Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA
CN 使用说明

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego prima pappa follow me

  • Page 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Page 6 SERIAL NUMBER...
  • Page 7 Prima Pappa Follow me 1) BMSIFM00* 7) SPST7343D* BMPA0300* SPST7343S* 2) MUCI5P25GR SPST7344D* 3) SPST7338* SPST73445* 4) SAPU7342X* 8) SAPI5934T* 5) ITH0100* 9) SPST7331* 6) SPST7335* IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
  • Page 8 IT_Italiano seduto da solo. _ Questa sdraietta non e’ progettata per un prolungato periodo di sonno. La sdraietta Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. non sostituisce il lettino, se il bambino ATTENZIONE ha bisogno di dormire è importante metterlo in un lettino adatto. _ Pericolo di strangolamento: non lasciare IMPORTANTE: mai il bambino nella sdraietta quando le...
  • Page 9: Numeri Di Serie

    (fig_a) e dalla sacca (fig_b). Abbassare lo schienalino e sfilare da sotto la seduta il cinturino spartigambe (fig_c). 13 Sbottonare lateralmente la sacca (fig_a) e sfilarla dall'alto (fig_b). NUMERI DI SERIE 14 Prima Pappa Follow me riporta sulla seduta, informazioni - 9 -...
  • Page 10 EN_English the child needs to sleep, he/she should be placed in a suitable cot. _ Danger of strangulation: never leave the Thank you for choosing a Peg-Pérego product. child in the recliner if the safety harness is loose or undone. WARNING _ Risk of falling: it is dangerous to use the reclined cradle on an elevated surface,...
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    (fig. b). SERIAL NUMBERS 14 Information about the production date of the Prima Prima Pappa Follow me can be found on the seat. _ Product name, date of manufacture and serial number. This information is required for any complaints.
  • Page 12: Avertissements

    FR_Français il est important de le coucher dans un lit approprié. _ Danger d’étranglement : ne jamais Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. AVERTISSEMENTS laisser l’enfant dans le transat lorsque les ceintures sont détendues ou détachées. _ Danger de chute : il est dangereux d’utiliser IMPORTANT! À...
  • Page 13: Numéros De Série

    14 Les informations telles que la date de fabrication sont Les roues sont anti-rayures. inscrites sous la base de Prima Pappa Follow me. 4 PLATEAU : pour monter le plateau, tirer vers soi _ Nom du produit, date de production et numéro de série.
  • Page 14: Service D'assistance Peg-Pérego

    DE_Deutsch SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt originales Peg-Pérego. Pour toute réparation, entschieden haben. remplacement, informations sur les produits, vente de WARNUNG pièces détachées d’origine et accessoires, contactez le service après-vente Peg Pérego en indiquant le...
  • Page 15 Kind bereits allein sitzen kann. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.pegperego.com _ Der Liegestuhl eignet sich nicht für einen längeren Schlaf. Ein Liegestuhl GEBRAUCHSANLEITUNG kann kein Bett ersetzen. Wenn das Kind 1 MONTAGE DER VORDER- UND HINTERRÄDER: Die Schlaf benötigt, ist es wichtig, es in ein Räder in Pfeilrichtung hineinschieben.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992 SERIENNNUMMER E-Mail assistenza@pegperego.com 14 Unter der Basis finden Sie Informationen zum Herstellungsdatum des Prima Pappa Follow me- Webseite www.pegperego.com Hochstuhls. _ Produktname, Produktionsdatum und Seriennummer. Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der Inhalte Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von dieser Bedienungsanleitung gehören PEG PEREGO...
  • Page 17 ES_Español _ Esta hamaca no se ha diseñado para un periodo prolongado de sueño. La hamaca no reemplaza la cuna, por lo que si el bebé Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. ADVERTENCIA necesita dormir es importante meterlo en una cuna apta.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    3 FRENO: Las ruedas de la trona están equipadas con Prima Pappa Follow me figura debajo de la base. freno. Para frenar la trona, baje la palanca presente _ Nombre del producto, fecha de producción y número en las ruedas. Para desplazar libremente la trona, de serie.
  • Page 19 BR-PT_Português SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO FORNECIDAS E INDICADAS PELO FABRICANTE/ DISTRIBUIDOR. Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. ATENÇÃO: NÃO PENDURE ATENÇÃO NENHUM PESO NA CADEIRA ALTA. LER COM ATENÇÃO ATENÇÃO: ESTA CADEIRA E GUARDAR ALTA NÃO PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS COM PESO ACIMA DE PARA EVENTUAIS 15 KG, OU QUE AINDA NÃO SEJAM...
  • Page 20 sentada sozinha. mesmo e simultaneamente enfiá-lo nos _ A bandeja e os seus acessórios não foram apoios de braços, empurrando-o até ao concebidos para suportar o peso da criança; fundo (fig_a). a bandeja não tem por objectivo segurar a Para alongar ou extrair o tabuleiro, puxar criança no assento e não substitui o cinto de para si a alavanca central colocada sob o segurança.
  • Page 21: Números De Série

