Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ZXS 1000
1 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER
1 CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 1 CANAL
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAC Audio ZXS 1000

  • Page 1 ZXS 1000 1 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 1 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 1 CANAL BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4: Technische Daten

    Sehr geehrter MAC AUDIO-Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers ZXS 1000 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der ZXS 1000 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe.
  • Page 5 Der Verstärkeranschluss +12 V wird nun mit einem Stromkabel mit integrierter Sicherung mit dem Pluspol der Batterie verbunden. Die Sicherung sollte sich in Nähe der Batterie befinden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen unter 60 cm liegen. Die Sicherung setzen Sie erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten einschließlich der Lautsprecheranschlüsse ein.
  • Page 6 BILD 2 BETRIEB MIT EINEM STEREO-AUTORADIO Soll der Verstärker von einem Autoradio mit 2 Ausgangskanälen angesteuert werden, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 2 vorzunehmen. Der Einsatz des verwendeten Tiefpassfilters wird in Kapitel 5.2 beschrieben. Zum Autoradio, Ausgang links Zum Autoradio, Ausgang rechts Subwoofer BILD 3...
  • Page 7: Technical Data

    Dear MAC AUDIO Customer, The ZXS 1000 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the ZXS 1000 takes car hi-fi to new heights. The amplifier is characterized by low operating current, rapid switching capabilities and excellent temperature stability.
  • Page 8 AUDIO CABLES When installing the audio cable between the cinch output of your car receiver and the cinch input of the amplifier inside your car, the audio and power supply cables should, wherever possible, not be routed along the same side of the vehicle. We recommend an isolated installation, e.g.
  • Page 9 FIG. 3 OPERATION WITH ONE CAR RADIO WITH SUBWOOFER OUTPUT To the car radio, subwoofer output Subwoofer FIG. 4 USE AS A SUBWOOFER AMPLIFIER WHILE USING AN ADDITIONAL 4-CHANNEL AMPLIFIER (ZXS 4000) FOR 4 SATELLITE LOUDSPEAKERS To the car radio, front left output To the car radio, front right output To the car radio, rear left output To the car radio, rear right output...
  • Page 10: Caracteristiques Techniques

    Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance ZXS 1000 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le ZXS 1000 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture;...
  • Page 11 Raccordez d’abord la borne GND de l’amplificateur avec le pôle négatif de la batterie. Il est très important que le raccordement soit fait de manière parfaite. Les reliquats de saletés doivent être enlevés avec soin du point de branchement de la batterie. Un raccordement trop lâche peut être la cause d’une fonction défaillante ou de bruits brouillés ou de déformations.
  • Page 12 FIGURE 1 BRANCHEMENT D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ET D’ALLUMAGE À DISTANCE Bornes de branchement GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie Bornes de branchement REM pour l’allumage à distance Bornes de branchement +12 V pour distorsion de batterie Batterie Fusible Pour la prise d’antenne automatique de votre autoradio Si votre autoradio n’est pas équipé...
  • Page 13: Technische Gegevens

    Geachte MAC AUDIO - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker ZXS 1000 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De ZXS 1000 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
  • Page 14 De versterkeraansluiting +12 V wordt nu met een stroomkabel met geïntegreerde zekering met de plus-pool van de accu verbonden. De zekering moet zich in de buurt van de accu bevinden, de kabel van de pluspool van de accu naar de zekering mag uit veiligheidsoverwegingen niet langer zijn dan max.
  • Page 15 AFB. 2 WERKING MET EEN STEREO-AUTORADIO Als de versterker door een autoradio met 2 uitgangskanalen wordt gestuurd, dan dienen de aansluitingen en instellingen overeenkomstig afbeelding 2 te worden doorgevoerd: de toepassing van de gebruikte laagdoorlaatfilter wordt beschreven in hoofdstuk 5.2. Naar de autoradio, uitgang links Naar de autoradio, uitgang rechts Subwoofer...
  • Page 16: Dati Tecnici

