Page 1
TM710 TM710K Manual de instrucciones TM710A Istruzioni d’uso TM710AK Operating instructions TM750 Bedienungsanleitung TM750K Instructions d’emploi TM750A Manual de instruções TM750AK Kullanma Kılavuzu Instrukcja obsługi Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com...
Page 2
Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può essere azionato solo ad utensile fermo. To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren /...
Page 5
ESPAÑOL “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Los valores con respecto al ruido y la vibración se Guarde todas las instrucciones de seguridad e determinaron conforme a la norma EN 60745. indicaciones para posibles consultas TM710 / TM710K / TM710A / TM710AK posteriores. Nivel de presión acústica L dB(A) Imprecisión K...
ESPAÑOL ¡Atención! hasta que quede bien sujeta. El valor de las vibraciones cambia dependiendo del Taladrar el agujero hasta que el tope de ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por profundidad (2) toque la pieza. lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado.
ESPAÑOL adecuada depende de la pieza, del modo de 6.6 Co nsejos para trabajar con el taladro de funcionamiento y de la broca que se utiliza. percusión Poca presión en el interruptor ON/OFF (5): velocidad baja (adecuado para: tornillos 6.6.1 Taladrar hormigón y mampostería pequeños, materiales blandos) Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) Mayor presión en el interruptor ON/OFF (5):...
ESPAÑOL 8. Mantenimiento, limpieza y pedido Recomendamos que las herramientas eléctricas,accesorios y embalajes sean sometidos a un de piezas de repuesto proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de laUE: Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo No arroje las herramientas de limpieza.
Page 10
ITALIANO “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l'uso” Portate cuffie antirumore. L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati elettriche, incendi e/o gravi lesioni. secondo la norma EN 60745. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future. TM710 / TM710K / TM710A / TM710AK Livello di pressione acustica L dB (A) Incertezza K 3 dB 2.
ITALIANO Attenzione! Adesso eseguite il foro finché l'asta di profondità Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di (2) non tocchi il pezzo da lavorare. impiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. 5.3 Inserimento della punta (Fig. 5-6) Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all'utensile.
ITALIANO lavorare, dalla modalità operativa e dalla punta Trapano a percussione impiegata. Portare il selettore trapano/trapano a percussione (3) Pressione limitata sull'interruttore ON/OFF (5): in posizione “Trapano a percussione”. (Posizione B) numero di giri basso (adatto a: viti piccole, Da usare per: calcestruzzo, pietre, muratura materiali morbidi) Pressione maggiore sull'interruttore ON/OFF (5): 6.6 Consigli per lavorare con il trapano a...
ITALIANO 8. Pulizia, manutenzione e Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. ordinazione dei pezzi di ricambio Solo per i Paesi della CE: Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Non gettare elettroutensili dismessi tra dalla presa di corrente.
Page 15
ENGLISH “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Sound and vibration values were measured in Keep all safety regulations and instructions in a accordance with EN 60745. safe place for future use. TM710 / TM710K / TM710A / TM710AK Sound pressure level, L dB(A) 2. Layout (Fig. 1)
ENGLISH Important! 5.3 Fitting the drill bit (Fig. 5-6) The vibration value changes according to the area of Always pull the power plug before making application of the electric tool and may exceed the adjustments to the equipment. specified value in exceptional circumstances. The quick-change drill chuck (1) is equipped with a locking fastener: To lock = press the sleeve (a) forwards...
ENGLISH Tip: Start drilling holes at low speed. Then increase 6.6.2 Drilling steel the speed in stages. Switch the drill / hammer drill selector switch (3) to position A (drill). Benefits: Always use HSS drill bits (HSS = high speed The drill bit is easier to control when starting the steel) and a low speed setting for drilling steel.
ENGLISH 8.2 Carbon brushes 10. CE Declaration of Conformity In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. We declare under sole responsability that this product Important! The carbon brushes should not be rep is in coformity with the following standards or laced by anyone but a qualified electrician.
Page 20
DEUTSCH “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 21
Verletzungen verursachen zur Folge haben. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und entsprechend EN 60745 ermittelt. Anweisungen für die Zukunft auf. TM710 / TM710K / TM710A / TM710AK Schalldruckpegel L dB(A) 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Unsicherheit K...
DEUTSCH Aussparung des Zusatzhandgriffes ein. Achtung! Bringen Sie den Tiefenanschlag (2) auf gleiche Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ebene zum Bohrer. Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Ziehen Sie den Tiefenanschlag um die kann in Ausnahmefällen über dem angegeben Wert gewünschte Bohrtiefe zurück.
DEUTSCH 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 7/Pos. 5) Schlagbohren: Sie können die Drehzahl während des Betriebes Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3)in Stellung stufenlos steuern. Schlagbohren. (Position B) Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Anwendung: Beton; Gestein; Mauerwerk Ein-/Ausschalters (5) wählen Sie die Drehzahl. Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten 6.6 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück,...
DEUTSCH 8. Reinigung, Wartung und Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Ersatzteilbestellung werden. Nur für EU-Länder: Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in Netzstecker. den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- 8.1 Reinigung tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr...
Page 25
FRANÇAIS « Avertissement – Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Bruit et vibrations instructions pour une consultation ultérieure. Le bruit et les vibrations ont été déterminées conformément à EN 60745. TM710 / TM710K / TM710A / TM710AK 2. Description de l'appareil (figure 1) Niveau de pression acoustique L dB(A) Imprécision K 3 dB 1.
