Princess 01.182065.01.001 Mode D'emploi

Princess 01.182065.01.001 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 01.182065.01.001:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
T
Manual de utilizador
Manual de utilizador
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
RU
RU
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуата
Aerofryer Oven
Ae
Aerofryer Oven
01.182065.01.001
01.182065.01.001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess 01.182065.01.001

  • Page 1 Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуата Aerofryer Oven Aerofryer Oven 01.182065.01.001 01.182065.01.001...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Page 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Page 4: Parts Description

    Instruction manual PARTS DESCRIPTION 1. Main unit 2. Display 3. Rotisserie handle • Surfaces indicated with this logo are 4. Rotating basket liable to get hot during use. 5. Removal tool handle • In order to prevent disruptions of the airflow do 6.
  • Page 5 Instruction manual • First lift up the right side of the shaft and move it forwards until • The higher a rack is placed, the more intense the heat is from the left end of the shaft is released from the holder. above.
  • Page 6 Instruction manual • Touching the same symbol again will cancel the selection. Rotisserie 190°C/30min 200g • See for presetting information the table below: Dehydrating 30°C/4hours 250g Program Program Default Quantity Extra temperature/ information time Reheat 115°C/12min Aerofryer Fries 200°C/15 500g Extra information: •...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual • Rinse all other used parts with dish soap and warm water or in • If the rotating basket or rotating spit are used, touch the the dishwasher. In the case of stubborn dirt, we recommend button to start the rotating function. Touching the button again will soaking the accessories in warm water and washing-up liquid stop the rotating function.
  • Page 8 Gebruiksaanwijzing hoe het apparaat op een veilige manier kan VEILIGHEID worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de die met het gebruik samenhangen. Kinderen fabrikant niet verantwoordelijk worden mogen niet met het apparaat spelen. Houd het gehouden voor de mogelijke schade.
  • Page 9: Onderdelenbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Hoofdeenheid 2. Display 3. Draaispit met vorken en vergrendelingsschroeven • Oppervlakken gemarkeerd met dit 4. Verwijderinstrument logo kunnen heet worden tijdens gebruik. 5. Draaimand • Plaats niets boven op het apparaat en zorg 6. Verwijdergreep ervoor dat er altijd 10 cm vrije ruimte rondom 7.
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing Verwijderinstrument Bakroosters • Gebruik het verwijderinstrument om het draaispit en de bakroosters uit • U schuift de bakroosters in de rails in de ovenruimte. de ovenruimte te halen. • Het verwarmingselement bevindt zich boven in de ovenruimte. • Plaats het uiteinde van het verwijderinstrument onder de as. •...
  • Page 11 Gebruiksaanwijzing • Activeer het gewenste programma door op het Bevroren pizza Voorgestelde 1 stuk programmasymbool te drukken. Het programma is geactiveerd tijd als het symbool begint te knipperen. 180°C/15 min • Als u nogmaals op hetzelfde symbool drukt, wordt de selectie 180°C/25 min 500 g ongedaan gemaakt.
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing • Zorg dat vlees of gevogelte goed gaar is voordat u het serveert. REINIGING EN ONDERHOUD • Als u de temperatuur of bereidingstijd van een geselecteerd • Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het programma wilt wijzigen, drukt u op de knoppen voor de temperatuur- apparaat is afgekoeld.
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
  • Page 14 Manuel d'instructions ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en SÉCURITÉ toute sécurité et de compréhension des risques • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer fabricant ne peut être tenu pour responsable avec l'appareil.
  • Page 15: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES • Les surfaces indiquées par ce 1. Unité principale logo risquent de devenir chaudes à l'usage. 2. Affichage • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne 3. Fourche rotative avec vis de verrouillage placez rien sur l'appareil et assurez-vous de 4.
  • Page 16: Panier Rotatif

