Vaillant VUI 282-7 aquaPLUS Instructions D'utilisation

Vaillant VUI 282-7 aquaPLUS Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour VUI 282-7 aquaPLUS:

Publicité

Destinée a l'utilisateur
Voor de gebruiker
Für den Betreiber
Instructions d'utilisation
Bedieningsvoorschriften
Bedienungsanleitung
aquaPLUS
BE/LU
VUI 282-7
Chaudière murale à gaz
à ballon intégré
Gaswandtoestel met ingebouwde
warmwaterboiler
Gas-Wandheizgerät
mit Schichtenspeicher

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant VUI 282-7 aquaPLUS

  • Page 1 Destinée a l’utilisateur Voor de gebruiker Für den Betreiber Instructions d’utilisation Bedieningsvoorschriften Bedienungsanleitung aquaPLUS BE/LU VUI 282-7 Chaudière murale à gaz à ballon intégré Gaswandtoestel met ingebouwde warmwaterboiler Gas-Wandheizgerät mit Schichtenspeicher...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Page Généralités Pour votre information ......5 Symboles utilisés ......5 Responsabilité...
  • Page 3 INHOUD Pagina Algemeen Ter informatie .......5 Gebruikte symbolen ..... .5 Aansprakelijkheid .
  • Page 4 INHALT Seite Allgemeines Zu Ihrer Information ......5 Verwendete Symbole .....5 Haftung .
  • Page 5: Pour Votre Information

    GÉNÉRALITÉS ALGEMEEN ALLGEMEINES Pour votre information Ter informatie Zu Ihrer Information Symboles utilisés Gebruikte symbolen Verwendete Symbole Attention! Opgelet! Achtung! En cas de non-respect de ces Bij het niet in acht nemen van Bei Nichtbeachtung dieser consignes, il existe un danger deze instructies bestaat Hinweise besteht Gefahr für pour la vie et la santé...
  • Page 6: Usage Conforme

    Usage conforme Doelmatig gebruik Bestimmungsgemäße Verwendung Die Vaillant aquaPLUS-Geräte sind Les appareils aquaPLUS de Vaillant De Vaillant aquaPLUS wandketels zijn nach dem Stand der Technik und den sont construits selon les règles de l’art gebouwd volgens de stand der anerkannten sicherheitstechnischen...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    SÉCURITÉ VEILIGHEID SICHERHEIT Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies Sicherheitshinweise Implantation et réglage Opstelling en instelling Aufstellung und Einstellung L’implantation, les travaux de Let hierbij voor Uw eigen veiligheid Aufstellung und Einstellarbeiten sowie réglage, ainsi que la maintenance et dat de opstelling en instelling van uw Wartung und Reparatur des Gerätes les réparations des appareils ne gasverwarmingsketel alleen door een...
  • Page 8: Consignes De Sécurité (Suite)

    SÉCURITÉ VEILIGHEID SICHERHEIT Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies Sicherheitshinweise (suite) (vervolg) (Fortsetzung) Controle Entretien Inspektion Laat voor het goed functioneren, de Il est nécessaire de faire entretenir Eine Inspektion des Gerätes ist betrouwbaarheid en een lange l’appareil une fois par an. Pour ce jährlich erforderlich.
  • Page 9: Avertissements

    SÉCURITÉ VEILIGHEID SICHERHEIT Avertissements Voorzorgsmaatregelen Vorsichtshinweise Protection anticorrosion Corrosiebescherming Korrosionsschutz Ne faites pas usage de spray, de Gebruik geen sprays, oplosmiddelen, Verwenden Sie keine Sprays, solvant, de nettoyant chloré, de chloorhoudende reinigingsmiddelen, Lösungsmittel, chlorhaltigen Reini- peinture, de colle, etc., à proximité verf, kleefmiddelen enz.
  • Page 10: Condition De Garantie

    WERKSGARANT Fabrieksgarantie Condition de garantie par écrit d'un tiers (par ex. locataire, De producten van de NV Vaillant zijn La durée de garantie est de 1 an à partir de la date de facturation. propriétaire, syndic…) qui accepte gewaarborgd tegen alle gewaar-...
  • Page 11: Garantiebedingungen

    Het herstellen of vervangen van daß das Gerät durch in Belgien Unternehmens. onderdelen tijdens de garantie- anerkannte Instanzen zugelassen Um alle Funktionen des Vaillant Ge- periode heeft geen verlenging van de wurde. rätes auf Dauer sicherzustellen und waarborg tot gevolg. De toekenning 3.
  • Page 12 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Éléments de commande Bedieningselementen Fig./Afb./Abb. B.1 Bedienelemente...
  • Page 13: Aperçus

