Features • Rear parking assistance system to facilitate the parking and reversing manœuvre� beep&park ® • Alerts the driver of detected obstacles with an audible Parking assistance system warning (buzzer)� • The system is compatible with tow bar systems fitted Instruction manual on vehicles�...
• Valeo beep&park® helps provide assistance when reversing and parking� Driving skills, such as slowing down, use of mirrors etc� are always essential� •...
Page 5
Check that the sensor is not installed upside-down� Check that sensors are properly fitted. In case of crash, you can replace the concerned sensor by one available in the Valeo spare parts offer (www�smileyouaredriving�com)� Unplug one sensor at a time to identify the cause of the anomaly�...
Page 6
If the problem persists, please follow these steps: The system indicates a defective sensor (the buzzer beeps 3 times): Contact the dealer where you purchased the product� Check whether the sensor surface is clean� Replace the product ECU and recheck the system� Check whether the sensor wires are plugged in the ECU properly�...
Fonctionnalités • Système d’aide au stationnement arrière facilitant beep&park ® les manœuvres de stationnement du véhicule� Système d’aide • Alerte le conducteur de la présence d’obstacles par au stationnement un signal sonore (haut-parleur)� • Système compatible avec un système d’attelage Notice d’utilisation installé...
• Le système Valeo beep&park aide le conducteur à ® manoeuvrer et se garer� La vigilance du conducteur est cependant impérative (utiliser les rétroviseurs, etc…)�...
émet un triple « bip », cela signifie qu’un ou plusieurs capteurs ont été mal connectés ou sont endommagés� Vérifiez que les capteurs sont correctement montés� En cas de choc, remplacez le capteur défectueux par un capteur disponible dans l’offre Valeo en pièce détachée (www�souriezvousconduisez�com)�...
Page 10
Une fois la marche arrière enclenchée, le système ne Si le problème persiste, procéder comme suit : détecte pas l’obstacle présent derrière le véhicule : Prendre contact avec le revendeur du produit� Vérifier que la hauteur des capteurs sur le pare-chocs par Remplacer l’unité...
Características • Una solución de ayuda al estacionamiento que detecta los obstáculos en la parte posterior del beep&park ® vehículo. • Asistente de aparcamiento Los obstáculos situados en la parte posterior del vehículo son detectados e indicados al conductor gracias a una señal sonora (altavoz)� Manual •...
En caso de instalar sobre parachoque metálico, es necesario el uso de una anilla de ajuste alrededor de los sensores para evitar perturbaciones� • El sistema Valeo beep&park ayuda al conductor ® en las maniobras y estacionamiento� La vigilancia del conductor sigue siendo imperativa en todas las maniobras (utilizar los retrovisores, etc�)�...
“bip”, esto significa que uno o más sensores están mal conectados o defectuosos� Compruebe que los sensores están correctamente instalados� caso choque, sustituir sensor defectuoso por otro sensor disponible en la oferta de despiece de Valeo para beep&park® (www�sonriaestaconduciendo�com)�...
Page 14
Una vez puesta la marcha atrás, el sistema no detecta Si el problema persiste, por favor, siga estos obstáculos detrás del vehículo: pasos: Compruebe que la altura entre los sensores y el suelo es Contacte el distribuidor que le ha suministrado respetada (entre 45 y 60 cm)�...
Page 15
Funzionalità • Sistema di assistenza al parcheggio posteriore che facilita le manovre di parcheggio e retromarcia del beep&park ® veicolo� Sistema di assistenza al • Avvisa il conducente della presenza di ostacoli con un segnale sonoro (altoparlante)� parcheggio • Compatibile con il sistema di gancio traino installato sul veicolo�...
Sul paraurti metallico, è necessario aggiungere un anello di adattamento attorno ai sensori per evitare eventuali interferenze� • Il sistema Valeo beep&park aiuta il conducente durante ® il parcheggio e le manovre� La vigilanza del conducente è comunque indispensabile (utilizzare gli specchietti retrovisori, ecc…)�...
