Features • Parking assistance system, specific for long vehicles (< 9 meters), alerting the driver of detected obstacles with an audible warning� • Distance and position of obstacles are displayed on a dash-mounted screen� • Buzzer integrated in the screen� •...
E2 : 2 sensors, E3 : 3 sensors, E4 : 4 sensors� Screen flashing allows defect sensor identification. Check that sensors are properly fitted. In case of crash, you can replace the concerned sensor by one available in the Valeo spare parts offer (www�smileyouaredriving�com)�...
Page 5
Troubleshooting Once reverse gear is selected, a sound signal is The display does not power on after installation: triggered when there is no obstacle behind the Check that the power supply wire is connected vehicle: correctly� Check that requested height of sensors fitted on the Check that the ignition is turned to ACC ON, and bumper from the floor is respected (between 45 and that the reverse gear is selected�...
Page 6
If the problem persists, please follow these steps: Contact the dealer where you purchased the product� Replace the product ECU and recheck the system� Test the sensors with certified ECU. Plug certified sensor into the ECU and recheck.
Fonctionnalités • Système d’aide au stationnement arrière, spécifique pour longs véhicules (< 9 mètres), qui alerte le conducteur de la présence d’obstacles par un signal sonore� • Un écran positionné sur le tableau de bord indique la distance et l’emplacement des obstacles� •...
E3 : 3 capteurs, E4 : 4 capteurs� Le clignotement de l’écran permet de déterminer l’emplacement du capteur concerné� Vérifiez que les capteurs sont correctement montés� En cas de choc, remplacez le capteur défectueux par un capteur disponible dans l’offre Valeo en pièce détachée (www�souriezvousconduisez�com)�...
Dépannage Une fois la marche arrière enclenchée, l’alerte L’écran ne s’allume pas après l’installation : sonore se déclenche alors qu’il n’y a pas d’obstacle Vérifier que l’alimentation de l’écran est bien derrière le véhicule : branchée� Vérifier que la hauteur des capteurs sur le Vérifier que le contact est mis sur le véhicule et que pare-chocs par rapport au sol est respectée (entre la marche arrière est enclenchée�...
Page 10
Si le problème persiste, procéder comme suit : Prendre contact avec le revendeur du produit� Remplacer l’unité de contrôle électronique (ECU) et revérifier le système. Tester les capteurs avec une ECU certifiée. Brancher capteurs certifiés l’ECU et revérifier.
Características • Una solución de ayuda al estacionamiento específico para vehículos largos (< 9 metros) que detecta los obstáculos en la parte posterior del vehículo indicados al conductor gracias a una señal sonora� • Una pantalla de control visual instalada en el salpicadero indica la distancia y el emplazamiento de los obstáculos�...
3 sensores y E4: 4 sensores� El parpadeo de la pantalla permite identificar la ubicación del sensor defectuoso. Compruebe que los sensores están correctamente instalados� caso choque, sustituir sensor defectuoso por otro sensor disponible en la oferta de despiece de Valeo para beep&park® (www�sonriaestaconduciendo�com)�...
Solución de problemas Una vez puesta la marcha atrás, el pitido suena La pantalla no se enciende después de la cuando no hay obstáculos detrás del vehículo: instalación: Compruebe que la altura entre los sensores y el Compruebe la alimentación de la pantalla� suelo es respetada (entre 45 y 60 cm).
Page 14
Si el problema persiste, por favor, siga estos pasos: Contacte el distribuidor que le ha suministrado este producto� Sustituya la centralita (ECU) del producto y vuelva a comprobar el sistema� Pruebe los sensores con una centralita (ECU) certificada. Enchufe un sensor certificado en la centralita (ECU) y vuelva a comprobarlo�...
Funzionalità • Sistema di assistenza al parcheggio posteriore, specifico per lunghi veicoli (< 9 metri), che avvisa il conducente della presenza di ostacoli con un segnale sonoro� • Un display posizionato sul cruscotto indica la distanza e la posizione degli ostacoli� •...
