Page 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after some minutes. To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. JB SYSTEMS® 1/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 2/32 KALEIDO...
Once connected to the mains the device starts running. Wait for about 10 minutes until the unit has been cooled down. STANDALONE USE: When used without the optional CA-8 controller, the Kaleido works in automatic, Unscrew the knob that closes the lamp compartment of the sound activated mode.
SEVERAL UNITS WORKING IN SYNC: If you want several units to work synchronically, you can connect the Kaleido’s together using optional jack/jack cables (stereo 3.5mm). Just use the small input/output jacks on the back of each unit. If you like you can connect a CA-8 controller to the first unit in the line.
Si vous l’avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d’alcool modifié. Essuyez l’ampoule avant de l’installer. Insérez la nouvelle ampoule à l’intérieur de l’unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l’ampoule. Refermez le compartiment à ampoules. Voilà! JB SYSTEMS® 7/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 8/32 KALEIDO...
3.7m x 3.7m. FONCTIONNEMENT SYNCHRONISÉ DE PLUSIEURS APPAREILS: si vous voulez que plusieurs appareils fonctionnent de façon synchronisé, vous pouvez relier les Kaleido’s ensemble en utilisant les Important: L’installation doit être faite par du personnel câbles jack/jack (stéréo 3.5mm) qui sont disponibles en option. Utilisez les petites entrées/sorties jack qui qualifié...
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel. Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt. Dit symbool betekent: Lees de handleiding! JB SYSTEMS® 11/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 12/32 KALEIDO...
Page 9
Veeg de lamp droog alvorens hem te installeren. Plaats de nieuwe lamp terug in het apparaat. Vergewis U ervan dat geen draden de lamp raken. Sluit het lampcompartiment (bovenzijde) terug af. Klaar. JB SYSTEMS® 13/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 14/32 KALEIDO...
Page 10
Elk laten werken, dan kunt u de Kaleido’s met elkaar verbinden door middel van de in optie verkrijgbare jaar moeten de installaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheid nog steeds jack/jack kabels (stereo 3.5mm).
Dieses Symbol stellt fest: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale Abstand zwischen Projektor und dem belichteten Gegenstand muß mehr als 1 Meter sein. Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen. JB SYSTEMS® 17/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 18/32 KALEIDO...
Falls es doch einmal vorkommen, sollte, mit etwas Alkohol reinigen und vor dem Einsetzen gut abreiben. Neues Leuchtmittel einsetzen und sicherstellen, dass sie nicht von Kabeln berührt wird. Fach wieder zuschrauben. Fertig! JB SYSTEMS® 19/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 20/32 KALEIDO...
Sobald das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, beginnt es zu arbeiten. Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsintervalle BETRIEB ALS EIGENSTÄNDIGES GERÄT: Bei Betrieb ohne den wahlweisen CA-8 Controller arbeitet hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen Kaleido automatischem, musikgesteuertem Betrieb, zu größerer Verschmutzung auf den Linsen.
Este símbolo significa : Lea las instrucciones. Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre el proyector y el objeto iluminado debe ser más de 1 metro. JB SYSTEMS® 23/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 24/32 KALEIDO...
Page 15
¡Hecho! modos de trabajo: Modo de sonido: la velocidad de las ruedas de efectos depende del nivel de la música, sin embargo puede adaptar la velocidad general pulsando el botón de funciones. JB SYSTEMS® 25/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 26/32 KALEIDO...
Os efeitos luminosos novos podem por vezes produzir algum fumo e/ou cheiro desagradável. Esta Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web: www.beglec.com situação é normal e temporária. JB SYSTEMS® 27/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 28/32 KALEIDO...
Caso toque na lâmpada com as mãos, limpe-a utilizando um pano e álcool antes de efectuar a instalação. Coloque a nova lâmpada no interior da unidade. Certifique-se que os fios não tocam na lâmpada. Feche o compartimento da lâmpada. Operação concluída! JB SYSTEMS® 29/32 KALEIDO JB SYSTEMS® 30/32 KALEIDO...
A velocidade dos movimentos é controlada pelo microfone interno. ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas CONTROLADOR CA-8: Ligue o controlador à entrada Jack ¼” no painel traseiro do Kaleido para obter ópticas da unidade.