Page 17
« bip », uno o più sensori sono stati mal collegati o sono danneggiati� Verificare che i sensori siano correttamente montati� In caso di urto, sostituire i sensori difettosi con un sensore disponibile nell’offerta Valeo come parte sciolta (www�sorridistaiguidando�com)�...
Page 18
Una volta inserita la retromarcia, il sistema non rileva Se i problemi persistono, seguite questi consigli: l’ostacolo dietro al veicolo: Contattare il rivenditore� Verificare che l’altezza dei sensori sul paraurti rispetto al Sostituire la centralina (ECU) e riverificare il sistema. suolo sia rispettata (fra 45 e 60 cm)�...
Características • Sistema de auxílio ao estacionamento traseiro beep&park ® para facilitar o estacionamento e manobras de marcha-atrás� Sistema de auxilio • Alerta o condutor de obstáculos detectados com ao estacionamento um aviso sonoro (buzzer)� • O sistema é compatível com sistemas de reboque Manual de instruções colocados em veículos.
• Valeo beep&park ajuda nas manobras de inversão ® e estacionamento� Movimentos da condução como, movimentos lentos, uso dos espelhos etc� são sempre essenciais�...
Verifique que o sensor não está danificado. Verifique que os sensores estão bem colocados. No caso de acidente, poderá substituir o sensor Retire um sensor uma vez para identificar a causa da por um disponível em peças separadas de anomalia� substituição da Valeo�...
Page 22
Quando a marcha-atrás é engrenada, um sinal sonoro Se o problema persistir, por favor, siga estes indica quando existe nenhum obstáculo: passos: Verifique que a altura dos sensores colocados no pára- Contacte com o distribuidor a quem comprou este choques até ao solo é respeitada� produto�...
Χαρακτηριστικά • Σύστημα υποβοήθησης παρκαρίσματος με πίσω beep&park ® αισθητήρες, για την διευκόλυνση των ελιγμών στάθμευσης και οπισθοπορείας. Σύστημα υποβοήθησης • Ενημερώνει τον οδηγό για τα εμπόδια που παρκαρίσματος ανιχνεύονται μέσω ηχητικού σήματος (βομβητής). • Το σύστημα είναι συμβατό με οχήματα εφοδιασμένα Οδηγίες...
του προφυλακτήρα: +/- 5°. • Στους μεταλλικούς προφυλακτήρες, θα πρέπει κάποιες φορές να τοποθετούνται μονωτικοί δακτύλιοι γύρω από τους αισθητήρες, προκειμένου να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. • Το Valeo beep&park υποβοηθάει την διαδικασία ® παρκαρίσματος. Ωστόσο δεν υποκαθιστά την...
Page 25
Ελέγξτε ότι η μεταξύ των αισθητήρων απόσταση στο προφυλακτήρα είναι σωστή (< ή = 45 cm). Ελέγξτε ότι ο αισθητήρας είναι τοποθετημένος με τη σωστή φορά. Το σύστημα Valeo beep&park διαθέτει λειτουργία ® αυτοδιάγνωσης για τους αισθητήρες: Όταν επιλέγεται η όπισθεν, το σύστημα αυτόματα...
Page 26
Όταν επιλέγετε η όπισθεν, το εμπόδιο πίσω από το Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλώ όχημα δεν ανιχνεύεται από το σύστημα: ακολουθήστε τα εξής βήματα: Επικοινωνήστε με τον διανομέα που αγοράσατε το Ελέγξτε ότι το ύψος τοποθέτησης του αισθητήρα από το προϊόν.