    Manuel d'instructions Outil de retrait • Vérifiez s'il est placé correctement. • Utilisez l'outil de retrait pour retirer la fourche rotative et les grilles de Grilles de cuisson cuisson de l'espace de cuisson. • Les grilles de cuisson sont glissées sur les rails dans l'espace de •...
  • Page 17 Manuel d'instructions • Réglage manuel : Poisson 180 °C/20 min 200 g • Appuyez sur le symbole haut ou bas pour le paramètre de température afin de régler la température souhaitée (minimum 80 Coquillages et 180 °C/15 min 250 g °C, maximum 200 °C). crustacés •...
  • Page 18: Nettoyage Et Maintenance

    Manuel d'instructions • Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil s'éteint • La durée de cuisson dépend de l'épaisseur de l'aliment. Les durées automatiquement et émet un bip sonore. Si l'appareil doit être arrêté peuvent également varier en fonction de la quantité et de la prématurément, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt.
  • Page 19: Environnement

    Manuel d'instructions ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important.
  • Page 20 Bedienungsanleitung werden, sofern diese Personen beaufsichtigt SICHERHEIT oder über den sicheren Gebrauch des Geräts • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann unterrichtet wurden und die damit verbundenen der Hersteller nicht für Schäden haftbar Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit gemacht werden. dem Gerät nicht spielen.
  • Page 21: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht mit einem externen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Timer oder einem separaten und anderen gewerblichen Bereichen. Fernbedienungssystem betrieben werden. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. • In Frühstückspensionen. •...
  • Page 22 Bedienungsanleitung Fettauffangschale/Backblech • Schließen Sie den Drehkorb und achten Sie drauf, dass er korrekt geschlossen ist, damit er sich nicht während des Betrieb öffnen kann. • Setzen Sie stets die Fettauffangschale in die unteren Schienen des • Setzen Sie zunächst die mit „L“ markierte linke Seite des Drehkorbs in Garraums ein, um heruntertropfendes Fett, Lebensmittelreste oder den Garraum ein.
  • Page 23 Bedienungsanleitung • Drücken Sie auf den Freigabeknopf, um den Drehkorb oder den Selbstgemachte Zeitempfehlun 500 g Drehspieß zu entnehmen oder einzusetzen. Pommes-Frites • Schließen Sie die Tür. 120 °C/10 Min • Tippen Sie auf die Schaltfläche „Ein/Aus“. Das Display wird aktiviert. 200 °C/20 Min • Stellen Sie manuell Temperatur und Garzeit ein oder wählen Sie eines der 10 verfügbaren Programme.
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Aufwärmen 115 °C/12 Min. • Tippen Sie auf die Taste , um das Licht einzuschalten und während des Betriebs den Zustand des Garguts zu prüfen, oder öffnen Zusatzinformation: Sie die Tür; das Licht geht an und der Betrieb wird automatisch • *1: Bei Verwendung des rotierenden Frittierkorbs für max.
  • Page 25 Bedienungsanleitung • Reinigen Sie alle sonstige Teile mit Spülmittel und warmem Wasser oder in der Geschirrspülmaschine. Hartnäckige Rückstände an Zubehörteilen sollten zuvor in warmem Wasser mit etwas Spülmittel eingeweicht werden. • Lassen Sie alle Teile ausgiebig trocknen oder trocknen Sie sie mit einem Geschirrtuch ab.
  • Page 26 Manual de instrucciones de forma segura y entienden los riesgos SEGURIDAD implicados. Los niños no pueden jugar con el • Si ignora las instrucciones de seguridad, aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera eximirá al fabricante de toda responsabilidad del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 27: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones • Granjas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • Las superficies indicadas con este DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES logotipo pueden calentarse durante el uso. 1. Unidad principal • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, 2.
  • Page 28 Manual de instrucciones Colector de grasa/bandeja de horneado • Cierre la cesta y asegúrese de que está bien cerrada para que no se abra durante el uso. • Coloque siempre la bandeja colectora de grasa en los carriles • En primer lugar, introduzca el lado izquierdo de la cesta giratoria, inferiores del espacio para cocinar;...
  • Page 29 Manual de instrucciones • Si no va usar la bandeja colectora de grasa como bandeja de Programa Program Temperatura/ Cantidad Informació horneado, introdúzcala en los carriles inferiores del espacio para tiempo n adicional cocinar. predetermina • Seleccione el accesorio adecuado según los alimentos que vaya a preparar.
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones • Cuando se enciendan de manera sucesiva las luces de Asar 190 °C/30 min 200 g funcionamiento, el electrodoméstico estará en marcha. Si el funcionamiento se ve interrumpido, estas luces parpadearán. Deshidratar 30 °C/4 horas 250 g • Si va a utilizar la cesta giratoria o el espetón giratorio, toque el botón para que la función de rotación se ponga en marcha.
  • Page 31: Medio Ambiente

