Page 1
FHA-C, FHA, FHAG, FHA-Top Kompaktanlagen für Abwasser und Fäkalien Installations compactes pour eaux usées et résiduaires Compactinstallaties voor vuilwater en fecaliën Stazioni di sollevamento compatte per acque reflue e acque carniche Montage- und Betriebsanleitung (Seite 3) Instructions de montage et d’utilisation...
Konformitäts-Erklärung Déclaration de conformité Wir Biral AG erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Nous Biral AG déclarons sous notre seule responsabilité que Produkte les produits FHA-C, FHA, FHA-TOP, FHAG FHA-C, FHA, FHA-TOP, FHAG auf die sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richt linien auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux...
deutsch 1. Sicherheitshinweise 1.1 Allgemein Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetrieb- nahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal / Betreiber zu lesen. Sie muss ständig am Einsatzort der Anlage verfügbar sein.
deutsch 1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die bestehen- den nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten. 1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschliessen (Einzelheiten hierzu siehe zum Beispiel in den Vorschriften des NIN (CENELEC) und der örtlichen Energieversorgungsunter- nehmen).
deutsch 2. Transport und Lagerung 2.1 Lieferung Es ist zu prüfen, dass der Lieferumfang dem auf dem Lieferschein aufgeführten Material entspricht. Die Kompakthebeanlage wird mit einer, dafür vorgesehenen Verpackung geliefert. Die Kompakthebeanlage ist vorsichtig zu handhaben. Die Elektro-Kabel, Druck- ausgleichschlauch oder Druckanschlüsse auf keinen Fall zum Bewegen der Kompakthebeanlage verwenden oder knicken.
Flüssigkeitsstand das Niveau unterschritten hat. 3.2 Verwendungszweck Biral Kompakthebeanlagen der Baureihen FHA-C, FHA / FHAG werden zur Entwässerung von Räumen eingesetzt, die unterhalb der Rückstauebene liegen, in denen Fäkalien und Abwasser mit Feststoffen anfallen. Bei chemisch aggressiven Anteilen im Fördermedium ist unbedingt die Beständigkeit der verwendeten Pumpenwerkstoffe zu beachten.
Anlage für eine minimale Strömungsgeschwindigkeit von 0,7 m/s ausgelegt sein, bei vertikalen Leitungen mindestens 1,0 m/s. – Die Druckleitung muss mindestens einen Durchmesser von DN 80 bzw. DN 100. (FHA-C FHA, FHA-Top) und DN 50 (FHAG) besitzen und sollte nicht in engen Bögen verlegt werden.
deutsch Direktanschluss Stand WC (180 mm). ➂ Direktanschluss Hänge WC (250 mm). ➂ ➂ Pumpensumpf 4.2 Montage der Lüftungsleitung Im Sammelbehälter muss zu jeder Zeit ein druckloser Zustand herschen. Ansonsten ist ein zuverlässiger Anlagenbetrieb nicht gewährleistet. (Pneumatische Staudruckmessung). Der Sammelbehälter ist zu entlüften. –...
Kanalrückstaus in den deutsch 8 Sammelbehälter ist der Einbau einer Rückstausiche- rung unumgänglich. 4.3.1 FHA-C / FHA / FHA-Top Unmittelbar nach dem Kugelrückschläger (ist im Druckanschluss integriert) sollte in die Druckleitung ein Absperrschieber montiert werden. Anstatt dem mitgelieferten elastischen Übergangsstück DN 80 - DN 100, kann bei Verwendung einer DN 80 Druckleitung, auch ein...
5. Elektrischer Anschluss FHA-C 1.12 Warnung Bei falscher Spannung kann der Motor beschädigt werden! Eine fachmännische Prüfung vor Inbe- triebnahme muss sicherstellen, dass die geforder- ten elektrischen Schutzmassnahmen vorhanden sind. Erdung, Nullung, Trenntrafo, Fehlerstrom- oder Fehlerspannungsschutzschalter müssen den Vorschriften des zuständigen Elektrizitätswerkes entsprechen.
Schaltspiele erforderlich. Folgende Punkte sind vor und während der Inbetriebnahme zu prüfen: – Die Anstellschraube bei den Modellen FHA, FHA-C und FHA-Top am Kugelrückschlag- gehäuse muss ganz herausgedreht sein (nach links). – Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse, Armaturen, Öffnungen und Verbindungen auf ihre Dichtigkeit.
