Page 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
Page 8
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých richiesta. farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú EN• Spare parts available in different colours to be specified farbu. when ordering. HU•...
Page 10
(fig_c) fino al click di aggancio. auto siano ingaggiati correttamente; assicurarsi che i Infine premere verso il basso col piede su PUSH (fig_d). prodotti Peg-Perego Ganciomatic siano correttamente ASSEMBLAGGIO: per montare le ruote anteriori, agganciati all'articolo. verificare inizialmente che sia presente la rondella,...
19 sfilare la sacca dalla pedanetta (fig_7). Tirare la sacca verso l'alto (fig_8). NUMERI DI SERIE 20 Passeggino PLIKO MINI, riporta dietro lo schienale, informazioni relative: nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale dello stesso. Queste informazioni sono indispensabili in caso di reclamo.
5 Finally, hook the central element of the brake cable onto before use. the chassis, ensuring it clicks into place, as in the figure. Check that the Peg-Perego Ganciomatic product are 6 BASKET: to mount the basket, slip the loops over the correctly fixed to the item.
SERIAL NUMBERS _ AVERTISSEMENTS Avant l’utilisation, s’assurer que 20 The Stroller PLIKO MINI has all the following les mécanismes de fixation du siège ou de l’assise de relevant information behind the backrest: product la poussette ou bien du siège-auto sont accrochés...
5 Enfin, accrocher l’élément central sur la barre frein au châssis, en s’assurant que l’opération a correctement 20 La poussette PLIKO MINI reporte, derrière le dossier, des été réalisée comme sur la figure. informations : nom du produit, date de production et 6 PANIER: Pour installer le panier, accrocher les œillets...
DE_Deutsch moment à des modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt entschieden haben. SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO En cas de perte de pièces ou de rupture de WARNUNG l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Peg-Pérego.
1) sind die Vorderräder schwenkbar. Zum Feststellen 20 Hinter der Rückenlehne sind folgende Informationen der Räder muss der Hebel hingegen in die andere am Kinderwagen „PLIKO MINI“ anbegracht: Richtung gedrückt werden (Pfeil 2). Die Hinterräder Produktname, Produktionsdatum und Seriennummer sind nicht schwenkbar.
Page 17
Sollten Teile des Modells verloren gehen oder Peg-Perego Ganciomatic estén correctamente beschädigt werden, ersetzen Sie diese bitte enganchados en el artículo. ausschließlich durch originale Peg Perego-Teile.
REGULACIÓN DE LOS MANGOS: es posible regular la NÚMEROS DE SERIE altura de los mangos. Presionar el botón situado detrás 20 Silla de paseo PLIKO MINI, indica detrás del respaldo, del mango y levantarlo. Para bajarlo actuar en sentido informaciones relativas a: nombre del producto, fecha contrario (Fig.b).
Page 19
BR/PT_Português PEG-PÉREGO S.P.A Peg Perego SpA es una empresa con sistema de gestión de la calidad certificado por TÜV Italia Srl, de Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. acuerdo con la norma ISO 9001. ADVERTÊNCIA La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía de transparencia y de confianza en cuanto a los procedimientos de trabajo IMPORTANTE: LER...
Page 20
As operações certifique-se de que a de montagem e criança esteja a uma preparação do produto devida distância para devem ser realizadas evitar incidentes. apenas por adultos. ATENÇÃO: Não _ Não utilize este artigo permita que a criança se apresentar rupturas brinque com este ou se faltarem peças.
Page 21
assento e não substitui tenha cuidado com os o cinto de segurança. cigarros. _ Não introduza no cesto A capa de chuva não cargas de peso superior deve ser utilizada a 5 kg. Não introduza em um carrinho sem no porta-bebidas capota ou guarda-sol pesos superiores ao capaz de adaptá-la.
NÚMEROS DE SÉRIES travão, na estrutura, verificando se ficou encaixado correctamente, como ilustrado na figura. 20 Carrinho PLIKO MINI, possui na parte de trás do 6 CESTA: para montar a cesta, enfiar as ranhuras no encosto informações relativas a: nome do produto, ganchos traseiros 1 e 2 e no gancho dianteiro 3, (fig.
Page 23
à PEG PEREGO S.p.A. e estão protegidos pelas leis wandelwagen of het autostoeltje goed zijn bevestigd; vigentes. controleer of de Peg-Perego Ganciomatic producten goed aan het artikel zijn bevestigd. _ LET OP Alleen volwassenen mogen dit artikel in elkaar zetten en klaarmaken.
Om hem te verlagen, ga omgekeerd te werk SERIENUMMERS (Fig.b). 20 De kinderwagen PLIKO MINI heeft achter op de 7 DRAAIWIELEN: opdat de voorwielen zouden zwenken, rugleuning informatie zoals de naam van het product, de moet de hendel omlaag gebracht worden (pijl 1). Om productiedatum en het serienummer van het product.