    Manual de instrucciones • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato. • Lave las piezas utilizadas con lavavajillas y agua tibia o métalas en el lavavajillas.
  • Page 32 Manual de Instruções supervisionadas ou instruídas sobre como SEGURANÇA utilizar o aparelho de modo seguro e • O fabricante não pode ser responsabilizado por compreendam os riscos envolvidos. As crianças quaisquer danos se ignorar as instruções de não devem brincar com o aparelho. Mantenha o segurança.
  • Page 33: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS • As superfícies com este logótipo 1. Unidade principal poderão aquecer durante a utilização. 2. Visor • De modo a manter livre o fluxo de ar, não 3.
  • Page 34 Manual de Instruções usada como bandeja para preparação dos alimentos; basta colocar • Depois, pendura a extremidade direita da haste no suporte do lado nela os alimentos e inserir a bandeja nas calhas intermédias. direito do espaço de confeção. • Verifique se ficou devidamente encaixado.
  • Page 35 Manual de Instruções • Selecione a temperatura e o tempo de preparação manualmente Batatas fritas Tempo 500g ou escolha um dos 10 programas. não congeladas proposto • Programação manual: 120℃/10min. • Toque no símbolo da seta para cima ou para baixo na 200℃/20min.
  • Page 36: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções • *1: Adequado para até 500 g de batatas fritas, se usar o cesto de fritura rotativo. Adequado para até 750 g, se usar as 3 grelhas para • Ligue a luz interior premindo o botão para verificar o estado dos assar.
  • Page 37 Manual de Instruções • Deixe que todas as peças sequem completamente ou seque-as com um pano da louça. AMBIENTE Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos.
  • Page 38 Istruzioni per l'uso ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza SICUREZZA dell'apparecchio e aver compreso i possibili • Il produttore non è responsabile di eventuali rischi. I bambini non devono giocare con danni e lesioni conseguenti la mancata l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 39: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO DESCRIZIONE DELLE PARTI • Le superfici indicate da questo 1. Corpo macchina simbolo possono diventare molto calde 2. Display durante l'uso. 3. Spiedo e forchettoni con vite di bloccaggio • Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non 4.
  • Page 40 Istruzioni per l'uso Estrai spiedo Griglie da forno • Usare questo strumento per estrarre lo spiedo e le griglie da forno dal • Le griglie da forno vanno inserite nelle guide del vano cottura. vano cottura. • L'elemento riscaldante si trova nella parte superiore del vano cottura. •...
  • Page 41 Istruzioni per l'uso • Toccare la freccia in alto o in basso dell'impostazione del timer Pizza 180 °C/10 min 1 pz per scegliere il tempo di cottura desiderato (minimo 1 minuto, massimo 90 minuti). Pizza surgelata Tempo 1 pz • Impostazione del programma: consigliato •...
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso linee guida e possono essere personalizzate in base ai propri gusti. • Lasciare raffreddare l'apparecchio e gli accessori prima di pulirli. Raddoppiare i tempi per carni coriacee e aumentarli almeno del 20% per gli alimenti congelati. PULIZIA E MANUTENZIONE •...
  • Page 43 Istruzioni per l'uso Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!
  • Page 44 Instruktionshandbok med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln SÄKERHET utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan Rengöring och underhåll får inte utföras av barn inget ansvar utkrävas av tillverkaren för såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. eventuella skador som uppkommer.
  • Page 45: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt 5. Roterande korg inte något ovanpå apparaten och se till att 6. Borttagningshandtag 7. Bakgaller (3 st.) det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt 8. Fettuppsamlings-/bakplåt apparaten. • Efter bakningsprocessen behöver apparaten INNAN DEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras •...
  • Page 46 Instruktionshandbok • Använd borttagningshandtaget för att ta ut den roterande korgen från ANVÄNDNING ugnsutrymmet genom att trycka på handtaget och säkra det i • Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag. handtagshållaren. • Öppna luckan. • Lyft försiktigt ut den roterande korgen från ugnsutrymmet och placera •...
  • Page 47 Instruktionshandbok Program Program Standardtem Mängd Extra Torkning 30 °C/4 250 g peratur/tid informatio timmar Återuppvärmning 115 °C/12 min Pommes frites 200 °C/15 500 g från luftfritös Extra information: • *1: Vid användning av den roterande fritöskorgen, för upp till 500 Hemlagade Föreslagen tid 500 g g pommes frites.
  • Page 48: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok OMGIVNING • Tänd lampan med knappen för att kontrollera statusen för maten under tillagning. Du kan även öppna luckan, då tänds lampan och enheten stannar automatiskt. När du stänger luckan startar enheten Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den igen.
  • Page 49 Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Page 50: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i dostępnych powierzchni może być wysoka. innych miejscach pracy. • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu.
  • Page 51 Instrukcje użytkowania Tacka do zbierania tłuszczu/blacha do • Nie wkładaj do kosza zbyt dużej ilości składników. Przepełnienie pieczenia kosza spowoduje, że potrawa nie upiecze się równomiernie. • Zamknij kosz i upewnij się, że jest prawidłowo zamknięty, aby nie • Zawsze umieszczaj tackę do zbierania tłuszczu w najniższych otworzył...
  • Page 52 Instrukcje użytkowania • Jeśli nie planujesz używać tacki do zbierania tłuszczu jako blachy do Program Program Domyślna Ilość Dodatkowe pieczenia, wsuń ją w najniższe prowadnice przestrzeni roboczej. temperatura/ informacje • Wybierz odpowiednie akcesorium do przygotowywanej potrawy. czas • Przygotuj jedzenie i umieść je na lub w wybranym akcesorium, Frytki z piecyka 200°C/15 500 g...
  • Page 53: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania • Kontrolki pracy zapalające się i gasnące jedna po drugiej Suszenie 30°C/4 250 g wskazują, że urządzenie działa. Jeśli działanie zostanie godziny przerwane, kontrolki będą migały. Odgrzewanie 115°C/12 min • Jeśli jest używany kosz obrotowy lub rożen obrotowy, dotknij przycisku , aby uruchomić...
  • Page 54 Instrukcje użytkowania • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń. www.princesshome.eu! • Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy używać...
  • Page 55 Návod k použití bezpečného použití přístroje a rozumí BEZPEČNOST možným rizikům. Děti si nesmí hrát se • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a poškození.
  • Page 56: Popis Součástí

    Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, 4. Vytahovací nástroj nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby 5. Otočný koš 6. Vytahovací rukojeť byl kolem spotřebiče volný prostor alespoň 10 7. Pečicí rošt (3x) centimetrů. 8. Sběrný tác na tuk / pečicí plech •...
  • Page 57 Návod k použití • Vytahovací rukojeť slouží k vytažení otočného košíku z prostoru POUŽITÍ pro pečení. Uchopte rukojeť a upevněte ji do držáku na rukojeť. • Zasuňte síťovou zástrčku do uzemněné zásuvky. • Opatrně vytáhněte otočný koš z prostoru pro pečení a položte jej •...
  • Page 58 Návod k použití Program Program Výchozí Množství Dodatečné Grilování na rožni 190 °C / 30 200 g teplota/čas informace Hranolky 200 °C / 15 500 g Sušení 30 °C / 4 250 g smažené horkým hodiny vzduchem Ohřev 115 °C / 12 Domácí hranolky Navrhovaný...
  • Page 59: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Po vyčištění nechte všechny součásti zcela uschnout nebo je usušte utěrkou. • Zapněte světlo stisknutím tlačítka , když chcete zkontrolovat stav potravin v průběhu přípravy. Nebo otevřete dvířka, světlo se rozsvítí a provoz se přeruší automaticky. PROSTŘEDÍ...
  • Page 60 Používateľská príručka obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti BEZPEČNOSŤ sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú zodpovednosti za vzniknutú...
  • Page 61: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka • Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom POPIS KOMPONENTOV môžu byť pri používaní horúce. 1. Hlavná jednotka • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 2. Displej nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 3.
  • Page 62 Používateľská príručka Nástroj na vyberanie Regály na opekanie • Na vyberanie otočného ražňa s vidlicou a regálov na pečenie z miesta • Regály na pečenie je možné klzom umiestniť na koľajničky na mieste na pečenie použite nástroj na vyberanie. na pečenie. •...
  • Page 63 Používateľská príručka • Dotknutím sa symbolu nahor alebo nadol pri nastavení času Mrazená pizza Navrhovaný 1 ks nastavíte požadovaný čas (1 minútu až 90 minút). čas • Nastavenie programu: 180 °C/15 min • Dotykom symbolu programu aktivujte požadovaný program. Kuracie mäso 180 °C/25 min 500 g Tento sa aktivuje, keď...
  • Page 64: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka • Pred podávaním sa ubezpečte, či sú mäso a hydina dokonale ČISTENIE A ÚDRŽBA uvarené. • Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým • Ak chcete zmeniť teplotu alebo čas varenia zo zvoleného programu, vychladne. dotknite sa tlačidiel teploty a nastavenia času, rovnako, ako pri •...
  • Page 65: Меры Предосторожности