Page 15
Füllstand im Behälter während der Taster betätigt wird. Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: 25.05.2016 Leuchtmelder «Drehrichtung» rot Massstab SG-ABW BS5405, FHA-C 1.12 gezeichnet 02.12.2015 1:1.6 Bedien- Anzeigeelemente geprüft 25.05.2016 Auf der Oberseite der Steuerung ist bei der Drehstromvariante zusätzlich ein Leuchtmelder Freigabe 25.05.2016 für BA...
Page 16
deutsch Steuerungsfunktionen – Test: Pumpe ein/aus über Taster unabhängig vom Füllstand im Behälter, auch bei Ausfall der Elektronik möglich – Automatik: Pumpe ein/aus über einstellbare Füllstandgrenzwerte (Werkseinstellung) – Verzögerte Hochwassermeldung über einstellbaren Füllstandgrenzwert (Werkseinstellung) – Einstellbare Nachlaufzeit nach Erreichen des Ausschaltpunktes (Werkseinstellung) –...
Page 17
Reset Warnung Die Steuerung kann nur durch das Ziehen des CEE-Steckers neu gestartet / zu- rückgesetzt werden. Deshalb muss die Anlage zwingend mit dem mitgeliefer- ten Stecker angeschlossen werden. Parameter Steuerung FHA-C 1.12 Werkseinstellung Einheit Einschaltniveau [mm] Verzögerung Einschaltniveau [sec 0,0]...
Die Anlagen werden serienmässig mit CEE Netzstecker geliefert. Die Phasenvertauschung erfolgt durch 180°-Drehung der runden Halterplatte an den Steckerpolen mit einem Schraubenzieher. 219136_00 Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: FHA/FHA-C Massstab gezeichnet 22.10.2015 Netzstecker geprüft Freigabe CEE, Typ 225 PDM_Nr TD-0030856 Zeichnungsnummer Änd.Index...
Schaltspiele erforderlich. Folgende Punkte sind vor und während der Inbetriebnahme zu prüfen: – Die Anstellschraube bei den Modellen FHA, FHA-C und FHA-Top am Kugelrückschlag- gehäuse muss ganz herausgedreht sein (nach links). – Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse, Armaturen, Öffnungen und Verbindungen auf –...
Page 21
Motor abgekühlt hat, kann der Fehler mit dem «Reset» Taster quittiert werden. Blinksignal: Blinkt zur Information, 2 Monate bevor der empfohlene jährliche Wartungsintervall erreicht ist (Empfehlung SN 592 000). Das Signal wird vom Biral Kundendienst bei der Wartung quittiert. Wartungsblinklinken deaktivieren: 1.
Motor abgekühlt hat, kann der Fehler mit dem «Reset» Taster quittiert werden. Blinksignal: Blinkt zur Information, 2 Monate bevor der empfohlene jährliche Wartungsintervall erreicht ist (Empfehlung SN 592 000). Das Signal wird vom Biral Kundendienst bei der Wartung quittiert. Wartungsblinklinken deaktivieren: 1.
Zulaufmenge nicht schnell genug weg. Die Alarmmeldung schaltet selbstständig aus, wenn die Zulaufmenge geringer wird. Geschieht dies nicht, liegt ein Fehlbetrieb der Anlage vor. In diesem Fall den Biral Kundendienst anrufen. Blinksignal: Blinkt die Alarm LED, hat die Steuerung einen mehrmaligen unnormal langen Pumpenlauf festgestellt.
❒ Die Welle auf geräuschlosen und leichtgängigen Lauf prüfen. Bei schadhaften Kugella- gern bzw. schlechter Motorfunktion ist eine Generalüberholung der Pumpe normalerweise erforderlich. Diese Arbeit muss durch Biral oder durch einen von Biral autorisierten Partner ausgeführt werden. ❒ Ölstands prüfen, wenn nötig nachfüllen (Ölsorte: Shell Tellus C22).
Die Netzspannung messen. Bei denen Oberwellen können in Vorhandensein von Oberwellen der Elektronik Störungen Kontakt mit dem Service der Firma verursachen. Biral aufnehmen. Rückschlagklappe blockiert Zur Entleerung der Druckleitung die oder undicht an der Rückschlagklappe seitlich angebrachte Schraube nach rechts drehen.