Page 16
3 sensori, E4: 4 sensori� La visualizzazione sul display permette di determinare la posizione del sensore non funzionante. Verificare sensori siano montati correttamente� In caso di urto, sostituire i sensori difettosi con un sensore disponibile nell’offerta Valeo come parte sciolta (www�sorridistaiguidando�com)�...
Page 17
Riparazione del guasto Una volta inserita la retromarcia, l’allarme sonoro Scollegare 1 sensore per volta per determinare si disattiva se non ci sono ostacoli dietro il veicolo: l’origine dell’anomalia� Verificare che l’altezza dei sensori sul paraurti Il display non si illumina dopo l’installazione: rispetto al suolo sia rispettata (fra 45 e 60 cm).
Page 18
Se i problemi persistono, seguite questi consigli: Contattare il rivenditore� Sostituire la centralina (ECU) e riverificare il sistema. Testare i sensori con una centralina certificata. Collegare i sensori certificati sull’ECU e riverificare.
Características • Sistema de auxílio ao estacionamento traseiro, específico para veículos longos (< 9 metros) alerta o condutor de obstáculos detectados com um aviso sonoro� • A distância e posição dos obstáculos são mostrados no visor do tablier� • Buzzer Integrado no visor� •...
Page 20
E2: 2 sensores, E3: 3 sensores, E4: 4 sensores� Flash no ecrã permite identificar o sensor com defeito. Verifique que os sensores estão bem colocados. No caso de acidente, poderá substituir o sensor por um disponível em peças separadas de substituição da Valeo.
Resolução de problemas Quando a marcha-atrás é engrenada, um sinal O ecrã não tem potência após a instalação: sonoro despoletado indica quando não existe Verifique que o fio da fonte de energia está ligado nenhum obstáculo: correctamente� Verifique que a altura dos sensores colocados no pára- Verifique que a igniçãoestá...
Page 22
Se o problema persistir, por favor, siga estes passos: Contacte com o distribuidor a quem comprou este produto� Substitua a ECU do produto e volte a comprovar o sistema� Experimente os sensores com uma ECU certificada utilizando uma tábua de madeira lisa� Ligue um sensor certificado na ECU e volte a comprová-lo�...
Χαρακτηριστικά • Σύστημα υποβοήθησης παρκαρίσματος με πίσω αισθητήρες, ειδικά για μεγάλα οχήματα (< 9 μέτρα) που προειδοποιεί ηχητική τον οδηγό για τα εμπόδια που ανιχνεύονται. • Η απόσταση και η θέση των εμποδίων εμφανίζεται σε μια οθόνη που είναι τοποθετημένη στο ταμπλό. •...
Page 24
προφυλακτήρα: +/- 5°. • Αυτοδιάγνωση Στους μεταλλικούς προφυλακτήρες, θα πρέπει κάποιες φορές να τοποθετούνται μονωτικοί δακτύλιοι γύρω από τους αισθητήρες, προκειμένου να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. Το σύστημα Valeo beep&park διαθέτει λειτουργία ® αυτοδιάγνωσης για τους αισθητήρες : • Το Valeo beep&park...
Page 25
Διόρθωση προβλημάτων Όταν επιλέγετε η όπισθεν, παράγονται προειδοποιητικοί Η οθόνη δεν ενεργοποιείται μετά την εγκατάσταση: ήχοι ενώ δεν υπάρχει κάποιο εμπόδιο πίσω από το Ελέγξτε ότι το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι σωστά όχημα: συνδεδεμένο. Ελέγξτε ότι το ύψος τοποθέτησης του αισθητήρα από το Ελέγξτε...
Page 26
Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλώ ακολουθήστε τα εξής βήματα: Επικοινωνήστε με τον διανομέα που αγοράσατε το προϊόν. Αντικαταστήστε την ECU και ελέγξτε ξανά το σύστημα. Ελέγξτε τους αισθητήρες με τη σωστή ECU. Ελέγξτε την ECU με σωστούς αισθητήρες.