Page 25
DK_Dansk PEG-PÉREGO S.P.A. Peg Perego SpA maakt gebruik van een kwaliteitsmanagementsysteem dat is gecertificeerd Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. door TÜV Italia Srl, in overeenstemming met de norm ISO 9001. PAS PÅ! Peg Pérego kan op elk ogenblik de in deze documenten beschreven modellen wijzigen om VIGTIGT: læs denne vejledning nøje, og behold den technische of commerciële redenen.
SERIENUMMER VIGTIGT kontroller at de sidder korrekt fast, der høres et klik, som på figuren (Fig.b). 20 På PLIKO MINI klapvognen vises på ryglænets 5 Til sidst fastgøres bremsestangens midterste element bagside relaterende informationer: produktnavn, til stellet, og det kontrolleres, at den sidder korrekt produktionsdato og serienummer på...
Page 27
Peg-Perego 6 KORI: kiinnitä kori pujottamalla silmukat Ganciomatic -tuotteet on kiinnitetty oikein tuotteeseen. takakoukkuihin 1 ja 2 ja etukoukkuun 3 (kuva a).
_ Tento produkt je schválen pro použití dětmi v sedačce od narození do hmotnosti 15 kg. SARJANUMEROT _ V případě kojenců doporučujeme úplné sklopení 20 Stroller PLIKO MINI rattaissa on kaikki seuraavat tärkeät opěradla. tiedot selkänojan takana: tuotteen nimi, valmistuspäivä ja _ VAROVÁNÍ Před použitím zkontrolujte, zda jsou sarjanumero.Nämä...
SÉRIOVÁ ČÍSLA správným způsobem až do zacvaknutí, jako na obrázku (Obr.b). 20 Na kočárku PLIKO MINI jsou pod zádovou opěrkou uvedeny následující informace: název výrobku, datum 5 Na závěr je třeba zaháknout střední část brzdové tyče k výroby a sériové číslo.
Page 30
SK_Slovenčina SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. náhradní díly Peg Pérego. V případě opravy, výměny, dotazů na výrobky, prodeje originálních náhradních VAROVANIE dílů a příslušenství se obraťte na servisní středisko Peg Pérego a pokud možno uveďte sériové...
POZOR skontrolujte, či sú kolieska správne zaistené, aby kliknutím zapadli, ako je to na obrázku (obr. b). 20 Kočík PLIKO MINI má všetky dôležité informácie 5 Potom upevnite stredový diel na brzdovej tyči k rámu uvedené na zadnej časti operadla: názov výrobku, a skontrolujte, či sa upevnil správne, ako na obrázku.
Page 32
HU_Magyar tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it internetová stránka www.pegperego.com Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa na FIGYELMEZTETÉS obsah tejto príručky sú majetkom spoločnosti PEG PEREGO SpA sú chránené platnými zákonmi. FONTOS: Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
SOROZATSZÁMOK ellenőrizze, hogy Helyesen bekattanjon, mint az ábrán látható. 20 A PLIKO MINI Sportkocsi háttámlája mögött az alábbi 6 MÓZESKOSÁR A mózeskosár szereléséhez csúsztassa információ található: a termék neve, gyártási idő és be a hátsó a kapcsokat a 1. és 2. és az első 3.
Page 34
SL_Slovenščina PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, akkor csak eredeti Peg Pérego Zahvaljujmo se vam za izbiro izdelka Peg-Pérego. cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel kapcsolatos információk OPOZORILO valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot a Peg POMEMBNO: ta navodila pozorno preberite in jih Pérego Vevőszolgálatával, meghatározva a termék...
5 Nazadnje pritrdite osrednji del zavorne gredi na SERIJSKE ŠTEVILKE ogrodje in poskrbite, da se pravilno zaskoči, kakor je 20 Na hrbtnem naslonu vozička PLIKO MINI so zapisani prikazano na sliki. naslednji podatki: ime izdelka, datum izdelave in serijska 6 KOŠARA: Če želite namestiti košaro, nataknite reže na številka.
Page 36
что корпус коляски, блок сиденья или устройство правильность раскладывания, контролируя, что крепления автокресла правильно установлены; произошло полное зацепление боковых крюков (рис._b). убедитесь, что изделия Peg-Perego Ganciomatic 2 Если хорошего зацепления крюков не произошло, правильно прикреплены к коляске. нажмите на сидение (рис_c) так, чтобы был слышен...
19 снимите чехол с подставки для ног (рис_7). 007/2011 Снимите чехол в направлении вверх (рис_8). СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 20 Все сведения о коляске «PLIKO MINI» находятся на обратной стороне спинки: наименование изделия, дата изготовления и серийный номер.Эти данные необходимо указывать в любых претензиях.
3 BİRLEŞTİRME: Ön tekerlekleri takmak için önce mekanizmalarının doğru şekilde takıldığından emin rondelânın resimde gösterilmiş olduğu gibi mevcut. olunuz; Peg-Perego Ganciomatic ürünlerinin ürüne 4 Fren çubuğu aracılığı ile birleştirilen arka tekerlekleri doğru şekilde takıldığından emin olunuz. takmak için, bunları dış freni tutarak yerleştirin (şek_a).