Page 26
4.1.1 Exemples d’installation ......................32 4.2 Montage de la conduite de ventilation ....................33 4.3 Montage des raccords d’appareils ....................34 4.3.1 FHA-C / FHA / FHA-Top ......................34 4.3.2 FHAG ............................34 4.4 Montage de la commande ......................... 34 5.
français 1. Consignes de sécurité 1.1 Généralités La présente notice de montage et d’utilisation contient des instructions fondamentales à res- pecter scrupuleusement lors de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Elle doit donc impérativement être lue par le monteur ainsi que par le personnel compétent et l’exploitant avant le montage et la mise en service et doit être disponible à...
français 1.5 Travail en toute conscience de la sécurité Il faut observer les consignes de sécurité indiquées dans la présente notice de montage et d’utilisation, les consignes nationales de prévoyance des accidents en vigueur ainsi que les éventuelles directives internes de l’exploitant en matière de travail, d’exploitation et de sécurité. 1.6 Consignes de sécurité...
français 2. Transport et stockage 2.1 Livraison Il faut vérifier que la livraison correspond bien au matériel qui figure sur le bordereau de livraison. Le module de relevage compact est fourni avec un emballage conçu à cet effet. Il faut manipuler le module de relevage compact avec précaution. Il ne faut en aucun cas couder le câble électrique, le tuyau d’équilibrage de la pression ou les raccords de pression ni les utiliser pour déplacer le module.
3.2 Domaine d’application Les modules de relevage compacts Biral des séries FHA-C/FHA/FHAG sont utilisés pour le drainage des locaux qui se trouvent au-dessous du niveau de retenue et dans lesquels sont produites des matières fécales ainsi que des eaux usées contenant des substances solides.
être conçus pour une vitesse d’écoulement minimale de 0,7 m/s, au moins 1,0 m/s dans le cas des conduites verticales. – La conduite de pression doit avoir un diamètre minimum DN 80 ou DN 100 (FHA-C, FHA, – FHA-Top) et DN 50 (FHAG) et ne doit pas comporter de coudes serrés.
français Raccordement direct à un WC posé (180 mm). ➂ Raccordement direct à un WC suspendu (250 mm). ➂ ➂ Puisard 4.2 Montage de la conduite de ventilation Remarque: pour garantir le bon fonctionnement de l›installation, il ne doit y avoir aucune pression dans le réservoir à...
19 boucle. Un dispositif anti-reflux est indis- pensable pour éviter un reflux de la canalisation dans le réservoir. 4.3.1 FHA-C / FHA / FHA-Top Il faut monter un robinet d’arrêt dans la conduite de pression immédiatement après le clapet antiretour à...
5. Branchement électrique FHA-C 1.12 Avertissement Le moteur risque d’être endommagé si la tension est incorrecte! Un contrôle effectué par un spécia- liste avant la mise en service doit certifier que les mesures de protection électriques sont présentes. La mise à la terre, le neutre, le transformateur d’isolement, le disjoncteur à...
Il faut contrôler les points suivants avant et pendant la mise en service: – Sur les modèles FHA-C, FHA et FHA-Top, il faut complètement dévisser (vers la gauche) la vis de réglage sur le boîtier du clapet antiretour à bille.
Visum Ersetzt durch: Ersatz für: 25.05.2016 Un témoin lumineux est monté en supplément sur la partie supérieure de la commande et Massstab SG-ABW BS5405, FHA-C 1.12 gezeichnet 02.12.2015 1:1.6 porte l’inscription «Sens de rotation» (version triphasée). Bedien- Anzeigeelemente geprüft 25.05.2016 Freigabe 25.05.2016...
Page 39
français Fonctions de la commande – Test: Marche/arrêt de la pompe via une touche indépendamment du niveau de remplissage dans le réservoir, également en cas de panne de la partie électronique – Automatique: Marche/arrêt de la pompe via des valeurs limites de remplissage (réglage d’usine) –...
Page 40
Reset Avertissement La commande peut être seulement redémarrée / réinitialisée en tirant sur la fi- che CEE. L’installation doit être obligatoirement raccordée avec la fiche fournie. Paramètres Commande FHA-C 1.12 Réglage d’usine Unité Niveau d’enclenchement [mm] Retard du niveau d’enclenchement [sec 0,0] Niveau de désenclenchement...