    Se casualmente partes do modelo forem perdidas ou danificadas, use somente NÚMEROS DE SÉRIE peças sobressalentes originais Peg-Pérego. 14 Prima Pappa Follow me, por baixo da base, Para eventuais consertos, substituições, contém informações relativas à sua data de informações sobre produtos, venda de fabricação.
  • Page 22 NL_Nederlands gelegd te worden. _ Wurgingsgevaar: laat het kind nooit in het wipstoeltje met losse of niet Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. aangetrokken gordels. _ Gevaar voor vallen: het is gevaarlijk om WAARSCHUWING het ligstoeltje ergens op te zetten. _ LET OP Zet de wagen bij stilstand altijd op BELANGRIJK: de rem...
  • Page 23: Onderhoud En Reinigen

    Om de kinderstoel te remmen, brengt u de hendel die op de wielen zit naar beneden. 14 Onder de basis van Prima Pappa Follow me vindt u Deblokkeer de rem en breng de hendel omhoog om informatie over de productiedatum.
  • Page 24 DK_Dansk _ Fare for kvælning: Efterlad aldrig barnet i skråstolen, hvis sikkerhedsselerne er løsnede eller hægtet fra. Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. _ Fare for at falde ned: det er farligt at ADVARSEL! anvende hvilestolen på en højtliggende overflade.
  • Page 25: Rengøring Og Vedligeholdelse

    PEG PEREGO S.p.A og er beskyttet af under sædet (fig_c). gældende lovgivning. 13 Knap siddepuden af på siderne (fig_a) og træk opad for at tage den af (fig_b). SERIENUMMER 14 Prima Pappa Follow me er under sædet påført oplysninger om produktets produktionsdato. - 25 -...
  • Page 26 FI_Suomi _ VAROITUS Käytä aina jarrua paikallaan oltaessa Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. SYÖTTÖTUOLI VAROITUS _ Tätä tuotetta voivat käyttää vauvat, jotka istuvat ilman tukea, 3 vuoden ja 15 kg:n painoon saakka. TÄRKEÄÄ: LUE _ Älä käytä sitä syöttötuolina ennen kuin lapsi pystyy itse istumaan HUOLELLISESTI JA _ Pöytää...
  • Page 27: Puhdistus Ja Huolto

    (kuva_c). 13 Avaa verhoilun sivunapit (kuva_a) ja irrota se ylhäältä (kuva_b). SARJANUMEROT 14 Prima Pappa Follow me – pohjan alla on tuotteen valmistuspäivämäärä. _ Tuotteen nimi, valmistuspäivä ja sarjanumero. Nämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin. THE ORIGINAL ACCESSORY PEG-PÉREGO...
  • Page 28 CZ_Čeština vhodné postýlky. _ Nebezpečí uškrcení: nikdy nenechávejte dítě v lehátku, jsou-li pásy uvolněné Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. nebo rozepnuté. _ Nebezpečí pádu: je nebezpečné pokládat UPOZORNĚNÍ lehačku na vyvýšené plochy. _ VAROVÁNÍ Při zastavení vždy aktivujte brzdu DŮLEŽITÉ: SEDAČKA PEČLIVĚ...
  • Page 29: Čištění A Údržba