Funktionen • Einparkhilfe für den Heckbereich des Fahrzeugs speziell für lange Fahrzeuge (< 9 Meter). • Hindernisse hinter dem Fahrzeug werden erfasst und ein akustisches Signal ertönt� • Ein Display im vorderen Fahrgastraum zeigt den Abstand und die Position des Hindernisses an� •...
Page 28
• Bei Metallstoßstangen können zusätzlich Isolationsringe angebracht werden, um eine Vibration der Sensoren zu Diagnosefunktion vermeiden� • Valeo beep&park assistiert dem Fahrer während des ® Einparkens, ersetzt jedoch nicht die Aufmerksamkeit des Valeo beep&park ist mit einer Diagnosefunktion ®...
Page 29
Fehlerbehebung Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, wird ein Das Display schaltet sich nach der Installation nicht Warnsignal ausgelöst, obwohl sich kein Hindernis hinter ein: dem Fahrzeug befindet: Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel korrekt angeschlossen ist� Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der Kontrollieren Sie, ob die Zündung auf ACC ON ist, Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange und dass der Rückwärtsgang eingelegt ist.
Page 30
Wenn das Problem weiterhin besteht, führen Sie bitte folgende Schritte durch: Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Tauschen Sie das Steuergerät und prüfen Sie das System erneut� Testen Sie die Sensoren mit einem geprüften Steuergerät� Schließen Sie geprüfte Sensoren an das Steuergerät an und wiederholen Sie den Test�...
Kenmerken • Parkeerhulpsysteem voor de achterzijde van het voertuig dat de bestuurder waarschuwt voor gedetecteerde obstakels middels een waarneembaar signaal� Het systeem is speciaal geschikt voor voertuigen met een langere wielbasis. (Voertuiglengte < 9 meter). • De afstand en positie van de obstakels worden weergegeven op een display gemonteerd op het dashboard�...
Page 32
E4: 4 sensoren� Een knipperend scherm geeft een defecte sensor aan. Controleer dat alle sensoren juist gemonteerd zijn� In geval van een aanrijding kunt u de beschadigde sensor(en) vervangen door een sensor die los te verkrijgen is bij Valeo (www�lachendrijden�nl)�...
Storing zoeken Als het voertuig in de achteruitrijversnelling Controleer of de sensor ondersteboven geplaatst is� geschakeld geluidssignaal wordt geactiveerd als er geen obstakel achter het voertuig Neem steeds één sensor tegelijk los om de aanwezig is: mogelijke defecte sensor te identificeren. Controleer of de gemonteerde sensoren op de Er wordt niets weergegeven op het scherm: voorgeschreven hoogte geplaatst zijn (tussen 45 en...
Page 34
Volg deze stappen als het probleem zich blijft voordoen: Neem contact op met de dealer waar u het product hebt aangeschaft. Vervang de ECU van het systeem en controleer het systeem opnieuw� Controleer de sensoren met een gecontroleerde ECU� Sluit de gecontroleerde sensor aan op de ECU en controleer opnieuw�...
Funkční vlastnosti • Systém asistence při parkování snímající prostor za vozidlem určený pro delší vozidla (< 9 metrů), upozorňující řidiče na zjištěné překážky akustickým signálem� • Vzdálenost a pozice překážky jsou zobrazeny na displeji montovaném na palubní desce. • Bzučák integrován do displeje. •...
E1 znamená, že 1 senzor nepracuje správně, E2: 2 senzory, E3: 3 senzory, E4: 4 senzory. Blikající obrazovka umožňuje identifikovat senzor. Překontrolujte, jsou senzory správně namontovány� V případě nárazu můžete vyměnit jednotlivý senzor, který se dodává jako náhradní díl Valeo (www�usmivejsezavolantem�com)�...
Hledání závad Při zařazení zpátečky se spustí zvukový signál Displej se nezapíná po instalaci: informující o tom, že za vozidlem není žádná překážka: Překontrolujte správné připojení vodiče napájecího napětí. Překontrolujte, zda odpovídají požadované výšky senzorů země montovaných nárazníku Překontrolujte, zda je zapnuto zapalování a zda je (mezi 45 a 60 cm).
