Masquer les pouces Voir aussi pour Child's 4-Bar Knee:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Child's 4-Bar Knee
Instructions for Use
239133
EN
Instructions for Use
Instructions D'Utilisation
FR
Gebrauchsanweisung
DE
Istruzioni per L'Uso
IT
Instrucciones de Uso
ES
Bruksanvisning
NO
Инструкция протезиста
RU
Kullanım Talimatları
TR
1
7
13
19
25
31
37
43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blatchford Child's 4-Bar Knee

  • Page 1 Child’s 4-Bar Knee Instructions for Use 239133 Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso Bruksanvisning Инструкция протезиста Kullanım Talimatları...
  • Page 3 1 Description and Purpose Application: These instructions are for use by the practitioner. The Child’s 4 bar knee is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. A low profile knee for children with linkage design for excellent range of motion providing increased ground clearance during swing phase.
  • Page 4: Limitations On Use

    3 Function 5 Limitations on Use: Intended Life: The Blatchford Child’s 4-bar knee is a durable and lightweight paediatric knee designed for A local risk assessment should be carried out active children. The knee has a polycentric based upon activity and usage.
  • Page 5 6 Alignment Static Alignment Build Line Construct the socket to fully accomodate alignment of residuum so that the Build Line passes through the attachment point. The Build Line should fall in the middle of the slot on top of the Child’s Knee, 12mm anterior of upper front pivot.
  • Page 6 7 Service Sideplay adjustment in the Front and Rear Links After a period of use it may be necessary to adjust the bearings to reduce side play in the links. 1 Loosen the 4 Locking Set Screws A to release the Pivot Pins. 2 Loosen the 4 Adjuster Cap internal Locking Set Screws B inside the Pivot Pins.
  • Page 7: Technical Data

    Component Weight: 335g (12oz) Activity Level: Maximum User Weight: 60kg (130lb) Ø 25mm Distal Attachment: Full 360 rotation ˚ Proximal Attachment: Blatchford Single Bolt with 7mm A-P shift Build Height: 105mm [See diagram below] Fitting Length 105mm 28mm 19mm max. 938017/3-0120...
  • Page 8: Ordering Information

    Class 1 Product according to the classification criteria outlined in Appendix IX of the guidelines. The Declaration of Conformity was therefore created by Blatchford Products Limited with sole responsibility according to Appendix VII of the guidelines.
  • Page 9: Description Et Objectif

    1 Description et objectif Application : Ces instructions sont destinées à l’orthoprothésiste. Le genou à 4 barres pour enfant doit être utilisé exclusivement dans le cadre d’une prothèse de membre inférieur. Genou à encombrement réduit pour les enfants, conçu avec une articulation pour fournir une excellente amplitude de mouvement et qui accroît la garde au sol pendant la phase pendulaire.
  • Page 10: Entretien

    Il convient d'aviser l'orthoprothésiste de 3 Fonction toute variation de poids et/ou du niveau Le genou à 4 barres pour enfant Blatchford est d'activité de l'utilisateur. un genou pédiatrique durable et léger conçu Nettoyage pour les enfants actifs. Le genou est doté...
  • Page 11 6 Alignement Alignement statique Axe de construction Assembler l’emboîture pour accommoder entièrement l’alignement du moignon et faire en sorte que l’axe de construction passe au milieu de la vis de fixation. L’axe de construction doit se trouver au milieu de la partie supérieure du genou ce qui donne approximativement 12 mm en avant de l’axe antéro-supérieur.
  • Page 12 7 Entretien Ajustement du jeu latéral dans les articulations avant et arrière Il pourra être nécessaire, après un certain temps d’utilisation, d’ajuster, au besoin, les paliers pour réduire le jeu latéral des articulations avant et arrière. 1 Desserrer les 4 vis de blocage A pour libérer les axes d’articulation.
  • Page 13: Données Techniques