    13 Rozepněte knoflíky na boční straně potahu (obr_a) a shora ho stáhněte (obr_b). SÉRIOVÁ ČÍSLA 14 Prima Pappa Follow me má na spodní straně údaje o datu výroby. _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností.
  • Page 30: Návod Na Používanie

    SK_Slovenčina náhradou postieľky, ak dieťa uložíte spať, bude dôležité uložiť ho do vhodnej postieľky. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. _ Hrozí nebezpečenstvo zadusenia: dieťa nikdy nenechávajte na ležadle, keď sú UPOZORNENIE pásy uvoľnené alebo odopnuté. _ Nebezpečenstvo pádu: je nebezpečné DÔLEŽITÉ: ukladať...
  • Page 31: Čistenie A Údržba

    PEG pás medzi nohami vytiahnite spod sedadla (obr_c). PEREGO SpA sú chránené platnými zákonmi. 13 Odopnite bočné gombíky poťahu (obr_a) a stiahnite ho zhora (obr_b). SÉRIOVÉ ČÍSLA 14 Prima Pappa Follow me , pod základňou sú uvedené - 31 -...
  • Page 32 HU_Magyar _ Ezt a pihenőszéket nem tervezték hosszabb idejű alvásra. A pihenőszék nem helyettesíti a kiságyat, ha a Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. gyermeknek aludnia kell, fontos, hogy FIGYELMEZTETES megfelelő kiságyba helyezzék. _ Fulladásveszély: soha ne hagyja a gyermeket FONTOS: a pihenő...
  • Page 33: Tisztítás És Karbantartás

    SOROZATSZÁMOK 2 SZÉTNYITÁS: Emelje meg az ülést (a_ábra), nyomja meg az oldalsó nyomógombokat (b_ábra), és nyissa 14 Prima Pappa Follow me a talpazat alatt a gyártás szét az etetőszéket (c_ábra). dátumára vonatkozó információkat tartalmazza. 3 FÉK: Az etetőszék kerekei fékkel rendelkeznek.
  • Page 34 SL_Slovenščina v primerno posteljico. _ Nevarnost zadušitve otroka nikoli ne puščajte v ležalniku, ko so varnostni Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. pasovi zrahljani ali odpeti. OPOZORILO _ Nevarnost padca: ležalnik sdraietta je nevarno uporabljati na dvignjeni POMEMBNO: površini. _ OPOZORILO: Med mirovanjem zmeraj uporabi zavoro.
  • Page 35: Čiščenje In Vzdrževanje

    13 Odpnite vrečo ob strani (risba a) in jo snemite od zgoraj (risba b). SERIJSKE ŠTEVILKE 14 Prima Pappa Follow me ima pod sedežem informacije, ki se nanašajo na datum izdelave vozička. _ Ime izdelka, datum izdelave in serijska številka Ti podatki so potrebni za morebitne pritožbe.
  • Page 36 RU_Pусский ШЕЗЛОНГ _ Это изделие можно использовать в качестве детского шезлонга, оно Благодарим вас за то, что вы выбрали рассчитано на новорождённых и детей продукцию компании Peg-Pеrego. весом до 9 кг. _ Не используйте устройство в качестве ВНИМАНИЕ шезлонга, когда ребенок уже может сидеть...
  • Page 37: Инструкции По Использованию

    тормоза. Колеса не царапают пол. СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 4 ЛОТОК: чтобы установить лоток, потяните к себе 14 Внизу базы Prima Pappa Follow me находится расположенную под ним центральную ручку и, информация о дате ее изготовления. одновременно, вставьте его в подлокотники, _ Наименование изделия, дата изготовления и...
  • Page 38 В компании Peg Perego SpA внедрена система управления качеством, сертифицированная TÜV EDİNİZ. Italia Srl по стандарту ISO 9001. Компания Peg-Perego имеет право вносить в любой момент изменения в модели, описанные в настоящем издании, по причинам технического _ Ürünün montaj işlemleri ve ayarı bir или...
  • Page 39: Kullanma Tali̇matlari