Page 38
Pokud problémy setrvávají, proveďte prosím následující kroky: Kontaktujte svého prodejce v místě zakoupení produktu� Vyměňte řídicí jednotku (ECU) a překontrolujte znovu systém� Otestujte senzory s přezkoušenou ECU. Připojte přezkoušenou senzory do ECU a proveďte opakovaně kontrolu.
Funkcje • Tylny system wspomagający parkowanie przeznaczony dla długich pojazdów (< 9 metrów), ostrzegający kierowcę o wykrytych przeszkodach za pomocą sygnału dźwiękowego. • Odległości i pozycje przeszkód ukazywane są na ekranie zamontowanym na desce rozdzielczej� • Brzęczyk zintegrowany z ekranem. •...
Page 40
Przy metalowych zderzakach, w celu zamontowania czujników na zderzaku trzeba czasem dodać pierścienie Autodiagnostyka izolujące umieszczane wokół czujników dla uniknięcia ich wibracji� • System Valeo beep&park pomaga przy cofaniu i ® System Valeo beep&park wyposażony jest w ® parkowaniu, ale zasadnicze znaczenie mają zawsze autodiagnostykę...
Rozwiązywanie problemów Po włączeniu biegu wstecznego sygnał dźwiękowy Sprawdzić, czy czujnik nie jest zainstalowany w pozycji odwróconej (górą do dołu). uruchamiany jest przy braku przeszkody za pojazdem: Odłączać kolei jednym czujniku celu zidentyfikowania przyczyny anomalii. Sprawdzić, zachowana jest wymagana wysokość instalacji czujników zamontowanych na Wyświetlacz nie włącza się...
Page 42
Jeśli problemy będą się powtarzać prosimy postępować według następujących punktów: Skontaktować się z dystrybutorem u którego zakupili Państwo produkt. Wymienić jednostkę sterującą (ECU) i ponownie sprawdzić funkcjonowanie systemu. Przeprowadzić test czujników z zamontowaną certyfikowaną jednostką sterującą (ECU). Podłączyć certyfikowany sensor jednostką sterującą (ECU) i sprawdzić...
Основные характеристики • Система помощи при парковке с датчиками для установки в задний бампер коммерческих автомобилей (длиной до 9 метров). • Расстояние до препятствия и его расположение отображаются на дисплее, устанавливаемом на центральную панель. • бипер, встроенный в экран, дублирует информацию о...
Page 44
Внимание • Установка должна быть произведена сертифицированными специалистами. • Рекомендуем проверить положение датчиков в бампере перед сверлением отверстий. Нет • необходимости в В зависимости от формы бампера, иногда необходимо добавлять специальные установочные обнулении кольца, позволяющие изменять угол положения датчика (+/- 5°). •...
Решение проблем При включении передачи заднего хода раздается Дисплей не включается после установки звуковой сигнал, но препятствия за автомобилем системы: нет: Проверьте правильность подключения к питанию. Проверьте правильность установки датчика Проверьте, включено ли зажигание. парковки по высоте (между 45 и 60 см). Проверьте...
Page 46
Если проблему устранить не удалось : Cвяжитесь с поставщиком, у которого Вы преобретали данный продукт. Замените блок управления и проверьте систему еще раз. Проверьте датчики с новым блоком управления. Подключите новые датчики к старому блоку управления и проверьте заново.
A rendszer működéséről röviden • Hátsó tolatóradar szett hosszú járművekhez (< 9m), amely hangjelzéssel hívja fel a vezető figyelmét, ha akadályt észlel� • Egy műszerfalra szerelhető kijelző mutatja az akadály elhelyezkedését és távolságát� • A hangszóró a kijelzőbe van beépítve. •...
Page 48
érzékelő ® hogy az esetleges interferenciát kiküszöbölje. diagnosztikai funkcióval: • A Valeo beep&park rendszere segíti a vezetőt a ® Amint a vezető hátramenetbe kapcsol, a rendszer parkolási manőver közben. Kérjük, ennek ellenére automatikusan teszteli a 4 hátsó érzékelőt.