    335g Niveau d’activité : Poids utilisateur max. : 60kg Fixation distale : Ø 25mm Rotation complète sur 360 ˚ Fixation proximale: Boulon simple Blatchford avec 7mm en translation A–P Hauteur de construction : 105mm [Voir le diagramme ci-dessous] Encombrement 105mm 28mm 19mm max. 938017/3-0120...
  • Page 14: Informations Pour La Commande

    été classé comme un produit de classe 1 selon les critères de classification décrits dans l’annexe IX des directives. La déclaration de conformité a donc été établie par Blatchford Products Limited sous sa seule responsabilité selon l’annexe VII des directives.
  • Page 15: Beschreibung Und Verwendungszweck

    1 Beschreibung und Verwendungszweck Anwendung: Diese Gebrauchsanweisung ist für das Fachpersonal vorgesehen. Das 4-Achs-Knie für Kinder ist ausschließlich als Teil einer Prothese der unteren Extremitäten einzusetzen. Ein Knie mit geringer Bauhöhe für Kinder, mit einem Konstruktionsdesign für ausgezeichneten Bewegungsspielraum, das in der Schwungphase eine erhöhte Bodenfreiheit bietet. •...
  • Page 16 Das Fachpersonal muss außerdem über 3 Funktion sämtliche Veränderungen an Körpergewicht Das Blatchford 4-Bar-Knie für Kinder ist ein und/oder Mobilitätsklasse informiert werden. widerstandsfähiges und leichtes pädiatrisches Reinigungs- und Desinfektionshinweise Knie, das für aktive Kinder entwickelt wurde. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberflächen Die Polyzentrik des Kniegelenk sorgt für...
  • Page 17 6 Aufbau Statischer Aufbau Lotlinie Richten Sie den Schaft so aus das, unter Berücksichtigung der Stumpfgegebenheiten, die Lotlinie durch den Befestigunspunkt läuft. Die Lotlinie sollte mittig auf die Befestigungsöffnung des Kinder-Knies fallen, 12 mm anterior zur vorderen, oberen Achse. Lot- Der Anwender sollte vor dem Gehen an einem linie geeigneten Handlauf stehen, um den Aufbau vor dem dynamischen Aufbau zu bestätigen.
  • Page 18 7 Wartung Einstellung des seitlichen Spiels an den vorderen und hinteren Verbindungen Die Lager müssen möglicherweise nach einer gewissen Zeit eingestellt werden, um das seitliche Spiel an den Verbindungen zu reduzieren. 1 Lösen Sie die 4 Sicherungsgewindestifte A, um die Gelenkstifte zu lösen. 2 Lösen Sie die 4 inneren Sicherungsgewindestifte der Justierschraube B in den Gelenkstiften.
  • Page 19: Technische Daten

    Betriebs- und Lagerungstemperatur: -15 °C bis 50 ˚C Gewicht der Komponente: 335g Mobilitätsklasse: Maximales Körpergewicht 60 kg des Anwenders: Ø 25 mm Distale Anbindung: Vollständige Rotation (360°) Proximale Anbindung: Blatchford-Verbindungsschraube mit 7 mm A-P-Ausrichtung Aufbauhöhe: 105mm [siehe Diagramm unten] Aufbauhöhe 105mm 28mm max. 19 mm 938017/3-0120...
  • Page 20 Garantie Die Garantiezeit für das 4-Achs-Knie für Kinder beträgt 24 Monate. Die aktuelle und vollständige Garantieerklärung finden Sie auf der Website von Blatchford. Der Anwender muss darüber informiert werden, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden, Ausnahmeregelungen und Gewährleistungen unwirksam werden lassen.
  • Page 21: Descrizione E Finalità

    1 Descrizione e finalità Applicazione: Le presenti istruzioni sono destinate ai tecnici ortopedici. Il ginocchio 4 bar per bambino è destinato esclusivamente all'utilizzo nell’ambito di una protesi per arto inferiore. Un ginocchio per bambino a basso profilo in grado di offrire un'eccellente gamma di movimento e una maggiore altezza dal suolo durante la fase di oscillazione.
  • Page 22: Limiti Di Utilizzo

