ou – jusqu’à ce que le temps de mise en fonctions qui mettent le four en ou hors circuit au moment marche désiré...
Gril 4. Pour un brunissage optimal, préchauffer le brûleur gril pendant environ 3 à 4 minutes avant d’ajouter les aliments. BROIL Gril utilise une chaleur intense du 5. Placer les aliments au four. Fermer la porte. brûleur supérieur. 6. Griller d’un côté jusqu’à ce que bien bruni. Tourner et griller l’autre côté.
Pour régler la convection 1. Presser convection. «_ _ _» figure à l’affichage. 2. Dans un délai de 5 secondes, presser + ou -. L’affichage montre 350 °F (177 °C). En pressant et maintenant + ou -, la température peut être réglée en tranches de 5 °F (1 °C si l’affichage est en Celsius).
Utilisation de casseroles appropriées *Ces réglages sont basés sur une casserole en aluminium ou en métal de calibre moyen avec couvercle. Les réglages peuvent varier avec d’autres types de casseroles. . ATTENTION : ATTENTION : Ne pas placer des articles inflammables comme le plastique, salière et poivrière, Ne jamais étendre la flamme hors du bord porte-cuillère ou pellicule plastique sur la...
Régler le brûleur de surface Réglages 1. Placer le plat au centre de la grille du brûleur de surface. S’assurer qu’il est bien centré et stable. Réglage de la pendule 2. Pousser le bouton de contrôle désiré et tourner dans le sens contre horaire hors de la position OFF (figure 1).
Pour un panneau de contrôle silencieux Remarques : En choisissant une fonction, un bip est émis chaque fois • NE PAS ouvrir la porte du four lorsque le voyant qu’une touche est pressée. Si désiré, programmer le clignote. Allouer environ 15 secondes pour que la porte contrôle en mode silence.
Nettoyage et entretien Nettoyage • Retirer les grilles. Voir «Retrait et mise en place des grilles» à la section Accessoires. Si elles ne sont pas enlevées pendant l’autonettoyage, la couleur deviendra bleutée et le fini sera mat. Une fois le cycle Autonettoyage complété...
Guide de nettoyage Une fois l’autonettoyage complété 1. L’heure en cours s’affiche et nettoyage et verrouillage continue de briller. Pièces Recommandations 2. Lorsque le four a refroidi pendant environ 1 heure et Grille du four Laver à l’eau chaude savonneuse. que le voyant verrouillage s’est éteint, la porte du four Rincer et assécher ou frotter peut être ouverte.
Nettoyer les ports d’allumage des têtes de brûleurs Pièces Recommandations Surfaces en Toujours essuyer dans le sens du Chaque tête est dotée d’un port d’allumage situé comme acier inoxydable grain. Nettoyer avec une éponge illustré. S’il y a des problèmes d’allumage, peut-être que le savonneuse, rincer et assécher ou port est obstrué...
Entretien Remplacer l’ampoule du four : 1. Mettre l’alimentation électrique hors circuit ou débrancher la cuisinière. Remplacement de l’ampoule du four 2. Presser le support en métal d’un côté pour dégager l’écran en verre. ATTENTION : 3. Remplacer l’ampoule par une ampoule 40 W pour électroménagers.
4. Saisir fermement les côtés de la porte. (Ne Retrait de la porte Environ pas utiliser la poignée, 10° voir figure). ATTENTION : Porte du 5. Fermer la porte à la four position d’arrêt de gril • S’assurer que le four est froid et que (la porte s’arrête en l’alimentation a été...
Page 57
Pour remettre la porte du four : 4. Pousser les verrous (Verrouillage) de charnières de porte Déverrouillag 1. Saisir fermement les vers le haut et dans le côtés de la porte. (Ne cadre du four sur les Environ pas utiliser la poignée côtés gauche et droit 10°...
Service Avant d’effectuer un appel de service Guide de dépannage Problème avec le four Causes possibles et suggestions La porte du four est verrouillée et ne Mettre le four hors circuit au coupe-circuit, attendre 5 minutes. Remettre en s’ouvre pas même si le four a refroidi. circuit.
Page 59
Problème avec le four Causes possibles et suggestions Les brûleurs de surface ne s’allument Le bouton de contrôle de surface n’est pas complètement tourné en pas. position LITE. Pousser et tourner le bouton jusqu’à LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis tourner le bouton au réglage de flamme désiré. Les ports de brûleurs sont obstrués.