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Aperçus Overzicht Übersichten Eléments de commande Bedieningselementen Bedienungelemente Appuyez sur le volet frontal en haut Druk bovenaan in het midden op het Drücken Sie im oberen Bereich mittig au centre et ouvrez-le vers vous. frontpaneel en klap het naar auf die Frontklappe und klappen Sie Vous pouvez alors reconnaître des beneden.
  • Page 14 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Affichages Display-indicaties Fig./Afb./Abb. B.2 Display-Anzeigen Ouvrir les vannes d’arrêt Afsluitkranen openen Fig./Afb./Abb. B.3 Absperreinrichtungen öffnen...
  • Page 15: Contrôles Avant La Mise En Service

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Affichage Display Display Vous pouvez obtenir les informations Uit het display kunt u de volgende Dem Display können Sie folgende suivantes sur l’affichage: informatie afleiden: Informationen entnehmen: 1 Anomalie dans le conduit d’air/des 1 Storing in het lucht- 1 Störung im Luft-/Abgasweg gaz brûlés /gasafvoerkanaal...
  • Page 16 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG VRC-VC Contrôle du niveau d’eau Waterstand controleren Fig./Afb./Abb. B.4 Wasserstand kontrollieren VRC-VC Fonctionnement en Eau Chaude Sanitaire Warmwaterbereiding Fig./Afb./Abb. B.5 Warmwasserbereitung...
  • Page 17: Fonctionnement En Eau Chaude Sanitaire

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Waterstand controleren Wasserstand kontrollieren Contrôle du niveau d’eau G Controleer de waterstand van de G Kontrollieren Sie den Wasserstand installatie op de manometer (1). der Anlage am Manometer (1). Contrôlez le niveau d’eau (pression de remplissage) de l’installation sur le manomètre (1).
  • Page 18 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Activation et désactivation du système aquathermique Warme startfunctie in- en uitschakelen Fig./Afb./Abb. B.6 Warmstart ein- und ausschalten...
  • Page 19 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Activation et désactivation du Warme startfunctie in- en Warmstartfunktion ein- und système aquathermique uitschakelen ausschalten Le système aquathermique du modèle Het warme startsysteem van de Das Warmstart-System des aquaPLUS aquaPLUS vous permet d’obtenir aquaPLUS levert u onmiddellijk warm liefert Ihnen sofort warmes Wasser in immédiatement de l’eau chaude à...
  • Page 20 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Puisage eau chaude Warmwater tappen Fig./Afb./Abb. B.7 Warmwasser zapfen...
  • Page 21 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Puisage eau chaude Warmwater tappen Warmwasser zapfen En ouvrant un robinet d’eau chaude Bij het openen van een warmwater- Beim Öffnen eines Warmwasser- (1) depuis un robinet de puisage kraan (1) aan een aftappunt hahns (1) an einer Zapfstelle (lavabo, douche, baignoire, etc.), (wastafel, douche, bad enz.) gaat de (Waschbecken, Dusche, Bade-wanne...
  • Page 22 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Régler la température départ chauffage Vertrekwatertemperatuur instellen Fig./Afb./Abb. B.8 Vorlauftemperatur einstellen Régler le régulateur externe Externe regelaar instellen Fig./Afb./Abb. B.9 Externe Regler einstellen...
  • Page 23: Fonction De Chauffage

    (4, (4, toebehoren) in volgens de Zubehör) gemäß den entspre- accessoire) selon les instructions bijhorende handleidingen. chenden Anleitungen ein. correspondantes. Vaillant heeft enkele kamer- Vaillant hat einige Raumtem- CONSEIL! TIP! TIP! Vaillant possède quelques thermostaten in het gamma peraturregler im Zubehörpro-...
  • Page 24 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Affichage d’état Statusindicaties Fig./Afb./Abb. B.10 Statusanzeigen Affichage/ Signification/Betekenis/Bedeutung Indicatie/Anzeige S.00* Pas de demande de chaleur / Geen warmtevraag / Kein Wärmebedarf S.02* Mise en route de la pompe / Aanloop van de pomp / Pumpenanlauf S.03* Processus d’allumage / Ontstekingsproces / Zündvorgang S.04* Fonctionnement du brûleur / Brander in bedrijf / Brennerbetrieb Tableau B.1: affichages d’état (un aperçu complet des...
  • Page 25: Affichages D'état

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Affichages d’état Statusindicaties Statusanzeigen (pour les travaux de maintenance et (Voor onderhouds- en (Für Wartungs- und Servicearbeiten de réparation effectués par servicewerkzaamheden door de durch den Fachhandwerker) l’installateur) vakman) Les affichages d’état sont activés en De statusindicaties worden Die Statusanzeigen werden durch appuyant sur la touche "i"...
  • Page 26 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Déparasitage Ontgrendelen Fig./Afb./Abb. B.11 Entstörung Déparasitage Ontgrendelen Fig./Afb./Abb. B.12 Entstörung...
  • Page 27: Reset Déparasitage

