Oase AquaMax Eco Classic 2500 Notice D'emploi
Oase AquaMax Eco Classic 2500 Notice D'emploi

Oase AquaMax Eco Classic 2500 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AquaMax Eco Classic 2500:

Publicité

Liens rapides

AquaMax
Eco Classic
2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase AquaMax Eco Classic 2500

  • Page 1 AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500...
  • Page 5: Utilisation Conforme À La Finalité

    Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500/17500, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : •...
  • Page 6: Mis En Place Et Raccordement

    - FR - Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité • La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence • Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau. de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée.
  • Page 7 - FR - Aquamax Eco Classic 2500 Exploiter l’appareil dans le bassin/l'étang La pompe est dans le bassin/l'étang. Le système de recirculation, p. ex. un filtre de bassin, est raccordé à la sortie de la pompe. Voici comment procéder : −...
  • Page 8: Mise En Service

    - FR - Mise en service Attention ! Composants électriques fragiles. Conséquence éventuelle : l'appareil est détruit. Mesure de protection : raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur. Méthode pour établir l'alimentation en courant : Mise en circuit : Brancher la prise de secteur dans la prise de courant. L'appareil se met immédiatement en marche dès que la connexion avec le réseau est établie.
  • Page 9: Pièces D'usure

    - FR - Aquamax Eco Classic 2500 • Lorsque la performance se réduit, nettoyer le carter de filtre à l'aide d'une brosse douce en le passant sous l'eau courante. Nettoyage de la pompe Voici comment procéder : 1. Dévisser l'embout de tuyau à étages.
  • Page 10 Bemessungsspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Gewicht Wassertemperatur Type Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Cable length Weight Water temperature Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoule- Colonne d'eau Profondeur d'immer- Longueur de câble Poids Température de ment...
  • Page 11 Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m / Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen mit Vor direkter Sonnen-einstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! 4 m Tiefe. ren. Herzschrittmachern! schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 2 m / 4 m Remove the unit at tempera- Possible hazard for persons wearing Protect from direct sun radiation.
  • Page 12 / 4 . / 4 . 2 米 / 4 米。 尘 水水深 霜冻时拆卸设备。 可能对带有心脏起搏器人员有危险! 止 光直射。 要同普通的家庭垃圾一起丢弃! 注意! 请阅读使用说明书...

Table des Matières