    1 ÖN VE ARKA TEKERLEKLERİN TAKILMASI: tekerlekleri üstten çıkarınız (şekil_b). ok yönünde iterek takın. 2 AÇMA: Oturma yerini yukarı kaldırınız (şek_a), yandaki SERİ NUMARALARI düğmelere basınız (şek_b) ve mama sandalyesini 14 Prima Pappa Follow me’nın tabanının alt kısmında, - 39 -...
  • Page 40: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    ürünün seri numarasını belirtin. djetetovih udova tijekom postupka İmalatçı Firma: PEG-PEREGO S.P.A. podešavanja VIA DE GASPERI, 50, 20043 - ARCORE, ITALY _ Isključivo koristite originalne ili TEL : 39-60881 FAX : 39-615869 preporučene rezervne dijelove .
  • Page 41 LEŽALJKA razlikovati ovisno o kupljenoj kolekciji. Kako biste saznali više informacija, posjetite naše _ Ovaj se proizvod koristi kao ležaljka za mrežno mjesto: www.pegperego.com dijete do 9 kg težine. _ Ovaj proizvod ne koristite kao ležaljku, UPUTE ZA UPORABU kada dijete može samostalno sjediti. 1 POSTAVLJANJE PREDNJIH I STRAŽNJIH KOTAČA: _ Ova ležaljka nije projektirana za Umetnite kotače u smjeru označenom strelicom.
  • Page 42: Čišćenje I Održavanje

    PL_Polski SERIJSKI BROJEVI 14 Prima Pappa Follow me ima ispod podloge navedene podatke o datumu proizvodnje. Dziękujemy za wybór produktu Peg-Pérego. _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije. UWAGA! THE ORIGINAL ACCESSORY WAŻNE!
  • Page 43: Instrukcja Obsługi

    _ Leżaczek nie zastępuje łóżeczka. Gdy Więcej informacji można uzyskać na naszej stronie internetowej www.pegperego.com zbliża się pora dłuższego snu, przełóż dziecko do łóżeczka. INSTRUKCJA OBSŁUGI _ Ryzyko uduszenia - nigdy nie pozostawiaj dziecka w leżaczku jeśli pasy 1 MONTAŻ PRZEDNICH I TYLNYCH KÓ EK: wsunąć kółka, naciskając je w kierunku strzałki.
  • Page 44 (rys. a) i zdejmij tapicerkę (rys. b). ПОПЕРЕДЖЕННЯ NUMER SERYJNY BАЖЛИВО! 14 Pod krzesełkiem Prima Pappa Follow me znajdują się wszystkie niezbędne informacje dotyczące produktu: УВАЖНО nazwa, data produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są potrzebne przy składaniu ewentualnych reklamacji.
  • Page 45 використання у якості крісла-ліжечка Єдиний виріб, що буде змінюватися відповідно до зростання вашої дитини. з відкидною спинкою для дітей від _ Від 0 до 6 місяців, зручне крісло. народження до набуття ваги 9 кг. _ Від 6 місяців – дитячий стільчик для годування, _ Не...
  • Page 46 потім знову надіньте покриття. зазначених на етикетці, яку пришито до оббивки. 9 ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ПІДНОСУ: для Чохол можна мити вологою тканиною і використовування стільця за столом, видалить нейтральним мийним засобом. Не викручувати. піднос. Закріпить його на задній підставці стільця, Не використовувати хлорний відбілювач. Не вирівняйте...
  • Page 47 ΕL_Eλληνικά ρυθμισμένη. _ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Pérego. ΡΗΛΑΞ _ Το προϊόν αυτό χρησιμοποιείται ως ριλάξ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιηθεί από τη γέννηση έως 9 kg. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! _ Μην...
  • Page 48: Οδηγιεσ Χρησησ