    Chiedere all'utente di segnalare al tecnico 3 Funzione ortopedico eventuali cambiamenti nelle Il ginocchio 4 bar per bambino Blatchford è prestazioni del dispositivo, un ginocchio pediatrico resistente e leggero ad esempio: progettato per i bambini con uno stile di vita •...
  • Page 23 6 Allineamento Allineamento statico Linea di carico Posizionare l'invasatura in modo da consentire il perfetto allineamento del moncone assicurandosi che la linea di carico passi attraverso il punto di attacco. La linea di carico deve ricadere al centro dell'apertura nella parte superiore del Linea ginocchio per bambino, 12 mm davanti al perno superiore anteriore.
  • Page 24 7 Manutenzione Regolazione del gioco laterale nei collegamenti anteriori e posteriori Dopo un certo periodo di utilizzo, può essere necessario regolare i cuscinetti per ridurre il gioco laterale dei collegamenti. 1 Svitare le 4 viti di arresto A per allentare i perni girevoli.
  • Page 25: Dati Tecnici

    335g Livello di attività: Peso massimo del paziente: 60kg Ø 25mm Attacco distale: Rotazione completa di 360° Attacco prossimale: Bullone singolo Blatchford con spostamento anteriore/posteriore di 7 mm Altezza di carico: 105mm [vedi schema seguente] Lunghezza di montaggio 105mm 28mm...
  • Page 26: Informazioni Sulle Ordinazioni

    Il presente prodotto è stato classificato come prodotto di classe 1 in base ai criteri di classificazione delineati nell’allegato IX degli orientamenti. La dichiarazione di conformità è stata quindi prodotta da Blatchford Products Limited con la sola responsabilità conformemente all’allegato VII degli orientamenti.
  • Page 27: Descripción Y Finalidad

    1 Descripción y finalidad Uso: Estas instrucciones son para el uso del técnico ortopédico. La rodilla de 4 barras para niño está diseñada para ser utilizada exclusivamente como parte de una prótesis de miembro inferior. Se trata de una rodilla discreta para niño con diseño de acoplamiento para un rango de movimiento excelente que proporciona una mayor distancia del suelo durante la fase de balanceo.
  • Page 28: Limitaciones En El Uso

    También deberá informar al técnico 3 Función ortopédico de cualquier cambio en el peso La rodilla de 4 barras para niño de Blatchford corporal y/o nivel de actividad. es una rodilla pediátrica ligera diseñada Limpieza para niños activos. La rodilla cuenta con un Utilice un paño húmedo y jabón suave para...
  • Page 29 6 Alineación Alineación estática Línea de carga Construya el encaje para que acomode completamente la alineación del muñón de manera que la línea de carga pase por el punto de conexión. Línea La línea de carga debe quedar en el medio de la ranura de la parte superior de la rodilla carga para niño, 12 mm anterior del pivote frontal...
  • Page 30 7 Servicio Ajuste del juego lateral en las conexiones frontales y traseras Después de un periodo de uso puede que sea necesario ajustar los rodamientos para reducir el juego lateral en las conexiones. 1 Afloje los 4 tornillos fijadores de seguridad A para soltar los pasadores de pivote.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Peso máximo del usuario: 60 kg Accesorio distal: Diám. 25 mm Rotación 360 completa ˚ Accesorio proximal: Perno único Blatchford con desplazamiento A-P 7 mm Altura de construcción: 105mm [Véase diagrama a continuación] Longitud de ajuste 105 mm 28 mm 19 mm máx.
  • Page 32: Información Para Pedidos

    Producto Clase 1 de acuerdo a los criterios de clasificación descritos en el Apéndice IX de la normativa. La Declaración de Conformidad fue, por tanto, creada por Blatchford Products Limited con exclusiva responsabilidad según el Apéndice VII de la normativa.
  • Page 33: Beskrivelse Og Formål