équipés de fiches secteur CEE. Pour inverser 2 phases, faire tour- ner de 180° la plaque de maintien ronde sur les bornes de la fiche avec un tournevis. 219136_00 Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: FHA/FHA-C Massstab gezeichnet 22.10.2015 Netzstecker geprüft Freigabe CEE, Typ 225 PDM_Nr TD-0030856 Zeichnungsnummer Änd.Index...
Il faut contrôler les points suivants avant et pendant la mise en service: – Sur les modèles FHA-C, FHA et FHA-Top, il faut complètement dévisser (vers la gauche) la vis de réglage sur le boîtier du clapet antiretour à bille.
Contacter alors le S.A.V. Biral. Clignotement: Un clignotement de la LED indique que la commande a constaté un fonctionnement répété anor- malement long de la pompe. Il faut en informer le S.A.V. Biral (Recommandation: SN 592 000). 7. LED verte «Ordre des phases»...
«Reset» pour acquitter le défaut. Clignotement: Clignote pour information 2 mois avant que l’échéance d’entretien annuelle soit atteinte (Recommanda- tion: SN 592 000). Le signal est quittancé par le service à la clientèle Biral lors de ʼentretien. Désactivation du clignotement dʼentretien: 5.
Si ce n’est pas le cas, il y a défaut de fonctionnement de l’équipe- ment. Contacter alors le S.A.V. Biral. Si la LED rouge d’alarme s’allume sans qu’il n’y ait une signalisation d’alarme et qu’aucune ou une seule des LED de fonctionnement s’allume, il faut alors contacter le S.A.V.
Sur les modèles FHA-C, FHA et FHA-Top, la vis de réglage sur le boîtier du clapet anti-re- tour à français 24 bille sert à soulever celui-ci pour vidanger la conduite de pression avant le...
S.A.V. de la société tions dans le circuit Biral. électronique. Clapet antiretour bloqué ou Pour vidanger la conduite de pres- non étanche sion, tourner vers la droite la vis montée latéralement sur le clapet...
Page 49
4.1.1 Esempi di installazione ......................55 4.2 Montaggio della tubazione di sfiato ....................56 4.3 Montaggio dei raccordi degli apparecchi .................... 57 4.3.1 FHA-C / FHA / FHA-Top ......................57 4.3.2 FHAG ............................57 4.4 Montaggio del comando ........................57 5.
italiano 1. Avvertenze di sicurezza 1.1 Generalità Queste istruzioni per il montaggio e l’uso contengono delle avvertenze fondamentali di cui va tenuto conto ai fini dell’installazione, dell’uso e della manutenzione. Esse devono quindi esse- re assolutamente lette dal montatore e dal personale specializzato, nonché dal gestore, prima del montaggio e della messa in funzione.
italiano 1.5 Osservanza delle norme di sicurezza Devono essere osservate: le avvertenze di sicurezza riportate in queste istruzioni per il montaggio e l’uso, le norme nazionali esistenti riguardo la prevenzione degli infortuni, eventuali norme interne sul lavoro, l’uso e la sicurezza stabilite dal gestore. 1.6 Avvertenze di sicurezza per il gestore e l’operatore Deve essere prevenuto qualsiasi pericolo causato da energia elettrica (per maggiori particolari si vedano ad esempio le norme NIN (CENELEC) e delle aziende elettriche locali).
italiano 2. Trasporto e stoccaggio 2.1 Consegna Verificare che il materiale fornito corrisponda a quanto riportato sul bollettino di consegna. La stazione di sollevamento compatta viene fornita con un apposito imballaggio. Maneggiare la stazione di sollevamento compatta con cautela. Non utilizzare mai il cavo elettrico, il tubo compensatore di pressione o i raccordi di mandata per lo spostamento della stazione di sollevamento compatta, e non piegarli.
è sceso al di sotto di quel livello. 3.2 Campo di applicazione Le stazioni di sollevamento compatte Biral delle serie FHA-C, FHA / FHAG vengono utilizzate per il drenaggio di locali che si trovano al di sotto del livello di ritegno e nei quali vengono pro- dotte acque fecali e acque reflue contenenti materie solide.