    4 ΔΙΣΚΟΣ: για να τοποθετήσετε το δίσκο, τραβήξτε προς το μέρος σας τον κεντρικό μοχλό που βρίσκεται κάτω 14 Prima Pappa Follow me, αναφέρονται κάτω από τη βάση από αυτόν και ταυτόχρονα περάστε τον στα μπράτσα πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής του.
  • Page 49 ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. φθοράς του καθίσματος και των μέσων ανάρτησης. Όταν χρειαστεί, εκτελέστε τις αντικαταστάσεις σύμφωνα με τις 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) οδηγίες του κατασκευαστή. ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ: Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 Για...
  • Page 50 .‫_ من 0-6 أشهر على كرسي هزاز مريح‬ ‫_ من 6 شهور، مقعد مخصص للطعام للهدهدة و اللعب و الراحة؛‬ Peg-Perego ‫نشكركم لشرائكم منتج من منتجات‬ ‫_من 21 شهرا، مقعد للطفل بدون صينية يتيح للطفل اجللوس مع ذويه‬ .‫على املائدة‬...
  • Page 51 ‫سپاس از حسن نظر شما برای انتخاب محصوالت پگ پرگو‬ ‫األرقام التسلسلية‬ ‫تت قاعدتها معلومات تخص‬ ‫41 تمل‬ Prima Pappa Follow me .‫تاريخ إنتاجها‬ ‫هشدار‬ .‫_ اسم املنتج، تاريخ اإلنتاج و الرقم التسلسلي‬ ‫مهم! به دقت مطالعه کنید و برای مراجعه های بعدی نزد‬...
  • Page 52 ‫با شوینده های قوی نشویید، خشک شویی نکنید، در ماشین لباس شویی‬ ،‫تذکر مهم: ممکن است طرح یا جنس پارچه تصاویر چاپ شده در این راهنما‬ .‫نیندازید. و برای آبگیری آن را نچالنید‬ ‫با آنچه شما خریده اید متفاوت باشد، دراینصورت برای دریافت اطالعات کامل‬ .‫تر،...
  • Page 53 CH_中文 有关织物细节的图像可能与所购商品有区别。 如需了解更多信息, 请参考我们的网站: 感谢您选择Peg-Perego 产品。 www.pegperego.com 产品组装 检查包装, 如果有需要投诉, 请联系我们的售后服务部。 警告 1 前后轮子的安装: 按照箭头方向推送插入轮子。 _ 重要提示: 请仔细阅读并完好保存以便参考 2 打开座椅: 抬起底座 (图示a) , 按下两侧按钮 (图示b) _ 本产品需由成人组装。 安装未完成时或者缺少配件 并打开座椅 (图示_c) . 时, 请勿使用。 3 制动: 儿童座椅的轮子配有制动装置。 _ 为了防止宝宝从餐椅上滑下, 请务必使用五点式安 压下轮子上的拉杆使儿童座椅制动。 全带。 无论餐椅是处于水平还是垂直位置, 都应使用 抬起拉杆取消制动, 以便儿童座椅随便移动 安全带。 建议在儿童座椅上进行任何操作之前都要首先启用制...
  • Page 54 晃来检查座椅和配件是否有问题。 如有更换请务必 邮编: 201400 传真: 021-68366235 按照厂商所提供的操作手册操作。 清洗座垫: 用中性的洗涤剂清洗座垫。 不可用氯漂 中国大陆总代理: 上海贝杰妇婴用品有限公司 白剂, 去污溶剂。 座垫不可干洗, 不可用洗衣机甩 干, 不可用熨斗烫, 拧。 PEG-PÉREGO S.p.A. 佩葛-贝雷高股份公司采用根据 ISO 9001 标准的 质量管理系统, 并获 TÜV Italia Srl 认证。 佩葛-贝雷高能够在任何时候, 因技术或商业性质方 面的原因, 对本出版说明中描述的型号实行修改。 Pegperego售后服务 如果您购买的Pegperego产品有部件遗失或者破 损, 请用Pegperego专有的原装部件。 如需维修、 更 换产品, 或者需要我们提供产品信息, 亦或者给 到我们零件的订单, 请提供产品序列号, 并且联系 Pegperego售后服务。 tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.com...
  • Page 55 - 55 -...
  • Page 56 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Table des Matières