Télécharger Imprimer la page

SATA vario top spray Mode D'emploi page 9

Publicité

SATA vario top spray
5. Reparatur-Anleitung Doppel-Membranpumpe
SATA vario top spray
Ist eine Reparatur oder eine Überprüfung der Pumpe
erforderlich, so ist wie folgt vorzugehen:
5.1
Pumpe drucklos machen, Gerät grundsätzlich vom
Druckluftnetz trennen.
5.2
Pumpe vom Fahrwerk bzw. Wandhalterung demon-
tieren, hierbei auch alle Anschlüsse (Luftanschluß,
Materialanschluß, Saugschlauch) abschrauben.
5.3
Pumpenkörper flach auf einen Tisch legen und
Gehäusedeckel öffnen. Es ist darauf zu achten, daß
Farbrückstände bzw. restliches Spülmittel nicht in
den Pumpenkörper laufen.
5.4
Lack- bzw. Lösemittelreste auf Membrane und in
den Ventilsitzen sorgfältig entfernen.
5.5
Kugelführung und Kugel des Saugventils aus
Pumpengehäuse
entnehmen,
Verschleißspuren untersuchen.
5.6
Ventilsitz auf Verschmutzung und Verschleiß prüfen.
Falls Reinigung erforderlich, Sitz ausbauen und
außerhalb des Pumpenkörpers reinigen. (Wichtig,
sonst Gefahr das Lösemittel ins Pumpeninnere
eindringt).
5.7
Pumpe wenden und wie unter Pkt. 5.4 - 5.6 beschrie-
ben verfahren.
5.8
Auslaßventil auf Gängigkeit prüfen. (Kugel muß
sich leicht bewegen lassen.) Falls erforderlich Ventilsitz
ausbauen und reinigen (außerhalb des Körpers).
Kugel auf Oberflächenbeschädigung und Verschleiß
prüfen, evtl. tauschen.
5.9
Membranen auf Oberflächenbeschädigungen
prüfen. Wenn beschädigt oder bereits stark ver-
schlissen, Membranen austauschen. Hierzu beide
Membranen kräftig gegeneinander verdrehen.
Dadurch löst sich eine Membrane vom Mitnehmer
und kann abgeschraubt werden. In die jetzt freie
Bohrung des Mitnehmers eine Schraube mit Mutter
M8 einschrauben und kontern. Jetzt 2. Membrane
durch kräftige Linksdrehung an der Membrane lösen
und abschrauben.
5.10 Prüfen
ob
Lack-
oder
Pumpeninnere eingedrungen sind. Ist dies der Fall
oder sind Beschädigungen am Schiebersitz zu erken-
nen, empfehlen wir die Pumpe zur Reparatur ins
Werk einzuschicken.
5.11 Membrane
montieren:
Achtung:
vollständig einschrauben und durch gegenseitiges
Verdrehen kräftig anziehen, Pumpe steuert sonst
nicht um.
5.12 Sämtliche Ventile wieder einschrauben. Hierzu
grundsätzlich neue Dichtringe verwenden.
5.13 Gehäusedeckel an Dichtfläche sauber reinigen, Fläche
muß frei von Beschädigungen sein. Gehäusedeckel
auf Pumpenkörper aufsetzen, auf Arretierstift achten.
Schrauben kreuzweise mit Drehmomentschlüssel
mit einem Anzugsmoment von max. 10 Nm fest-
ziehen. Achtung: Das Anzugsdrehmoment ist unbe-
dingt einzuhalten, die Standzeit der Membranen wird
hiervon wesentlich beeinflußt.
5.14 Pumpe wenden, mit 2. Seite gleich verfahren.
5.15 Pumpe auf Pumpenhalter aufschrauben. Achtung:
Auch hierbei Anzugsmoment von 10 Nm einhalten.
5.16 Sämtliche Armaturen / Anschlüsse anschrauben.
5.17 Wiederinbetriebnahme
der
Betriebsanleitung unter Punkt 1 bis 2.3 beschrieben
vornehmen.
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d'emploi
5. Repair Instructions for SATA vario top spray
Double Diaphragm Pump
In case repair or inspection of the pump becomes neces-
sary, proceed as follows:
5.1
Ventilate all pressure from the pump. Always dis-
connect the unit from the compressed air supply.
5.2
Remove pump from its trolley, resp. wall holder;
unscrew all fittings (air inlet, material inlet suction
hose).
5.3
Put pump body flat onto a table and open housing
lid. Make sure paint residue or traces of rinsing fluid
do not trickle into the pump body.
5.4
Carefully remove all paint or solvent traces on the
diaphragms and the valve seats.
5.5
Remove ball guiding unit and ball of the suction
Kugel
auf
valve from the pump housing. Check ball for traces
of wear.
5.6
Check valve seat for dirt and wear. If cleaning is
necessary, remove seat and clean outside the pump
body. (This is important; otherwise solvent may
penetrate into the pump!)
5.7
Turn pump around and proceed as described under
points 5.4 - 5.6.
5.8
Check outlet valve for smooth moves. (Ball must
be moving with ease.) If required, remove valve seat
and clean it outside the pump body. Check ball
for possible surface damage and wear; replace if
necessary.
5.9
Check diaphragms for surface damage. If dama-
ged or in case of extreme wear, replace diaphragms
as follows: Turn diaphragms against ech other. One
will become loose from the carrier and may be
unscrewed. Insert a screw with a M8 nut into the
now open drilling of the carrier, and fix it. Now loosen