1,0 m/s. – La condotta di mandata deve avere un diametro minimo di DN 80 o DN 100. (FHA-C FHA, FHA-Top) e DN 50 (FHAG) e non deve passare in curve strette.
italiano Collegamento diretto vaso terra (180 mm). ➂ Collegamento diretto vaso sospeso (250 mm). ➂ ➂ Vasca di aspirazione 4.2 Montaggio della tubazione di sfiato Il serbatoio di raccolta non deve mai essere sotto pressione, altrimenti non viene assicurato il funzionamento affidabile dell'impianto. (Misurazione pneumatica della pressione dinamica).
Per evitare un ritorno di canalizzazione nel serba- toio di raccolta, è necessario il montaggio di un dispositivo antiriflusso. 4.3.1 FHA-C / FHA / FHA-Top Direttamente dopo la valvola di non ritorno a sfera (integrata nel raccordo di mandata) nella condotta di mandata deve essere montata una valvola di arresto.
5. Collegamento elettrico FHA-C 1.12 Attenzione In caso di tensione sbagliata si possono causare danni al motore! Prima della messa in funzione, un controllo effettuato da personale qualificato deve ga- rantire che siano presenti tutte le misure di sicurezza elettrica necessarie.
Prima e durante la messa in funzione verificare i seguenti punti: – Nei modelli FHA, FHA-C e FHA-Top la vite di registrazione sull'alloggiamento della valvola di non ritorno deve essere completamente svitata (verso sinistra).
Page 61
è azionato, la pompa della stazione di Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: sollevamento funziona indipendentemente dal livello di Ersatz für: 25.05.2016 riempimento del serbatoio. Massstab SG-ABW BS5405, FHA-C 1.12 gezeichnet 02.12.2015 1:1.6 Bedien- Anzeigeelemente geprüft 25.05.2016 Freigabe 25.05.2016 für BA Spia «Senso di rotazione» rossa:...
Page 62
italiano Funzioni di comando – Test: Pompa on/off mediante il tasto indipendentemente dal livello di riempimento del serba- toio, possibile anche in caso di guasto dell'elettronica – Automatico: Pompa on/off mediante valori soglia di riempimento impostabili (impostazione di fabbrica) – Messaggio inondazione ritardato mediante valore soglia di riempimento impostabile (impo- stazione di fabbrica) –...
Page 63
Reset Attenzione Il comando può essere riavviato/ripristinato solo staccando la spina CEE. Pertanto l'impianto deve essere obbligatoriamente collegato con la spina in dotazione. Parametri comando FHA-C 1.12 impostazioni di Unità fabbrica Livello di accensione [mm] Ritardo livello di accensione...
CEE di serie. Lo scambio delle fasi si effettua con una rotazione di 180° della pista di sostegno circolare sui poli della spina con un cacciavite. 219136_00 Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: FHA/FHA-C Massstab gezeichnet 22.10.2015 Netzstecker geprüft Freigabe CEE, Typ 225 PDM_Nr TD-0030856 Zeichnungsnummer Änd.Index...
Ersetzt durch: Ersatz für: ➀ L1, L2, L3. N1, PE Collegamento alla rete L1, L2, L3, N, PE Netzanschluss Massstab FHA/FHA-C gezeichnet 22.10.2015 PE, U, V, W Pompa 1, Collegamento alla rete Anschlussschema geprüft 22.10.2015 PE, U, V, W Pumpe 1, Netzanschluss ➁...
Prima e durante la messa in funzione verificare i seguenti punti: – Nei modelli FHA, FHA-C e FHA-Top la vite di registrazione sull'alloggiamento della valvola di non ritorno deve essere completamente svitata (verso sinistra).
Page 67
"Reset". Segnale lampeggiante: Lam- peggia per informazione, 2 mesi prima dell'intervallo di manutenzione annuale consigliato (Raccomandazione SN 592 000). Il segnale viene resettato dal servizio clienti Biral durante la manutenzione. Disattivare il segnale lampeggiante di manutenzione: 1.
"Reset". Segnale lampeggiante: Lam- peggia per informazione, 2 mesi prima dell'intervallo di manutenzione annuale consigliato (Raccomandazione SN 592 000). Il segnale viene resettato dal servizio clienti Biral durante la manutenzione. Disattivare il segnale lampeggiante di manutenzione: 1.