Page 27
Funktionen • Einparkhilfe für den Heckbereich des Fahrzeugs� • Hindernisse hinter dem Fahrzeug werden erfasst beep&park ® und ein akustisches Signal ertönt� Einparkhilfe • Auch für Fahrzeuge mit Anhängerkupplung� • Kompatibel mit einem pulsierenden Rückfahrsignal� Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
• Bei Metallstoßstangen können zusätzlich Isolationsringe angebracht werden, um eine Vibration der Sensoren zu vermeiden� • Valeo beep&park assistiert dem Fahrer während des ® Einparkens, ersetzt jedoch nicht die Aufmerksamkeit des Fahrers� • Blockierte Sensoren verhindern ein einwandfreies Funktionieren des Systems�...
Page 29
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den Diagnosefunktion einzelnen Sensoren an der Stoßstange korrekt ist (< oder = 45 cm)� Überprüfen Sie, ob der Sensor nicht verkehrt herum Valeo beep&park ist mit einer Diagnosefunktion eingebaut wurde� ® für die Sensoren ausgestattet: Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, prüft das...
Page 30
Obgleich der Rückwärtsgang eingelegt ist, erkennt das Wenn das Problem weiterhin besteht, führen Sie System kein Hindernis hinter dem Fahrzeug: bitte folgende Schritte durch: Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange Produkt gekauft haben�...
Page 31
Kenmerken • Parkeerhulpsysteem voor de achterzijde van het voertuig om het parkeren en manoeuvreren tijdens beep&park ® het achteruitrijden gemakkelijker te maken� • Parkeerhulpsysteem Waarschuwt de bestuurder voor gedetecteerde obstakels middels een waarneembaar signaal (zoemer)� Montagehandleiding • Het systeem is geschikt voor voertuigen met trekhaak�...
Bij het monteren in metalen bumpers, dient u in sommige gevallen isolatieringen te monteren rondom de sensor om trillingen te voorkomen� • Valeo beep&park assisteert bij het achteruitrijden en ® parkeren� Rijvaardigheden zoals afremmen en het gebruik van spiegels blijven echter essentieel�...
Als er een probleem is met een van de sensoren piept het systeem drie maal� Controleer dat alle sensoren juist gemonteerd zijn� In geval van een aanrijding kunt u de beschadigde sensor(en) vervangen door een sensor die los te verkrijgen is bij Valeo (www�lachendrijden�nl)�...
Page 34
voertuig achteruitrijversnelling Volg deze stappen als het probleem zich blijft geschakeld en een obstakel achter het voertuig wordt niet voordoen: gedetecteerd door het system: Neem contact op met de dealer waar u het Controleer gemonteerde sensoren product hebt aangeschaft� voorgeschreven hoogte geplaatst zijn (tussen 45 en 60 cm)� Vervang de ECU van het systeem en controleer Controleer gemonteerde...
Page 35
Funkční vlastnosti • Systém asistence při parkování snímající prostor beep&park ® za vozidlem usnadňující parkování a couvání. • Parkovací asistenční systém Upozorňuje řidiče na detekci překážky pomocí akustického varování (bzučák). • Příručka pro instalaci Systém je kompatibilní s tažným zařízením na vozidle�...
U kovových nárazníků musíte někdy přidat izolační kroužky kolem senzorů při jejich montáži na nárazník, protože tak lze zamezit vibracím senzorů. • Valeo beep&park asistenčně pouze pomáhá při couvání ® a parkování. Nicméně jsou také mimořádně důležité schopnosti řidiče jako optimální rychlost jízdy, použití...
Pokud všechny senzory správně pracují, tak systém jednou pípne. Pokud vzniká problém s některým ze senzorů, tak systém pípne třikrát. Překontrolujte, jsou senzory správně namontovány� V případě nárazu můžete vyměnit jednotlivý senzor, který se dodává jako náhradní díl Valeo (www�usmivejsezavolantem�com)�...
Page 38
Při zařazení zpátečky systém nedetekuje překážku za Pokud problémy setrvávají, proveďte prosím vozidlem: následující kroky: Překontrolujte, zda odpovídají požadované výšky senzorů Kontaktujte svého prodejce v místě zakoupení od země montovaných do nárazníku (mezi 45 a 60 cm). produktu� Překontrolujte, zda odpovídají požadované úhly senzorů Vyměňte řídicí...