Problème avec le four Causes possibles et suggestions Le ventilateur fonctionne pendant des Sur certains modèles, le ventilateur à convection fonctionne pendant que le modes qui n’utilisent pas la convection. four préchauffe pour le mode cuisson. Ceci est normal. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappe Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l’air chaud de l’évent.
Nonobstant ce qui suit, Bosch ne sera pas tenu ne sont pas transférables. Bosch se réserve le droit de responsable d’aucune façon si le produit est situé dans une demander une preuve d’achat au moment de la région éloignée (supérieure à...
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS de l’appareil et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR sera tenu responsable des dommages survenus à la BOSCH OU AUTRE.
Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Usted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocerá su aparato de una forma sistemática y se podrá familiarizar con su operación y sus funciones.
Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES específicamente para calentar o cocinar alimentos y no debe ser ADVERTENCIA: usado para otros propósitos. Con el cuidado apropiado, su aparato está No opere este aparato si no funciona bien o si está dañado. diseñado para un funcionamiento seguro y Contacte a un proveedor de servicio autorizado.
Page 68
Manejo seguro del gas Advertencia: Advertencia: NUNCA tape ninguna ranura, orificio o abertura Use este aparato únicamente para realizar la del horno o forre una rejilla completa con papel de función intencionada como se describe en este aluminio. De lo contrario puede bloquear el flujo de manual.
Page 69
evapora a temperaturas altas. Existe el riesgo de un incendio por los vapores de alcohol que se pueden encender en el horno. Use cantidades pequeñas de alcohol en los alimentos y abra la puerta ADVERTENCIA: del horno cuidadosamente. OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE el horno está...
exposición a estas sustancias, siempre opere el horno conforme a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena ventilación. ADVERTENCIA: Confirme que se cierre la puerta y que no se abrirá cuando use el Evite el riesgo de fuego o descarga eléctrica. No modo de autolimpieza.
Comenzar Partes Panel de Control Abertura de Ventilación Ventilador de Convección Bloqueo de la Puerta Guías para acomodar las rejillas en 6 posiciones Piso del Horno Bisagra de la Puerta Abertura de ventilación del horno Ventilador de convección (algunos modelos) La abertura de ventilación del horno se encuentra debajo del El ventilador de convección funciona durante el modo de centro del panel de control.
Accessorios Piso del horno El piso del horno oculta el elemento calentador inferior. Como resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames. Rejilla Nota: Rejilla plana del horno No coloque alimentos directamente en el piso del horno. Se puede usar esta rejilla para todas sus necesidades ADVERTENCIA: de cocinar.
Control Serie 300 (modelos sin horneado de convección) Serie 500 (modelos con horneado de convección) 12 : 00 Oven Cook Clock Bake Broil Light Time Oven Preheat Self Timer Start Clear Convection Clean On/Off Time /Off Door Locked Español 8...
Botones de control Luces indicadoras de control Se usa para prender o apagar la luz Cada vez que se prende el horno, se interior del horno. ilumina la luz para mantener la temperatura prefijada del horno. Se usa para fijar la hora del día. La luz se ilumina cuando se programa el horno inicialmente para operar o cuando Se usa para introducir la duración del...
Sacar el mayor provecho de su aparato Consejos generales Ajustar la temperatura del horno Su aparato ha sido calibrado y probado en la fábrica para Colocación de ollas y moldes asegurar una temperatura precisa cuando hornea. Durante los primeros usos, observe cuidadosamente las recomendaciones en sus recetas para los tiempos y las temperaturas.
Condensación Posiciones recomendadas de las rejillas para asar, hornear y tostar • Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocinar. La cantidad Alimento Posición de Rejilla depende de la humedad contenida en el alimento. La Asar hamburguesas o cortes 5 o 6 humedad se va a condensar en cualquier superficie más fría...
Operación Acerca del aparato Hornear Detrás del diseño clásico hay una tecnología moderna y Hornear es cocinar con aire caliente, BAKE perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por seco. El quemador inferior trabaja en ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno forma cíclica para mantener la utilizando elementos con un diseño nuevo.