FRANÇAIS Réglez la butée de profondeur (2) au même Attention! niveau que le foret. La valeur d’oscillation change en fonction du domaine Faites reculer la butée de profondeur de la d’application de l’outil électrique et peut dans des cas profondeur de perçage désirée. d’exception être supérieure à...
FRANÇAIS 6.2 Régler la vitesse (fig. 7/pos. 5) 6.5 Commutateur de perçage / perçage à Vous pouvez commander la vitesse en continu percussion (figure 8/pos. 3) pendant le fonctionnement. Commuter uniquement à l'arrêt ! Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur l'interrupteur Marche / Perçage : Arrêt (5).
FRANÇAIS 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Page 30
PORTUGUES “Aviso - Ler o manual de instruções para reduzir o risco de sofrer danos” Utilizar protecção para os ouvidos. A exposição ao ruído pode ser prejudicial para o ouvido. É preciso utilizar uma máscara de protecção. Pode gerar-se pó nocivo para a saúde quando sejam realizados trabalhos em madeira ou em outros materiais.
EN indicações pode provocar descargas, incêndios 60745. e/ou danos sérios. TM710 / TM710K / TM710A / TM710AK Guarde todas as instruções de segurança e indicações para possíveis consultas Nível de pressão acústica L 100 dB(A) posteriores.
Page 32
PORTUGUES Escolher a broca adequada. Introduzir a broca o 5. Antes da posta em funcionamento máximo possível no buraco do porta-brocas. Desenroscar o porta-brocas (1). Verificar se a broca Antes de ligar a máquina, verifique que os dados fica bem sujeita no porta-brocas (1). da placa de identificação coincidam com os dados Verificar de maneira periódica que a broca ou a da rede eléctrica.
Page 33
PORTUGUES 6.4 Comutador esquerdo / direito (fig. 7/pos. 6) 7. Mudança de cabo de conexão à rede Comutar só com o aparelho parado! eléctrica Com o comutador direita / esquerda (6) muda-se a direcção de virado do perfurador percutor: Quando o cabo de conexão à rede deste aparelho esteja Direcção Posição do Interruptor danado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu serviço...
PORTUGUES 9. Eliminação e reciclagem O aparelho está protegido por uma embalagem para evitar danos produzidos pelo transporte. Esta embalagem é matéria prima e por isso pode ser utilizada novamente ou levada a um ponto de reciclagem. O aparelho e seus acessórios estão compostos de diferentes materiais, como, por exemplo metal e plástico.
Page 36
TÜRKÇE TM750 TM710 / TM710K / TM750A TM710A / TM710AK TM750AK 710 W 750 W 0-3000 dev/dak 0-3000 dev/dak 0-41000 dev/dak 0-45000 dev/dak Darbeler 20 mm 20 mm Beton 15 mm 10 mm Çedir 30 mm 25 mm Al ap ş...
Page 39
TÜRKÇE Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmayın! Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2002/96/AT sayı ı l Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkerin hukuklarına uyarlanması...
Page 40
Adres: Esenşehir Mah. Muhterem Sok. No. 56/1 Yukarı Dudullu - Ümraniye - Tel: 216 499 11 35 stanbul - Türkiye malatçı/ hracatçı Firma: Stayer Iberica, SA. Adres: Area Empesarial Andalucia – Sector I Calle Sierra de Cazorla No.7 C.P.28320 Pinto Madrid –...
Page 41
TÜRKÇE Öz Teknik Bobinaj ç Anadolu Eskişehir 0532 783 22 26 75. Y Mah. Teksan E/4 Blok No.8 - Eskişehir ıl Onur Bobinaj ç Anadolu Kahramanmaraş 0344 236 10 24 Yeni Sanayi Sitesi 23. Çarşı No.33 - Kahramanmaraş Özpa Elektrik Bobinaj ç...
Page 42
Podczas pracy elektronarzędziem należy jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać oryginalnych części zamiennych Stayer. To gwarantuje, uważnie rozwagą. należy używać że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym. 10. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne...
Page 43
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRACY Z WIERTARKAMI 1. Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze mogłoby natrafić ukryte przewody elektryczne własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać izolowane powierzchnie rękojeści. Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających. Kontakt przewodami znajdującymi się...
Należy odnosić się ilustracji pierwszych stron niniejszej TM710 / TM710K / TM710A / TM710AK instrukcji. Poziom ciśnienia akustycznego, L 100dB(A) 1.1. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia z udarem 3 dB Niepewność...
Page 45
Jeżeli konieczna okaże się Zastosowanie: beton, kamień, cegła itp. wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją serwisowi Stayer Jeśli urządzenie, mimo dokładnej Nigdy nie przełączaj funkcji udaru podczas pracy wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie wiertarki.
Page 46
7, 28320 Pinto, Madrid – Spain. las normas o documentos Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przy- gotowanie dokumentacji technicznej i składa tę 45-2-1 deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. 95/CE Ramiro de la Fuente Muela, Ramiro de la Fuente Dyrektor generalny Stayer Iberica S.A.
ADRES PRODUCENTA: Stayer Iberica S.A. C/Sierra de Cazorla 7 Area Empresarial de Andalucia sector 1 28320 Pinto (Madrid) Spain GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail.
Page 48
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com v8 23-06-2014 www.grupostayer.com...