the second diaphragm by making a swift turn to the
left, and unscrew diaphragm.
Lösemittelreste
ins
5.10 Check the insides of the pump for possibly penetra-
ted paint or solvent traces. If so, or in case damage
shows at the slide seat, we recommend to return the
pump to the factory for repair.
Membranen
5.11 Mount diaphragms: Attention! Fully screw in dia-
phragms and tighten by turning them against each
other; otherwise pump will not initiate reverse func-
tion.
5.12 Screw in all valves. For this purpose, always use
new sealing rings.
5.13 Clean housing lid at the sealing edge which must
be free from damage of any sort. Put housing lid
back onto pump body; watch out for the holding
pin. Tighten screws cross-wise by means of
a dynamometric key with a starting torque of
maximum 10 Nm. Attention: Always respect the
starting torque - it exerts essential influence on
diaphragm life time.
5.14 Turn pump around; proceed in the same way on
the other side
5.15 Fix pump to pump holder. Attention: Here, too,
respect starting torque of maximum 10 Nm.
5.16 Fix all fittings and connections.
Anlage
wie
in
5.17 Put unit back into operation as described in Operating
Instructions, paragraph 1 - 2.3
5. Instructions de réparation pour la pompe à
double membranes SATA vario top spray
Au cas òu du travail de réparation ou manutention de la
pompe devient nécessaire, respecter les règles suivantes:
5.1
Ventiler la pression entière de la pompe. Toujours
débrancher l'appareil du circuit d'air comprimé
5.2
Enlever la pompe du chariot, resp. support au mur;
dévisser toutes les garnitures (entrée d'air et du
produit, tuyau à succion).
5.3
Mettre le corps de la pompe en-dessus d'une
table et ouvrir le couvercle de la caisse. Vérifier
que des résidus de peinture ou traces de fluide de
rinçage ne coulent pas dans le corps de la pompe.
5.4
Soigneusement enlever toutes les traces de peinture
ou diluant des membranes et des sièges des valves.
5.5
Enlever de la caisse de la pompe l'unité de guidage
de la bille ainsi que la bille ellemême de la valve à
succion. Examiner la bille p. des traces d'usure.
5.6
Examiner le siège de la valve pour des souillures et
de l'usure. Si un nettoyage est nécessaire, enlever
le siège et nettoyer-le en dehors du corps de la
pompe. (Ceci est important; sinon, du diluant
pourra pénétrer dans la pompe!)
5.7
Tourner la pompe et suivre le processus décrit sous
les points 5.4 - 5.6.
5.8
Vérifier que la valve de sortie fonctionne souple-
ment. (La bille doit bouger facilement.) Si nécessaire,
enlever le siège de la valve et nettoyer-le en dehors
du corps de la pompe. Examiner la bille pour un
dommage possible de sa surface et pour l'usure;
remplacer-la si nécessaire.
5.9
Examiner les membranes pour un dommage à
leur surface. Si elles sont endommagées ou s'il y
montre une usure extraordinaire, remplacer les mem-
branes comme suit: Tourner les membranes l'une
contre l'autre. L'une se détachera de l'entraîneur et
pourra donc être dévissée. Insérer une vis avec une
écrou taille M8 dans l'alésage ouvert de l'entraîneur,
et serrer-la. Ensuite détacher la deuxième membrane
en la tournant brièvement vers la gauche, et dévisser-
la.
5.10 Examiner l'intérieur de la pompe pour des traces de
peinture ou de solvant. S'il y en a, ou bien si le siège
du glisseur est endommagé, nous recommandons
de retourner la pompe à l'usine pour la réparation.
5.11 Monter les membranes: Attention! Visser les mem-
branes complètement et serrerles en les tournant
l'une contre l'autre; sinon, la pompe ne renversera
pas la marche.
5.12 Visser toutes les valves. Pour faire cela, toujours
utiliser des anneaux d'étanchéité nouveaux.
5.13 Nettoyer le couvercle de la caisse au bord d'étanchéité
qui ne doit pas montrer du dommage quelconque.
Remettre le couvercle de la caisse sur le corps de
la pompe; faire attention à la cheville d'arrêt. Serrer
les vis en se croisant par le moyen d'une clé
dynamométrique ayant un couple de démarrage
de maximum 10 Nm. Attention: Toujours respecter
le couple de démarrage - il influence essentiellement
la durée de vie des membranes.
5.14 Tourner la pompe; répéter le processus sur l'autre
côté.
5.15 Fixer la pompe au support. Attention: Respecter le
couple de démarrage de maximum 10 Nm.
5.16 Fixer tous les raccords et garnitures.
5.17 Mettre l'appareil en service selon Mode d'emploi,
paragraphes 1 - 2.3

Publicité

loading

Produits Connexes pour SATA vario top spray