Page 78
Cuando termina el tiempo de hornear programado Nota: La luz indicadora del HORNO en el visualizador electrónico "END" (Fin) aparecerá en el visualizador y el horno se se prende y se apaga cuando usa la función de Hornear y apagará automáticamente. durante el precalentamiento.
Asar ASAR Asar usa el calor intenso del quemador superior. El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1” o menos), aves y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada.. Los beneficios de asar incluyen: •...
Nota: Siempre jale la rejilla del horno hacia afuera a la posición de detención antes de voltear o sacar los alimentos. PRECAUCION: En caso de producirse un incendio en el horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el incendio continúa, use un extinguidor de fuego.
Usar utensilios apropiados de cocina (177°C). Para configurar el modo de convección: PRECAUCION: Pulse “Convection”. "— — —" aparece en el visualizador. Dentro de 5 segundos, pulse el botón “+” o “-”. El No coloque artículos inflamables como saleros y visualizador indicará...
Configurar un quemador de la parrilla *Estas configuraciones se basan en ollas metálicas o de aluminio de peso mediano que cuentan con tapas. Los ajustes pueden Coloque el utensilio para cocinar en el centro de la rejilla del variar cuando se usan otros tipos de ollas. quemador.
Configurar un panel de control silencioso Configuraciones y ajustes Cuando usted escoja una función podrá escuchar un pitido cada vez que pulsa un botón. Si usted quiere puede programar el control para una operación silenciosa. Mantenga pulsado Configurar el reloj “START TIME”.
Configurar el temporizador de minutos Pulse “TIMER On/Off”. Pulse el botón “+” para aumentar el tiempo en incrementos de un minuto. Mantenga pulsado el botón “+”para aumentar el tiempo en incrementos de 10 minutos. Se puede configurar el temporizador a cualquier cantidad de tiempo desde 1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos.
Limpieza y Mantenimiento Limpieza de las rejillas del horno (esto facilita que se deslicen mejor las rejillas en sus posiciones). • Elimine los derrames excesivos en la cavidad del horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Use agua jabonosa Autolimpieza caliente y un paño para la limpieza.
Evitar estos detergentes/limpiadores “LOCK” (Bloqueo) comenzará a parpadear. NO abra la puerta con la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 segundos para que se cierre la puerta del horno). No use limpiadores comerciales para horno como Easy Off®. Pueden dañar el acabado del horno o las partes. Nunca use estropajos o limpiadores abrasivos.
Para limpiar los quemadores de la parrilla Parte Recomendaciones Para lograr un flujo correcto del gas tal vez sea necesario limpiar Superficies de Siempre limpiar o frotar en la dirección los quemadores y las ranuras. Para limpiarlos, use primero un Acero Inoxidable del grano.
Mantenimiento Cómo reemplazar un foco en el horno PRECAUCION: • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar el foco(s). En caso contrario usted puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras.
Agarre ambos lados de la puerta del horno Cómo quitar la puerta del horno firmemente a lo largo de los costados de la puerta (No use la agarradera PRECAUCION: del horno - vea la Al quitar la puerta: ilustración). • Asegúrese que el horno esté...
Page 90
Para reemplazar la puerta del horno: Agarre ambos lados de Instrucciones especiales de cuidado de la puerta - Las la puerta del horno puertas del horno contienen vidrio que se puede romper. firmemente a lo largo de los costados de la puerta (No use la agarradera Lea las siguientes recomendaciones: del horno - vea la...
Servicio Antes de solicitar servicio Tabla para resolver problemas Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas La puerta del horno está cerrada y no se abre, Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos. Vuelva a conectar el aún estando fría.
Page 92
Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas La llama del quemador de la parrilla envuelve Las ranuras o los orificios del quemador están tapados. Con el quemador de la la tapa sólo en una parte. parrilla en la posición OFF (Apagado), destape los puertos un alambre pequeño o una aguja.
Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas El horno echa demasiado humo durante el Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones para asar en Configurar los controles modo de asar. del horno. Asegúrese que la puerta del horno está cerrada cuando quiere asar. Los alimentos están demasiado cercanos al quemador superior.
Producto fuera de garantía Duración de la garantía Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporciona- rle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya lle- Bosch garantiza que el Producto está...
Page 95
BSH. Cómo obtener servicio de garantía Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cer- cano. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904 Español 30...