Hibaelhárítás A hátramenet kapcsolása után a figyelmeztető A kijelző nem kapcsol be: jelzés megszólal annak ellenére, hogy nincs akadály Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól csatlakozik-e a a jármű mögött: kijelzőhöz. Ellenőrizze, hogy gyújtás van-e és hogy ténylegesen Ellenőrizze, hogy az érzékelők a földhöz képest az hátramenetbe kapcsolt-e�...
Page 50
Ha a probléma nem szünik meg, kérjük kövesse az alábbi utasításokat: Vegye fel a kapcsolatot a termék forgalmazójával. Cserélje ki a központi egységet (ECU) és azzal tesztelje újra a rendszert� Tesztelje le az érzékelőket egy olyan központi egységgel (ECU), amelyről biztosan tudja, hogy hibátlanul működik.
Page 51
Instructions for painting the sensors Instructions pour la peinture des capteurs Instrucciones para pintar los sensores Istruzioni per la verniciatura dei sensori Instruções para a pintura dos sensores Οδηγίες για τη βαφή των αισθητήρων Anweisungen für die Lackierung der Sensoren Instructies voor het verven van de sensoren Pokyny pro olakování...
Page 52
Valeo also offers prepainted sensors. References are available from finden Sie beim Fachhändler und auf der entsprechenden Website. dealers or on the dedicated website� Valeo biedt ook voorgeverfde sensoren aan. Gegevens verkrijgbaar Valeo propose aussi des capteurs pré-peints. Références disponibles bij de detailhandel of via de betreffende website.
Page 53
2000g No humidity - No dust Pas d’humidité - Pas de poussière Eliminar la humedad - Eliminar el polvo No umidità - No polvere Eliminar a humidade - Eliminar a sujidade Απομακρύνετε από την υγρασία και Nat schuurpapier Wet sandpaper την...
Page 54
Spray the sensor with the colour κατά τη διάρκεια του στεγνώματος. Για να πετύχετε καλύτερο αποτέλεσμα, desired� Place the sensor to dry, επαναλάβετε τις δυο τελευταίες φάσεις. Το πάχος της στρώσης βαφής πρέπει in a dust-free environment. Re- να είναι μεταξύ 0.1 και 0.15mm. peat the last two steps to get the Besprühen Sie die Sensoren mit der gewünschten Farbe.
Page 55
Step by step installation Installation pas à pas Instalación paso a paso Sequenza d’installazione Instalação passo a passo Εγκατάσταση βήμα - βήμα Einbau Inbouwen stap voor stap Instalace krok za krokem Instalacja krok po kroku Установка шаг за шагом Beszerelés lépésről lépésre...
Page 61
Reverse light Feu marche arrière Luz de marcha atrás Luce posteriore Luz de marcha atrás φως όπισθεν Rückfahrscheinwerfer Achteruitrijlamp Kabel svetla zpátecky Tylny światło Фонарь заднего хода Tolatólámpa kábele...
Page 64
Pink wire Fil rose Cable rosa Filo rosa Fio rosa Ροζ καλώδιο Rosafarbenes Kabel Black wire Red wire Roze kabel Fil noir Fil rouge Ružový kabel Cable negro Cable rojo Rózowy przewód Filo nero Filo rosso Розовый кабель Fio negro Fio vermelho Rózsaszín kábel Μαύρο...
Page 65
Functional tests Essais de fonctionnement Pruebas de funcionalidad Test di funzionamento Provas de funcionalidade Τεστ λειτουργίας Funktionstests Functietests Test funkce Test działania Проверка работы funkció teszt...
Page 66
False detection may occur in such cases: Risque d’erreur de détection dans les cas suivants : Puede darse una falsa alarma en estos casos: In questi casi può verificarsi un falso rilevamento dell’ostacolo: Pode dar-se um falso alarme nestes casos: Λάθος...
Page 68
Valeo Service | 70, rue Pleyel | 93285 Saint-Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 € - RCS Bobigny 306 486 408 632015...