Se ciò non av- viene, si ha un malfunzionamento dell'impianto. In questo caso contattare il servizio clienti Biral. Segnale lampeggiante: Se il LED Allarme lampeggia, il comando ha rilevato più volte un funzionamento anormalmente lungo della pompa. Informare il servizio clienti Biral.
Per la stazione di sollevamento compatta qui descritta valgono le condizioni generali di vendita e fornitura valide per tutti gli altri prodotti Biral. Una delle condizioni fondamentali per la con- cessione della garanzia è il rispetto di ogni singolo punto contenuto nella presente documen- tazione.
Misurare la tensione di rete. In rete di alimentazione posso- presenza di armoniche, contattare no causare danni nell'elet- l'Assistenza tronica della ditta Biral. Valvola di non ritorno bloc- Per svuotare la condotta di man- cata data, ruotare verso destra la vite o non stagna presente sul lato della valvola di non ritorno.
Page 72
4.1.1 Installatievoorbeelden ......................78 4.2 Montage van de ontluchtingsleiding ....................79 4.3 Montage van gebruikers ........................80 4.3.1 FHA-C / FHA / FHA-Top ......................80 4.3.2 FHAG ............................80 4.4 Montage van de besturing ......................... 80 5. Elektrische aansluiting FHA-C 1.12 ..................... 81 5.1 Netaansluiting ............................
nederlands 1. Veiligheidsinstructies 1.1 Algemeen Deze montage- en bedrijfshandleiding bevat belangrijke aanwijzigingen die bij montage, be- drijf en onderhoud opgevolgd moeten worden. Deze moeten voor montage en inbedrijfname, door zowel monteur als verantwoordelijke technici/gebruiker, volledig gelezen worden. Deze handleiding moet altijd bij de installatie aanwezig zijn. Extra aandacht voor de onder «veilig- heidsinstructies»...
nederlands Waarschuwing Voordat op één of andere manier werkzaamheden aan het product uitgevoerd worden moet gecontroleerd zijn dat alle elektrische delen van de installatie, waa- raan gewerkt wordt niet aan het elektrische net zijn aangesloten. 1.6 Veiligheidsinstructies voor uitvoerder / gebruiker Gevaar ten gevolge van elektrische spanning moet voorkomen worden (voor details wordt verwezen naar de voorschriften van de CENELEC of van het plaatselijk energiebedrijf).
3.2 Toepassing De Biral fecaliën opvoerinstallaties van de serie FHA-C/FHA/FHAG worden toegepast voor het afvoeren van fecaliën houdend vuilwater uit ruimten die zich beneden rioolniveau bevinden. Bij chemische agressieve bestanddelen in de te verplaatsen vloeistof dient onvoorwaardelijk de bestendigheid van de pomponderdelen gecontroleerd te worden.
nederlands 3.3 Toepassingsgebied 3.3.1 Algemeen Het verpompen van lucht en explosieve vloeistoffen is niet – Maximale mediumtemperatuur: 35 °C, kortstondig tot 60 °C – Niet geschikt voor sterke abrassieve mengsels (zand, leem, etc). – De installatie is niet voor gebruik in explosie gevaarlijke ruimten toegestaan. –...
0,7 m/sec; voor verticale leidingen echter niet lager dan 1,0m/sec. – De persleiding moet tenminste een diameter van NW 80 c.q. NW 100 (FHA-C, FHA, FHATop) of NW 50 (FHAG) hebben en mag niet in scherpe bochten gelegd zijn.
nederlands Direct aansluiten op staand toilet (180 mm). ➂ Direct aansluiten op wandtoilet (250 mm). ➂ ➂ Restniveau (bezinksel) 4.2 Montage van de ontluchtingsleiding In het reservoir mag nooit over- of onderdruk heersen. In dat geval is een betrouw- baar bedrijf niet gewaarborgd. (Pneumatische drukmeting). Het reservoir moet ontlucht worden –...
Om terugstromen in het reservoir te voorkomen is het monteren van een terugslagvoorziening noodzakelijk. 4.3.1 FHA-C / FHA / FHA-Top Direct na de terugslagklep (is in de persaansluiting geïntegreerd) moet in de persaansluiting een afsluiter gemonteerd worden.