    De Vaillant aquaPLUS-wandketels zijn Les appareils aquaPLUS Turbo de Die Vaillant aquaPLUS-Geräte sind uitgerust met een ventilator die voor Vaillant sont équipés d’un extracteur. mit einem Ventilator ausgestattet. Bei de toevoer van verbrandingslucht en En cas de dysfonctionnement de ce nicht ordnungsgemäßer Funktion des...
  • Page 28 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Réglage été Zomerbedrijf instellen Fig./Afb./Abb. B.13 Sommerbetrieb einstellen Arrêt de l’appareil Volledig uit bedrijf stellen Fig./Afb./Abb. B.14 Vollständig außer Betrieb nehmen...
  • Page 29: Mise Hors Service

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Mise hors service Uit bedrijf nemen Außerbetriebnahme Désactivation du chauffage Verwarming uitschakelen Heizbetrieb ausschalten (zomerbedrijf) (Sommerbetrieb) CONSEIL! U kunt b.v. in de zomer de Sie können z. B. im Sommer TIP! TIP! Vous pouvez par exemple centrale verwarming den Heizbetrieb ausschalten, arrêter la fonction de uitschakelen, maar de...
  • Page 30: Entretien Et Inspection

    Pour un entretien régulier, nous vous te sluiten met een erkend installateur Wartung sollten Sie auf jeden Fall conseillons de signer un contrat de of de naverkoopdienst van Vaillant. einen Inspektions-/Wartungsvertrag contrôle et de maintenance avec mit Ihrem Fachhandwerksbetrieb oder votre installateur ou avec Vaillant.
  • Page 31: Protection Antigel

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Protection antigel Vorstbescherming Frostschutz Si vous devez vous absenter pendant Vergewis u ervan dat de Bitte stellen Sie sicher, daß bei Ihrer une période de gel, veillez à ce que verwarmingsinstallatie bij uw Abwesenheit während einer Frost- l’installation de chauffage reste en afwezigheid tijdens een vorstperiode periode die Heizungsanlage in...
  • Page 32: Recherches D'anomalies

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Recherches d’anomalies Foutopsporing Fehlersuche Si votre appareil Vaillant connaît des Indien er zich problemen voordoen Für den Fall, daß sich beim Betrieb problèmes de fonctionnement, op de installatie of uw gaswandketel, Ihres Vaillant Gerätes Probleme veuillez vérifier les points suivants: gelieve eerst de volgende punten te ergeben, überprüfen Sie bitte die...
  • Page 34 COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Fig./Afb./Abb. B.15: Remplir la chaudière et l’installation de chauffage Apparaat en verwarmingsinstallatie vullen Gerät und Heizungsanlage füllen...
  • Page 35: Remplir La Chaudière Et L'installation Du Côté Du Chauffage

    Interrogez votre société van de installatie vereist zijn. Fachhandwerksbetrieb. spécialisée ou le service après-vente Informeer hierover bij uw erkend Vaillant à ce sujet. installatiebedrijf. Pour remplir l’installation cde Gebruik bij het vullen van de Verwenden Sie beim Füllen chauffage, n’utilisez que de...
  • Page 36: Vidange De La Chaudière Et L'installation Du Côté Du Chauffage

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Vidange de la chaudière Apparaat en installatie Gerät und Anlage et l’installation du côté leegmaken aan heizungsseitig entleeren du chauffage verwarmingskant Om het apparaat resp. de installatie Zum Entleeren des Gerätes bzw. der Pour vidanger l’appareil ou Anlage gehen Sie wie folgt vor: l’installation il convient de procéder leeg te maken gaat u als volgt te...
  • Page 37: Remplir La Chaudière Du Côté De L'eau Potable

    COMMANDE BEDIENING BEDIENUNG Remplir la chaudière du Apparaat vullen aan Gerät trinkwasserseitig côté de l’eau potable drinkwaterkant füllen Om het apparaat resp. het in het Zum Befüllen des Gerätes bzw. des Pour remplir l’appareil ou le ballon apparaat geïntegreerde warmwater- im Gerät integrierten Warm- d’eau chaude intégré...
  • Page 40 ë Vaillant Belgique/Belgi n. v. Vaillant s. a. Rue Golden Hope 15 B-1620 Drogenbos Centrale: Tel. 02/334 93 00 Fax 02/334 34 68 Verkoop-Vente: Tel. 02/334 93 12 Fax 02/378 93 19...

Table des Matières