    1 Beskrivelse og formål Anvendelse: Disse instruksjonene er for helsepersonell. 4-akse kneprotese for barn brukes eksklusivt som en del av en protese for nedre ekstremitet. En lavprofils kneprotese for barn med koblingsdesign for utmerket bevegelsesrekkevidde som gir økt bakkeklaring i svingfasen. •...
  • Page 34 3 Funksjon 5 Bruksbegrensninger: Blatchford 4-akse kneprotese for barn er Tiltenkt levetid: en slitesterk og lett pediatrisk kneprotese En lokal risikovurdering skal utføres basert på utformet for aktive barn. Kneprotesen har aktivitet og bruk. en polysentrisk utforming for stabilitet Løftelast: under stillingsfasen, og består av svingledd...
  • Page 35 6 Justering Statisk justering Bygglinje Konstruer kontakten fullt tilrettelagt for justering av residuum, slik at bygglinjen passerer gjennom festepunktet. Bygglinjen skal falle i midten av sporet på toppen av kneprotesen for barn, 12 mm anteriort for øvre, fremre svingledd. Bygg- Før gange skal brukeren stilles i passende linje ganggelender for å...
  • Page 36 7 Service Justering av sideslingring i fremre og bakre koblinger Etter en periode med bruk kan det være nødvendig å justere lagrene for å redusere sideslingring i koblingene. 1 Løsne de 4 låsesettskruene A for å frigjøre dreietappene. 2 Løsne de 4 interne låsesettskruene med justeringshette B inne i dreietappene.
  • Page 37: Tekniske Data

    8 Tekniske data Drifts- og oppbevaringstemperatur: -15 ˚C til 50 ˚C Komponentvekt: 335 g Aktivitetsnivå: 1–4 Maksimal brukervekt: 60 kg Distal kobling: 25 mm diameter Full 360 rotasjon ˚ Proksimal kobling: Blatchford-enkeltbolt med 7 mm A–P-forskyvning Bygghøyde: 105 mm [Se diagrammet nedenfor] Monteringslengde 105 mm 28 mm 19 mm maks. 938017/3-0120...
  • Page 38 Dette produktet oppfyller kravene i retningslinjene 93/42/EØF for medisinske produkter. Dette produktet er klassifisert som et klasse 1-produkt i henhold til klassifiseringskriteriene angitt i vedlegg IX i retningslinjene. Samsvarserklæringen ble derfor opprettet av Blatchford Products Limited med eneansvar i henhold til vedlegg VII i retningslinjene.
  • Page 39: Описание И Назначение

    1 Описание и Назначение Применение: Данные инструкции предназначаются только для протезиста/врача. Данное изделие может использоваться только по своему прямому назначению в качестве составной части протеза нижней конечности. Детский низкопрофильный полицентрический коленный модуль дает пользователю превос- ходный диапазон движений и увеличенный клиренс в процессе фазы переноса. Вспомогательный...
  • Page 40 Техническое обслуживание изделия имеет право Условия эксплуатации: производить только персонал, прошедший обуче- Избегайте воздействия на изделие таких корро- ние в учебных центрах Blatchford и имеющий соот- зионных элементов, как вода, кислоты и прочие ветствующий сертификат. жидкости. Также следует избегать работы в абра- Рекомендуется...
  • Page 41 6 Юстировка Статическая юстировка Линия построения протеза Конструкция гильзы должна обеспечивать юстировку таким образом, чтобы линия по- строения протеза проходила через точку Линия по- крепления дистальной части. Линия постро- строения ения протеза должна проходить строго вер- протеза тикально, посередине верхнего паза колен- ного...
  • Page 42 7 Дополнительное техническое обслуживание Корректировка люфта в Передних и За- дних звеньях В процессе длительной эксплуатации для уменьшения люфта звеньев модуля может потребоваться юстировка втулок. 1 Ослабьте 4 установочный винта A для из- влечения Центральных осей. 2 Ослабьте 4 юстировочных пистона B Цен- тральных...
  • Page 43 8 Спецификация Температурный диапазон хранения и эксплуатации: от -15˚C до +50˚C Вес изделия: 335г Уровень двигательной активности: Максимальный вес 60кг пользователя: Ø 25мм Дистальное крепление: Полная юстировка с вращением на 360 ˚ Проксимальное крепление: Одноболтовое крепление с возможностью 7мм сдвиговой юстировки...
  • Page 44: Информация Для Заказа