5. Elektrische aansluiting FHA-C 1.12 Waarschuwing Bij verkeerde spanning kan de motor beschadigd worden. Voor het inbedrijfnemen moet gecon- troleerd worden of de benodigde elektrische beveiligingen aanwezig zijn. Aardlek, nulleider, scheidingstrafo en-of aardlekschakelaar moeten aan de voorschriften van het plaatselijk nutsbedrijf voldoen.
2 pompschakelingen doorloopt. De volgende punten moeten voor en tijdens het inbedrijfstellen gecontroleerd worden: – De bedieningschroef bij de modellen FHA-C, FHA en FHA-TOP op het huis van de terugs- lagklep moet geheel uitgedraaid zijn (linksom).
Page 84
Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: van de toets. 25.05.2016 Massstab SG-ABW BS5405, FHA-C 1.12 gezeichnet 02.12.2015 1:1.6 Bedien- Anzeigeelemente geprüft 25.05.2016 Indicatielampje «Draairichting» rood: Freigabe 25.05.2016 für BA...
Page 85
nederlands Besturingsfuncties – Test: Pomp aan/uit met toets onafhankelijk van vulstand in het reservoir, ook bij uitval van de elektronica mogelijk – Automatisch: pomp aan/uit via instelbare vulniveaugrenzen (fabrieksinstelling) – Vertraagde hogewaterstandsmelding via instelbare vulniveaugrens (fabrieksinstelling) – Instelbare nalooptijd na bereiken van het uitschakelpunt (fabrieksinstelling) –...
Page 86
Reset Waarschuwing De besturing kan alleen door het uittrekken van de CEE-stekker opnieuw wor- den gestart/gereset. Daarom moet de installatie beslist met de meegeleverde stekker worden aangesloten. Parameterbesturing FHA-C 1.12 fabrieksinstelling Eenheid Inschakelniveau [mm] Vertragingstijd inschakelniveau [s 0,0] Uitschakelniveau...
CEE steker uitgevoerd. De fase omwisseling geschiedt door met een schroevendraaier de ronde stekerplaat 180° te draaien. 219136_00 Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: FHA/FHA-C Massstab gezeichnet 22.10.2015 Netzstecker geprüft Freigabe CEE, Typ 225 PDM_Nr TD-0030856 Zeichnungsnummer Änd.Index...
2 pompschakelingen doorloopt. De volgende punten moeten voor en tijdens het inbedrijfstellen gecontroleerd worden: – De bedieningschroef bij de modellen FHA-C, FHA en FHA-TOP op het huis van de terugs- lagklep moet geheel uitgedraaid zijn (linksom).
Page 90
Als de motor afgekoeld is kan de storing met de «Reset» knop opgeheven worden (Aanbeveling: SN 592 000). Het signaal wordt door de Biral Klantendienst bij het onderhoud bevestigd. Onderhoudsknipperen deactiveren: 1. De bedrijfsschakelaar in de stand «Uit/Off» zetten en vervolgens de toets «Reset» bedienen.
nederlands 8.2.2 2 pompen model 1. Bedrijfsschakelaar (elke pomp één schakelaar) Positie «Manu»: De betreffende pomp loopt continue, onafhankelijk van de reservoirin- houd. In deze stand moet de schakelaar met de hand vastgehouden worden. Bij loslaten springt de schakelaar weer in de stand «Aus» Positie «Aus»: De pomp is uitgeschakeld. Deze stand dient ook voor het resetten van een storing voordat de pomp weer ingescha- keld wordt.
Knippersignaal: Knippert de alarm LED dan is meerdere malen een ongewoon lang pompbedrijf vastgesteld. Neem contact op met onze servicedienst (Aanbeveling: SN 592 000). Het signaal wordt door de Biral Klantendienst bij het onderhoud bevestigd.
9.4 Garantie Voor de hier beschreven oppompinstallaties gelden de Algemene Verkoop & Leveringsvoor- waarden, zoals voor alle Biral producten. Eén van de voorwaarden voor garantie is het naleven van alle punten van deze documentatie. Door slijtage en/of corrosie veroorzaakte bedrijfssto- ring valt niet onder de garantie.
Schakelkast defect * Schakelkast controleren en zonodig vervangen * Piekspanning in de voeding Voedingsspanning controleren. kan storingen veroorzaken Contact opnemen met Biral servicedienst Terugslagklep Voor het legen van de persleiding blokkeert of sluit het handwiel aan de zijkant van het...