Anschluss der Fernanzeige - Systembeschreibung – Applikationsvorschlag / Connection of teleindication - system description - application recommendation /
Branchement du téléaffichage - description du système - suggestion d'application
Anschluss der Fernanzeige zur Überwachung der Seilspannung / Connection of teleindication for monitoring rope tension /
Branchement du téléaffichage pour le contrôle de la tension du câble
1
2
3
Bemessungsbetriebsspannung: U
10-30 V DC
e
Bemessungsbetriebsstrom:
Ie 50mA
Gebrauchskategorie:
DC13
- geschützt gegen Verpolung und
Kurzschluss
Applikationsvorschlag
application recommendation
suggestion d'application
Not-Aus-Kreis /
E-Stop circuit /
Circuit d'arrêt d'urgence
L1 L2 L3
SRM
M
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in die der Seilzugschalter SRM-... eingebunden ist, ist durch den Endverbraucher/Maschinenkonstrukteur entsprechend DIN EN ISO 13849-2 zu validieren. /
The overall control concept which includes the safety cable switch SRM-... must be validated by the final user/machine designer corresponding to DIN EN ISO 13849-2. /
Le concept complet de la commande dans laquelle l'interrupteur à commande par câble SRM-... est intégré, doit être validé par le consommateur final/constructeur de machines selon la
DIN EN ISO 13849-2.
Elektrische Funktionsprüfung
Seilzug-Sicherheitssystem durch ziehen am blauen Griffring des
Not-Aus Schlagtasters aktivieren.
Anlage/Maschine starten.
Zugseil / NOT - AUS- Schlagtaster betätigen – bewirkt
sofortiges Öffnen der Sicherheitskontakte.
Erst nach erneutem ziehen am blauen Griffring – schließen die
Sicherheitskontakte.
Bernstein-Dok.: 0800000606 / Stand : 2 / Ausgabedatum : 29.02.2008 / 2076-08
Klemme 1 und 3: Anschluss
Terminal 1 and 3: connection of
der Versorgungsspannung 10 -
the supply voltage 10-30 V DC
30 V DC.
Terminal 2 and 3: either
Klemme 2 und 3: Einbindung in
connection to the signal circuit
den Meldekreis oder Anschluss
or connection of a signal light
eines Leuchtmelders.
Rated operational voltage: U
10-30 V DC
e
Rated operational current: Ie 50mA
Utilization category:
DC13
- Protected against polarity reversal and
short-circuit
Applikationsvorschlag
application recommendation
suggestion d'application
Reset
SRM
Sicherheits-Relais-
Kombination /
Safety Relay /
Combinaison de
relais de sécurité
Electrical function test
Activate rope safety system by pulling at the blue grip of the
emergency stop impact button.
Start the machine.
Actuate the rope or the emergency button:
the safety contacts
The safety contacts will close after pulling at the blue grip
again.
Bornes de connection 1 et 3:
branchement de la tension
d'alimentation 10 – 30 V DC.
Bornes de connection 2 et 3:
Connection à une unite de
contrôle ou branchement d'un
indicateur lumineux
Tension assignée d'emploi : U
10-30 V DC
e
Courant assignée d'emploi : Ie 50 mA
Catégorie d'usage :
DC13
- protégé contre les inversions de polarité
et les courts-circuits
Applikationsvorschlag
mit redundanter Auslegung auch in der Leistungsebene /
application recommendation
with a redundant circuit design even on drive control level /
suggestion d'application
avec configuration redondante même en puissance
Not-Aus-Kreis /
E-Stop circuit /
Circuit d'arrêt d'urgence
SRM
L1 L2 L3
M
will open immediately.
Rastung /
Latch /
Verrouillage
Rastung /
Latch /
Verrouillage
Schaltwegdiagramm / Operating
Anschlussklemme / Connection
diagram / Diagramme de commutation
terminal / Borne de raccordement
Not-Aus-Kreis /
Reset
E-Stop circuit /
Circuit d'arrêt d'urgence
L1 L2 L3
Sicherheits-Relais-
Kombination /
Safety Relay /
Combinaison de
M
Contrôle du fonctionnement électrique
Actionner le système de sécurité à commande par câble en
tirant sur la bague bleue du bouton-poussoir.
Démarrer l'installation ou la machine.
Actionner le câble de traction ou le bouton poussoir d'arrêt
d'urgence qui entraîne l'ouverture immédiate des contacts de
sécurité.
Tirer une nouvelle fois sur la bague bleue pour fermer les
contacts de sécurité.
1 2 3
Blatt 11 von 14
Vorlage : 0850174292 Orig. 2