Funkcje • Tylny system wspomagający parkowanie dla ułatwienia parkowania i manewru cofania. beep&park ® • Ostrzega kierowcę o wykrytych przeszkodach za Asystent parkowania pomocą sygnału dźwiękowego (brzęczyk). • System ten jest kompatybilny z systemami haka Instrukcja obsługi holowniczego montowanymi w samochodach� •...
Przy metalowych zderzakach, w celu zamontowania czujników na zderzaku trzeba czasem dodać pierścienie izolujące umieszczane wokół czujników dla uniknięcia ich wibracji� • System Valeo beep&park pomaga przy cofaniu i ® parkowaniu, ale zasadnicze znaczenie mają zawsze umiejętności kierowcy, takie, jak zwalnianie, użycie lusterek itp�...
(< lub = 45 cm). Sprawdzić, czy czujnik nie jest zainstalowany w pozycji odwróconej (górą do dołu). Autodiagnostyka System Valeo beep&park wyposażony jest w ® Odłączać po kolei po jednym czujniku w celu zidentyfikowania autodiagnostykę czujników: przyczyny anomalii�...
Page 42
Po włączeniu biegu wstecznego system nie wykrywa Jeśli problemy będą się powtarzać prosimy przeszkody za pojazdem: postępować według następujących punktów: Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość Skontaktować się z dystrybutorem u którego zakupili instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem Państwo produkt. podłoża (pomiędzy 45 a 60 cm).
Page 43
Основные характеристики • Система помощи при парковке с датчиками для установки в задний бампер. beep&park ® • Предупреждает водителя о приближении к Система помощи при препятствию звуковыми сигналами. парковке • Система совместима с прицепным устройством, установленным на автомобиль. Инструкция по установке •...
Page 44
Технические параметры Внимание • Установка должна быть произведена • Напряжение: От 9 до 16 v сертифицированными специалистами. • • Громкость бипера: 70 ~ 90 дБ Рекомендуем проверить положение датчиков в • бампере перед сверлением отверстий. Пределы измерений датчиков: 0.1 ~1.5 m •...
Решение проблем При включении передачи заднего хода раздается звуковой сигнал, но препятствия за автомобилем нет: Проверьте правильность установки датчика парковки Нет необходимости по высоте (между 45 и 60 см). в обнулении Проверьте угол установки датчика, при необходимости используйте специальные кольца для регулировки угла...
Page 46
При включении передачи заднего хода препятствия за Если проблему устранить не удалось: автомобилем система не обнаруживает: Cвяжитесь с поставщиком, у которого Вы преобретали данный продукт. Проверьте правильность установки датчика парковки по высоте (между 45 и 60 см). Замените блок управления и проверьте систему еще...
A rendszer működéséről röviden • Hátsó tolatóradar szett, amely megkönnyíti a beep&park ® parkolási manővereket. • Parkolást segítő rendszer Hangjelzéssel hívja fel a vezető figyelmét, ha akadályt észlel (hangszóró)� • A rendszer kompatibilis vontatóhoroggal felszerelt járművekkel is. Használati útmutató • Kompatibilis a pulzusos tolatólámpa jellel�...
Ha a jármű lökhárítója fémből van, szükséges az érzékelőket egy speciális illesztőgyűrűvel felszerelni, hogy az esetleges interferenciát kiküszöbölje� • A Valeo beep&park rendszere segíti a vezetőt a parkolási ® manőver közben. Kérjük, ennek ellenére őrizze meg éberségét és fokozott figyelemmel járjon el (visszapillantó...
Ha a jármű mögött nincs akadály és a hangszóró mégis hármas „bip” sípolással jelez, az azt jelenti, hogy egy vagy több érzékelő rosszul van bekötve vagy meghibásodott� Ellenőrizze, hogy az érzékelők helyesen vannak-e beszerelve� Ütközés után cserélje le a megsérült érzékelőt Valeo kínálatában szereplő pótérzékelőre (www�vezetesorome�com)�...