19 Tulumu çıkıntıdan çekerek çıkarın (şek_7). Tulumu yukarıya doğru çekin (şek_8). SERİ NUMARALARI 20 Puset PLIKO MINI ile ilgili tüm bilgiler arkalýđýn arkasýna yerleţtirilmiţtir: ürün adý, üretim tarihi ve seri numarasý. Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO...
Page 40
Peg-Perego Ganciomatic ispravno KOŠARA: za montažu košare ubacite očice na zadnje kuke 1 i 2 i na prednju kuku (sl_a).
_ Nie przewoź większej ilości dzieci niż podaje SERIJSKI BROJEVI producent. _ Wózek jest przystosowany do przewożenia w nim 20 Kolica PLIKO MINI iza naslona imaju navedene dziecka od 6. miesiąca życia do osiągnięcia przez nie informacije o nazivu proizvoda, datumu proizvodnje wagi 15 kg.
6 KOSZ: Aby zamontować kosz, przełóż oczka kosza NUMER SERYJNY na haczykach, najpierw w tylnej części (strzałki 1 i 2), 20 Na stelażu wózka Pliko Mini znajdują się wszystkie następnie w części przedniej (strzałka 3) (rys. a). niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, REGULACJA RĄCZEK: Aby zmienić...
Page 43
Peg-Pérego S.p.A. i są крісла належним чином. chronione obowiązującym prawem. Перевіряйте, чи правильно з’єднано пристрій Peg-Perego Ganciomatic із цим виробом. _ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Збирання і підготовку виробу має виконувати доросла особа. _ Заборонено користуватися цим виробом у...
Page 44
клацання (мал. b). 7 ПОВОРОТНІ КОЛЕСА: щоб колеса могли СЕРІЙНІ НОМЕРИ обертатися навколо вертикальної осі, потрібно 20 Всі відомості про коляску «PLIKO MINI» опустити важіль (стрілка 1). Щоб блокувати розміщено на зворотному боці спинки: таке обертання коліс, перемістіть важіль в...
Page 45
ΕL_Eλληνικά ЧИЩЕННЯ ШАССІ: періодично чистіть усі пластикові частини вологою тканиною. Не використовуйте розчинників чи інших подібних очищувальних засобів. Підтримуйте сухість металічних частин, Σας ευχαριστ ύμε π υ επιλέξατε ένα πρ ϊόν Peg-Pérego. щоб запобігти утворенню іржі. За необхідності підтримуйте чистоту рухомих частин (регулювальні ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
επάνω στ γκρ υπ των πίσω τρ χών. Για να ελευθερώσετε τ φρέν , ενεργήστε αντίθετα (εικ_b). 20 Τ Passeggino PLIKO MINI, αναγράφει, πίσω από Όταν είστε σταματημέν ι, να ενεργ π ιείτε πάντα τ την πλάτη, πληρ φ ρίες σχετικά με τα εξής: όν μα...
Page 47
η συνεχής και παρατεταμένη έκθεση στ ν ήλι θα μπ ρ ύσε να πρ καλέσει αλλαγές στ χρώμα π λλών υλικών· φυλάξτε τ πρ ϊόν αυτό σε ξηρό χώρ . Να ελέγχετε και να κάνετε επεμβάσεις συντήρησης στα κύρια μέρη κατά τακτά διαστήματα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
Page 49
اللغة العربية .عجالت التزلج على اجلليد ._ تشغيل الفرامل دائما أثناء عمليات تميل وتفريغ الطفل ._ حتذير ال تضف أي فراش غير معتمد من املصنع ._ال تستخدم ملحقات غير معتمدة من قبل الشركة امل ُ ص ن ّ عة .Peg-Pérego نشكركم على شرائكم أحد منتجات حتذير...
Page 50
02 عربة األطفال بليكو ميني، تمل في خلف الظهر املعلومات .التي تخص: اسم املنتج وتاريخ اإلنتاج والرقم التسلسلي للمنتج .هذه املعلومات ال غني عنها في حالة رفع شكوى THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO لتكون نافعة وعملية لتيسيرPeg-Pérego مت تصميم اكسسوارات األمور على الوالدين. اكتشف جميع االكسسوارات اخملصصة ملنتجك من...
Page 51
_فارسیFA _ هشدار از روکش ضدباران (اگر وجود دارد) نبايد روی محصوالت فاقد سايبان يا چتر آفتابی که نمی توانند آن را نگه دارند استفاده شود. از روکش ضدباران فقط تحت نظارت يک بزرگ سال استفاده شود. از روکش ضدباران در داخل سپاس...
Page 52
91 کيسه صفحه زيرپا را کنار بزنيد (شکل_7) و کيسه را .)8_به سمت باال بکشيد (شکل شمارهسلایر Stroller 02 همه اطالعات مربوطه زير در پشت پشتی قيد شده است: نام محصول، تاريخ ساخت وPLIKO MINI .شماره سلایر .تسا زاین دروم تیاکش هنوگره یارب تاعالطا نیا THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PEREGO ...