Pilz PNOZ X13 Manuel D'utilisation page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour PNOZ X13:
Table des Matières

Publicité

S11 S31
S21
S13
S1
S12
S32
S22
S14
Fig. 2: Circuito de entrada monocanal,
automát. rearme/Circuito di entrata
monocanale, start automat./Eenkanalig
ingangscircuit, automatische start
S11
S21
S31
S33
S1
S3
S32
S12
S22
S34
Fig. 5: Control de puerta protectora
monocanal, rearme supervisado/Comando
porta di sicurezza monocanale, start control-
lato/Eenkanalige hekbewaking, bewaakte
start
Fig. 8: Ejemplo de conexión para
contactores externos, monocanal, rearme
automático/Esempio di collegamento per
relè esterni, monocanale, start automatico/
Aansluit-voorbeeld van externe
magneetschakelaars, eenkanalig,
automatische start
Defectos - Averías
• Contacto a tierra
La tensión de alimentación cae y los
contactos de seguridad se abren a través
de un fusible electrónico. Una vez haya
desaparecido la causa del error y se haya
desconectado la tensión de alimentación
durante aprox. 1 minuto, el dispositivo
volverá a estar listo para el servicio.
• Funcionamiento defectuoso de los contac-
tos: En contactos soldados no es posible
reactivar el dispositivo después de abrirse
el circuito de entrada.
• No está encendido el LED "POWER":
Falta la tensión de alimentación o existe
un cortocircuito interno.
S11 S31
S21
S33
S1
S3
S12
S32
S22
S34
Fig. 3: Circuito de entrada monocanal,
rearme supervisado/Circuito di entrata
monocanale, start controllato/Eenkanalig
ingangscircuit, bewaakte start
S21
S11
S1
S22
S3
S31
S2
S32
S12
Fig. 6: Control de puerta protectora bicanal,
rearme supervisado/Comando porta di
sicurezza bicanale, start controllato/
Tweekanalige hekbewaking, bewaakte start
Fig. 9: como la Fig. 8 con rearme super-
visado/come fig. 9 con start controllato/
Zoals fig. 9 met bewaakte start
Errori - guasti
• Dispersione a terra
Un fusibile elettronico interrompe
l'alimentazione ed i contatti di sicurezza
si aprono. Una volta rimossa la causa
del guasto e interrotta la tensione di
alimentazione, il dispositivo sarà pronto
al funzionamento dopo circa un minuto.
• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di
contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l'apertura del circuito di
entrata.
• Il LED „POWER" non si accende:
cortocircuito o tensione di alimentazione
interrotta.
- 13 -
Fig. 4: Circuito de entrada bicanal, rearme
supervisado/Circuito di entrata bicanale,
start controllato/Tweekanalig ingangscircuit,
bewaakte start
S33
S34
Fig. 7: Control de puerta protectora bicanal,
rearme automático/Comando porta di sicu-
rezza bicanale, start automatico/
Tweekanalige hekbewaking, automatische
start
S1/S2:
S3:
Fouten - storingen
• Aardsluiting
De voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden via een
elektronische zekering geopend. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de bedrijfsspanning voor
ca. 1 minuut is het apparaat weer.
• Contactfout: bij verkleefde contacten is
na het openen van het ingangscircuit
geen nieuwe activering mogelijk.
• LED „POWER" licht niet op: kortsluiting of
geen voedingsspanning.
S11
S33
S21
S31
S1
S3
S22
S32
S12
S34
Pulsador de paro de emergencia
o interruptor de puerta protectora/
Pulsante di arresto di emergenza
o di porta di sicurezza/
Noodstop- of hekschakelaar
Pulsador de rearme/Pulsante di
start/Startknop
Elemento accionado/
Elemento azionato/
Bekrachtigd element
Puerta abierta/Porta aperta/
Hek niet gesloten
Puerta cerrada/Porta chiusa/
Hek gesloten

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières