Télécharger Imprimer la page
Princess 01.182050.01.001 Mode D'emploi

Princess 01.182050.01.001 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 01.182050.01.001:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
PT
Manual de utilizador
RU
Руководство по эксплуатации
Princess Digital Family Aerofryer
01.182050.01.001
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
12
8
9
7
10
6
11
5
13
2
1
4
3
14
19
15
16
17
20
7
Shrimp program
8
Cake program
18
9
Chicken program
10 Steak program
BEFORE THE FIRST USE
• Remove all packaging material.
• Remove any stickers or labels from the appliance.
[WEEE Logo]
• Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
• Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
• Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
• Place the basket in the pan properly
• This is an air sryer that works on hot air. Do not sill the pan with
oil or srying sat.
• In order to preeent disruptions os the airslow do not put anything
on top os the appliance and make sure there is always 10
centimeter os sree space around the appliance.
• Note: sor baking chips we adeise a maximum os 800 grams to get
the best result.
• NOTE: Aster the baking process the appliance needs to cool
down, this cooling process will actieate automatically when the
timer is done. Please aeoid unplugging the appliance srom the
net-socket besore the cooling process is sinished because the
remaining hot air can damage the appliance.
USE
• Put the mains plug in an earthed wall socket.
• Carefully pull the pan out of the air fryer.
• Put the ingredients in the basket.
• Slide the pan back into the air fryer.
• Never use the pan without the basket in it.
• Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very
hot. Only hold the pan by the handle.
• When the pan is cold, please warm up the pan for 5 minutes on a
temperature of 80 degrees. After this, the device is ready for use.
• There are 7 seven frying programs included: CHIPS, CHICKEN,
STEAK, SHRIMP, MEAT, CAKE, and FISH. Use the mode button to
select the desired program.
• When you press the power button, the airfryer will start the
corresponding program. When you have chosen the wrong program,
you can abort by pressing the power button again. The device will stop
after 20 seconds. After this you can select another function. It is also
possible to adjust the chosen program by changing the time and
temperature.
• The time can be adjusted with the timer control buttons. Press the
timer control buttons one time to increase or decrease the frying time
by one minute. Press and hold one of the buttons to adjust the time
faster. You can set the timer between 1 and 60 minutes.
service.princess.info
© Princess 2016
• The temperature can be adjusted with the temperature control buttons.
Press the temperature control buttons one time to increase or decrease
the temperature by 5 degrees. Press and hold one of the buttons to
adjust the temperature faster. You can set the temperature between 80
and 200 degrees.
• It is also possible to start the device without selecting a function. Set the
time and temperature with the timer and temperature control buttons,
then press the power button.
• When you pull out the pan during the frying process, the device will shut
off automatically. When you reinsert the device, the program will resume.
• To cancel any program, press the power button. The device will shut off
after 20 seconds.
• During the hot air frying process, the heating-up light will blink during
heating, when the set temperature is reached the heating-up light will
stay on continuously. When the temperature drops below the set
temperature the heating-up light will start blinking again to maintain the
set temperature.
• Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
• Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.
To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the pan back into the air fryer. Do not press the
basket release button during shaking
• When you hear the timer beep, the set preparation time has elapsed.
The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the
appliance and place it on a heat-resistant surface.
• Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,
simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
extra minutes.
• To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button
and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down
with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on
the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
• Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing another
batch.
Tips
• Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in
the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
• Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air
fryer.
• Place the baking tin in the basket if you want to bake a cake or quiche or
if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
• You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
• The removable non-stick coated drawer, food basket and baking tin are
dishwasher safe but washing these parts by hand is preferred.
• If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot
water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and let the
pan and the basket soak for about 10 minutes.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
17 Basket handle
18 Pan
19 Air inlet
20 Air outlet openings
• De uitneembare lade met anti-aanbaklaag, de mand en de bakvorm zijn
geschikt voor de vaatwasmachine, maar het met de hand reinigen van
deze onderdelen heeft de voorkeur.
• Vul als vuil aan de mand of aan de onderzijde van de pan is aangekoekt
de pan met heet water en een beetje afwasmiddel. Plaats de mand in de
pan en laat de pan en de mand ongeveer 10 minuten inweken.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
1
Timerregelknoppen
11 Programma voor vis
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
2
Temperatuurregelknoppen
12 LCD-display
overheid naar het inzamelpunt.
3
Aan/uit-knop
13 Opwarmindicatielampje
Support
4
Functieknop
14 Bakvorm
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
5
Programma voor friet
15 Mand
6
Programma voor vlees
16 Mandontgrendelingsknop
7
Programma voor garnalen
17 Handgreep mand
8
Programma voor cake
18 Pan
9
Programma voor kip
19 Luchtinlaat
10 Programma voor biefstuk
20 Luchtuitlaatopeningen
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
• Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
• Reinig de mand en de pan grondig met heet water, wat afwasmiddel en
een niet-schurende spons.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
vochtige doek.
• Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
• Plaats de mand op de juiste wijze in de pan.
• Dit is een heteluchtsriteuse die werkt op hete lucht. Vul de pan niet
met olie os srituureet.
• Plaats niets boeen op het apparaat en zorg ereoor dat er altijd 10
centimeter erije ruimte rondom het apparaat is om eerstoring ean
de luchtstroom te eoorkomen.
• Opmerking: eoor het bakken ean sriet adeiseren wij een maximum
ean 800 gram eoor het beste resultaat.
• LET OP: Na het bakken moet het apparaat askoelen. Dit koelproces
wordt automatisch na asloop ean de timer ingeschakeld. Trek de
stekker ean het apparaat pas na eoltooiing ean het koelproces uit
het stopcontact. Dit omdat de resterende hete lucht het apparaat
kan beschadigen.
GEBRUIK
• Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
• Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
• Doe de ingrediënten in de mand.
• Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
• Gebruik de pan nooit zonder dat de mand erin is geplaatst.
• Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeer
heet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast.
• Warm een koude pan 5 minuten op tot een temperatuur van 80 graden.
Hierna is het apparaat gereed voor gebruik.
• Er zijn 7 frituurprogramma's beschikbaar: FRIET, KIP, BIEFSTUK,
GARNAAL, VLEES, CAKE en VIS. Kies met de modusknop het
gewenste programma.
• Als u op de aan/uitknop drukt, start de heteluchtfriteuse het bijbehorende
programma. Als u het verkeerde programma heeft gekozen, kunt u het
programma afbreken door nogmaals op de aan/uitknop te drukken. Het
apparaat stopt na 20 seconden. Hierna kunt u een andere functie
selecteren. Het is ook mogelijk om het gekozen programma aan te
passen door de tijd en de temperatuur te wijzigen.
• De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk eenmaal
op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één minuut te verlengen of
te verkorten. Houd een van de knoppen ingedrukt om de tijd sneller te
wijzigen. U kunt de timer tussen 1 en 60 minuten instellen.
• De temperatuur kan worden gewijzigd met de temperatuurregelknoppen.
Druk eenmaal op de temperatuurregelknoppen om de temperatuur met 5
graden te verhogen of te verlagen. Houd een van de knoppen ingedrukt
om de temperatuur sneller te wijzigen. U kunt de temperatuur instellen
tussen 80 en 200 graden.
• Het is ook mogelijk het apparaat te starten zonder een functie te
selecteren. Stel de tijd en de temperatuur in met de timer- en
temperatuurregelknoppen. Druk vervolgens op de aan/uitknop.
• Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat
automatisch uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal het programma
hervatten.
• Druk om een programma te annuleren op de aan/uitknop. Het apparaat
schakelt na 20 seconden uit.
• Tijdens het heteluchtfrituren gaat de opwarmindicator tijdens het
opwarmen knipperen. Als de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat de
opwarmindicator constant branden. Als de temperatuur onder de
ingestelde temperatuur daalt, gaat de opwarmindicator weer knipperen
om de ingestelde temperatuur in stand te houden.
• Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van
de pan.
• Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden
geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de
pan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug in
de heteluchtfriteuse. Druk tijdens het schudden niet op de
mandontgrendelingsknop.
• Als de timer een piep laat horen, is de ingestelde bereidingstijd
verstreken. Het apparaat schakelt na 20 seconden uit. Trek de pan uit
het apparaat en plaats de pan op een hittebestendige ondergrond.
• Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog niet
klaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timer
nog een paar extra minuten in.
• Druk op de mandontgrendelingsknop en til de mand uit de pan om kleine
ingrediënten (bijv. friet) te verwijderen. Draai de mand niet
ondersteboven met de pan er nog aan vast. Eventuele overtollige olie die
zich heeft verzameld op de bodem van de pan zal op de ingrediënten
5
Programme chips
lekken.
6
Programme viande
• Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid
ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het
7
Programme crevettes
bereiden van een andere hoeveelheid.
8
Programme gâteau
Tips
• Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten
9
Programme poulet
verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten
10 Programme steak
helpen voorkomen.
• Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten
• Retirez tout l'emballage.
nadat u de olie heeft toegevoegd.
• Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
• Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de
• Nettoyez soigneusement le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu
heteluchtfriteuse.
de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
• Plaats als u een cake of quiche wilt bakken of als u kwetsbare of gevulde
• Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
ingrediënten wilt frituren de bakvorm in de mand.
• Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et
• U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te
évitez les surfaces non thermorésistantes.
warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C om
• Placez le panier correctement dans la cuve.
ingrediënten op te warmen.
• Cette sriteuse à air chaud sonctionne à l'air chaud. Ne remplissez
pas la cuee aeec de l'huile ou de la graisse de sriture.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Pour éeiter les perturbations du slux d'air, ne placez rien sur
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
l'appareil et assurez-eous de présereer systématiquement un
apparaat is afgekoeld.
dégagement de 10 cm autour de l'appareil.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
• Note : pour cuire les chips, nous conseillons un maximum de 800
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
grammes asin d'obtenir le meilleur résultat.
• NOTE : Après le processus de cuisson, l'appareil doit resroidir. Ce
processus de resroidissement s'actiee automatiquement une sois la
minuterie terminée. Éeitez de débrancher l'appareil du secteur
aeant la sin du processus de resroidissement. L'air chaud résiduel
risquerait d'endommager l'appareil.
UTILISATION
• Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
• Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.
• Placez les ingrédients dans le panier.
• Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
• N'utilisez jamais la cuve sans le panier dedans.
• Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certain
temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par la
poignée.
• Lorsque la cuve est froide, laissez-la chauffer pendant 5 minutes à une
température de 80 degrés. Ensuite, l'appareil est prêt à être utilisé.
• 7 programmes de friture sont inclus : CHIPS, POULET, STEAK,
CREVETTES, VIANDE, GÂTEAU et POISSON. Appuyez sur le bouton
mode pour sélectionner le programme voulu.
• Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation, la friteuse à air lance le
programme correspondant. Si vous vous êtes trompé de programme,
vous pouvez l'interrompre en appuyant à nouveau sur le bouton
d'alimentation. L'appareil s'arrête après 20 secondes. Ensuite, vous
pouvez le sélectionner pour une autre fonction. Vous pouvez aussi
ajuster le programme choisi en modifiant la durée et la température.
• La durée est réglable avec les boutons de minuterie. Appuyez sur les
boutons de minuterie une fois pour augmenter /réduire le temps de
friture d'une minute. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher pour
accélérer le réglage de la durée. La minuterie est réglable entre 1 et 60
minutes.
• La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez
sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la
température de 5 degrés. Appuyez sur l'un des boutons sans le relâcher
pour accélérer le réglage de température. La température est réglable
entre 80 et 200 degrés.
• Vous pouvez aussi démarrer l'appareil sans sélectionner une fonction.
Réglez la durée et la température avec les boutons de minuterie et de
thermostat puis appuyez sur le bouton d'alimentation.
• Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint
automatiquement. Lorsque vous remettez l'appareil, le programme
reprend.
• Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton d'alimentation.
L'appareil s'éteint après 20 secondes.
• Durant le processus de friture à air chaud, le témoin de chauffage
clignote durant le chauffage. Une fois la température réglée atteinte, le
témoin de chauffage reste allumé en continu. Lorsque la température
chute sous le niveau réglé, le témoin de chauffage recommence à
clignoter pour entretenir la température réglée.
• L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.
• Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la
préparation Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par
la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse
à air chaud. N'appuyez pas sur le bouton de libération de panier durant
la secousse.
• Dès que le minuteur sonne, le temps de préparation réglé s'est écoulé.
L'appareil s'éteint après 20 secondes. Sortez la cuve de l'appareil et
placez-la sur une surface thermorésistante.
• Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas
encore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil et
ajoutez quelques minutes au minuteur.
• Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le bouton de
libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le
panier avec la cuve encore fixée dessus. En effet, tout l'excès d'huile
recueilli au fond de la cuve risque de couler sur les ingrédients.
• Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients est
prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparation
du lot suivant.
Conseils
• Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise
le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
• Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat
croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en
quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
• Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses
dans la friteuse à air chaud.
• Placez le moule de cuisson dans le panier afin de cuire un gâteau ou
une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles ou farcis.
• Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des
ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur
150°C pendant un maximum de 10 minutes.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
L'appareil ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• Le tiroir à revêtement antiadhérent amovible, le panier alimentaire et le
moule de cuisson vont au lave-vaisselle mais lavez-les à la main de
préférence.
• Si de la saleté adhère au panier ou au fond de la cuve, remplissez la
cuve d'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Placez le panier
dans la cuve et laissez le panier et la cuve tremper environ 10 minutes.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/ !
15 Panier
16 Bouton de libération de panier
17 Poignée de panier
18 Cuve
19 Entrée d'air
20 Ouvertures de sortie d'air

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Princess 01.182050.01.001

  • Page 1 • Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een • Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air automatiquement. Lorsque vous remettez l'appareil, le programme Princess Digital Family Aerofryer vochtige doek. reprend. fryer.
  • Page 2 Support Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http:// VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME www.service.princess.info/! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Entfernen Sie die Aufkleber oder Schilder vom Gerät. • Reinigen Sie den Korb und die Wanne mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
  • Page 3 • Aggiungere un filo d'olio alle patate fresche per ottenere un risultato Princess Digital Family Aerofryer croccante. Friggere le pietanze nella friggitrice ad aria entro pochi minuti dall'aggiunta di olio.
  • Page 4 Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na http:// www.service.princess.info/!