Page 50
A hátramenet kapcsolása után a rendszer nem ismeri fel a Ha a probléma nem szünik meg, kérjük kövesse jármű mögött található akadályt: az alábbi utasításokat: Ellenőrizze, hogy az érzékelők a földhöz képest az előírt Vegye fel a kapcsolatot a termék forgalmazójával� magasságon vannak-e (45 és 60 cm között)�...
Page 51
Instructions for painting the sensors Instructions pour la peinture des capteurs Instrucciones para pintar los sensores Istruzioni per la verniciatura dei sensori Instruções para a pintura dos sensores Οδηγίες για τη βαφή των αισθητήρων Anweisungen für die Lackierung der Sensoren Instructies voor het verven van de sensoren Pokyny pro olakování...
Page 52
Valeo also offers prepainted sensors� References are available from finden Sie beim Fachhändler und auf der entsprechenden Website. dealers or on the dedicated website� Valeo biedt ook voorgeverfde sensoren aan� Gegevens verkrijgbaar Valeo propose aussi des capteurs pré-peints� Références disponibles bij de detailhandel of via de betreffende website�...
Page 53
2000g No humidity - No dust Pas d’humidité - Pas de poussière Eliminar la humedad - Eliminar el polvo No umidità - No polvere Eliminar a humidade - Eliminar a sujidade Απομακρύνετε από την υγρασία και Nat schuurpapier Wet sandpaper την...
Page 54
Spray the sensor with the colour κατά τη διάρκεια του στεγνώματος. Για να πετύχετε καλύτερο αποτέλεσμα, desired� Place the sensor to dry, επαναλάβετε τις δυο τελευταίες φάσεις. Το πάχος της στρώσης βαφής πρέπει in a dust-free environment� Re- να είναι μεταξύ 0.1 και 0.15mm. peat the last two steps to get the Besprühen Sie die Sensoren mit der gewünschten Farbe�...
Page 55
Step by step installation Installation pas à pas Instalación paso a paso Sequenza d’installazione Instalação passo a passo Εγκατάσταση βήμα - βήμα Einbau Inbouwen stap voor stap Instalace krok za krokem Instalacja krok po kroku Установка шаг за шагом Beszerelés lépésről lépésre...
Page 61
Reverse light Rückfahrscheinwerfer Feu marche arrière Achteruitrijlamp Luz de marcha atrás Kabel svetla zpátecky Luce posteriore Tylny światło Luz de marcha atrás Фонарь заднего хода φως όπισθεν Tolatólámpa kábele...
Page 64
Pink wire Fil rose Cable rosa Filo rosa Fio rosa Black wire Red wire Ροζ καλώδιο Fil noir Fil rouge Rosafarbenes Kabel Cable negro Cable rojo Roze kabel Filo nero Filo rosso Ružový kabel Fio negro Fio vermelho Rózowy przewód Μαύρο...
Page 65
Functional tests Essais de fonctionnement Pruebas de funcionalidad Test di funzionamento Provas de funcionalidade Τεστ λειτουργίας Funktionstests Functietests Test funkce Test działania Проверка работы funkció teszt...
Page 66
False detection may occur in such cases: Risque d’erreur de détection dans les cas suivants : Puede darse una falsa alarma en estos casos: In questi casi può verificarsi un falso rilevamento dell’ostacolo: Pode dar-se um falso alarme nestes casos: Λάθος...
Page 67
Possible upgrading with an additional visual screen Possibilité d’équipement supplémentaire avec écran visuel Possibilità di aggiungere un display Es posible actualizar el sistema con una pantalla adicional Possivel upgrade com um ecran Kann durch eine Anzeigeeinheit auf den neuesten Stand gebracht werden...
Page 68
Valeo Service | 70, rue Pleyel | 93285 Saint-Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 € - RCS Bobigny 306 486 408 632000...