    Данное изделие относится к категории изделий класса 1 в соответствии с критериями клас- сификации, изложенными в Приложении IX данного Стандарта. Это означает, что компания Blatchford Products Limited имеет сертификат о соответствии и исключительной ответствен- ности в соответствии с Приложением VII данного Стандарта.
  • Page 45 1 Açıklama ve Amaç Uygulama: Bu talimatlar klinisyen tarafından kullanılacaktır. 4 barlı Çocuk dizi, yalnızca alt bacak protezinin bir parçası olarak kullanılmalıdır. Düşük profilden çocuklar için tasarlanmış 4barlı çocuk dizi mükemmel hareket aralığı ve yay ile yürüyüş sırasında kolaylık sağlar. •...
  • Page 46 3 Fonksiyon 5 Kullanım Kısıtlamaları: Blatchford 4 barlı çocuk dizi, aktif çocuklar Planlanan ömür: için tasarlanmış olan dayanıklı ve hafif bir Aktivite ve kullanıma dayalı olarak yerel bir risk çocuk dizidir. Diz, duruş sırasında denge değerlendirmesi yapılmalıdır. sağlamak için çok eksenli tasarıma sahiptir Yük kaldırma:...
  • Page 47 6 Hizalama Statik Hizalama Montaj Hattı Montaj Hattının bağlantı noktası üzerinden geçebilmesi için güdüğün pozisyonlarına tamamen uyacak şekilde soketi hazırlayın. Montaj hattı, soketin tam orta noktasından ve diz eklem ekseninin 12mm. önünden geçmelidir. Montaj Yürüme öncesinde, dinamik hizalamaya Hattı geçmeden önce hizalamayı teyit etmek için, hastayı...
  • Page 48 7 Servis Ön ve Arka Bağlantılarda yan hareket ayarlaması Bir süre kullandıktan sonra, bağlantılardaki yan hareketi azaltmak üzere yatakların ayarlanması gerekebilir. 1 Pivot Pimlerini serbest bırakmak için 4 Kilitleme Ayar Vidasını A gevşetin. 2 Pivot Pimleri içerisindeki 4 Ayar Başlığı dahili Kilitleme Ayar Vidasını...
  • Page 49: Teknik Veriler

    -15˚C ile 50˚C Komponent Ağırlığı: 335g Aktivite Seviyesi: Maksimum Kullanıcı Ağırlığı: 60kg Ø 25mm Distal adaptör: Tam 360 rotasyon ° Proksimal adaptör: Blatchford Tekli Cıvata, 7mm A–P geçişli Yapı Yüksekliği: 105mm [Aşağıdaki şemaya bakın] Bağlantı Uzunluğu 105mm 28mm 19mm maks. 938017/3-0120...
  • Page 50 CE Uygunluğu Bu ürün, tıbbi ürünler için 93/42/AET sayılı yönetmeliğin gerekliliklerini karşılamaktadır. Bu ürün, yönetmelik Ek IX’da belirtilen sınıflandırma kriterlerine göre 1. Sınıf Ürün olarak sınıflandırılmıştır. Uygunluk Beyanı, yönetmelik Ek VII uyarınca tüm sorumluluğa sahip Blatchford Products Limited tarafından hazırlanmıştır. Garanti 4 barlı...
  • Page 52 Fax: +33 (0) 467 073 630 Email: post@ortopro.no Tel: +1 (0) 800 548 3534 Email: contact@blatchford.fr www.ortopro.no Fax: +1 (0) 800 929 3636 www.blatchford.fr Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com © Blatchford Products Limited 2019. All rights reserved. © Blatchford Products Limited 2020. All rights reserved. 938017/3-0120...

Ce manuel est également adapté pour:

239133

Table des Matières