    физическими, сенсорными и МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ умственными способностями или не • Производитель не несет ответственности имеющими соответствующего опыта или за ущерб в случае несоблюдения правил знаний, только при условии, что за их техники безопасности. действиями осуществляется контроль • Во избежание опасных ситуаций для или...
  • Page 66: Описание Устройства

    • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на поверхности • После завершения процесса выпечки появились трещины, отключите устройство устройству необходимо дать охладиться. во избежание поражения электрическим Процесс охлаждения включится током. автоматически после срабатывания • Храните устройство и его шнур таймера. Не вынимайте вилку из сетевой электропитания...
  • Page 67: Перед Началом Использования

    6. Ручка для извлечения • Осторожно извлеките вращающуюся вертельную вилку и 7. Решетка для запекания (3 шт.) решетки для запекания из рабочей камеры и положите на 8. Поддон для сбора жира или запекания термостойкую поверхность. • Используйте ручку для извлечения вращающейся корзины из рабочей...
  • Page 68 • Нагревательный элемент расположен в верхней части рабочей • Коснитесь символа стрелки вверх или вниз рядом с индикацией камеры. температуры, чтобы установить нужную температуру (от 80 °C до • Чем выше установлена решетка, тем интенсивнее жар сверху. 200 °C). • В верхней части блюда готовятся быстрее и покрываются •...
  • Page 69 • * 2. Добавьте 1/2 столовой ложки масла. При использовании Моллюски и 180 °C/15 ми 250 г вращающейся жарочной корзины, рассчитанной на 500 г ракообразные н картофеля фри. При использовании трех стоек гриля, Пицца 180 °C/10 ми 1 шт. рассчитанных на 750 г. Необходимо встряхивать каждые н 5 минут. Замороженная Рекомендуем 1 шт.
  • Page 70 • Вымойте все остальные использовавшиеся детали теплой водой с моющим средством для посуды или воспользуйтесь • Для проверки состояния блюда во время приготовления посудомоечной машиной. В случае стойких загрязнений нажмите кнопку подсветки или откройте дверцу. Загорится рекомендуется предварительно замочить принадлежности в подсветка...
  • Page 72 © Princess 2020 | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

Table des Matières