    Car HiFi ZXS 1000, Le sarà possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il ZXS 1000 apre nuove frontiere nella qualità della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni più...
  • Page 17 L’attacco dell’amplificatore +12 V viene collegato attraverso un cavo elettrico con un dispositivo di protezione integrato, al polo positivo della batteria. Il dispositivo di protezione si dovrebbe trovare nelle vicinanze della batteria, per motivi di sicurezza la lunghezza del cavo dal polo positivo della batteria fino al dispositivo di protezione deve essere inferiore a 60 cm.
  • Page 18 FIGURA 2 FUNZIONAMENTO CON UN’ AUTORADIO-STEREO Se l’amplificatore deve essere comandato da un’autoradio con due canali d’uscita, allora eseguire i collegamenti e le regolazioni della figura 2. L’impiego del filtro passa-basso utilizzato viene descritto al capitolo 5.2 Per l’autoradio, uscita davanti a sinistra Per l’autoradio, uscita davanti a destra Subwoofer FIGURA 3 FUNZIONAMENTO CON UN‘...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Estimado cliente de MAC AUDIO: Con el amplificador HiFi para coches ZXS 1000 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El ZXS 1000 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra.
  • Page 20 Una vez realizado esto, la conexión del amplificador de +12 V se unirá mediante un cable eléctrico con fusible integrado al polo positivo de la batería. El fusible deberá estar situado cerca de la batería, y la longitud del cable del polo positivo que va desde la batería al fusible deberá...
  • Page 21 ILUSTRACIÓN 2 FUNCIONAMIENTO CON UNA RADIO DE COCHE ESTÉREO Si el amplificador debe dirigirse con una radio de coche de 2 canales de salida, deberá procederse a instalar las conexiones y regularlas como se indica en la ilustración 2. La utilización del filtro de paso bajo utilizado se describe en el capítulo 5.2. A la radio del coche, salida izquierda A la radio del coche, salida derecha Subwoofer...
  • Page 22 Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi ZXS 1000, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O ZXS 1000 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear ou da reprodução neutra.
  • Page 23 Ligar agora o terminal +12 V do amplificador com um cabo de alimentação com fusível integrado. O fusível deveria se encontrar próximo à bateria. Por motivos de segurança, o comprimento do cabo entre o pólo positivo da bateria e o fusível deve ser menor que 60 cm. O fusível deve ser colocado somente após a conclusão de todos os trabalhos de instalação, inclusive a ligação dos altifalantes.
  • Page 24 FIG. 2 OPERAÇÃO COM AUTO-RÁDIO ESTÉREO Caso o amplificador deva ser ligado a um auto-rádio de 2 canais de saída as ligações e os ajustes devem ser feitos conforme indicado na figura 2. A utilização do filtro passa-baixo será descrita no tópico 5.2. Para o auto-rádio, saída direita Para o auto-rádio, saída esquerda Subwoofer...
  • Page 25: Teknisk Data

    Bäste MAC AUDIO – kund! Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren ZXS 1000 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. ZXS 1000 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen.
  • Page 26 AUDIOKABEL Vid installation av audiokabeln mellan bilradions Cinch-utgång och förstärkarens Cinch-ingång i bilen ska audio- och strömförsörjningskabeln ej dras på samma sida i bilen. Bättre är en åtskild installation, dvs den ena kabeln i höger kabelkanal och den andra i vänster. Dämed reduceras överföring av störningar till audiosignalen.
  • Page 27 BILD 4 DRIFT SOM SUBWOOFERFÖRSTÄRKARE GENOM ANVÄNDNING AV EXTRA 4-KANALSFÖRSTÄRKARE (ZXS 4000) FÖR 4 SATELLIT-HÖGTALARE Till bilradio, utgång vänster fram Till bilradio, utgång höger fram Till bilradio, utgång vänster bak Till bilradio, utgång höger bak Högtalare vänster fram Högtalare höger fram Högtalare vänster bak Högtalare höger bak Subwoofer...
  • Page 28: Технические Данные

    возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом. ZXS 1000 открывает новые горизонты качества высокоточного воспроизведения звука в автомобиле; независимо от того, идёт ли речь о впечатляющем резерве мощности низких частот, о низком коэффициенте нелинейных искажений или о нейтральном...
  • Page 29 Сначала Вам необходимо соединить зажим заземляющей шины (GND) усилителя с минусовой клеммой аккумулятора. Очень важно установить прочное соединение. Клемма аккумуляторной батареи должна быть тщательно очищена от загрязнений. Свободное соединение может вызвать сбой или шумовые помехи и искажения звука. Теперь зажим усилителя на +12 В подсоединяется электрокабелем с интегрированным предохранителем к положительной клемме аккумулятора.
  • Page 30 РИС.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ДИСТАНЦИОННОГО ВКЛЮЧЕНИЯ Соединительная клемма GND для массы, к минусовой клемме аккумуляторной батареи Соединительная клемма REM для дистанционного включения Соединительная клемма для напряжения аккумуляторной батареи +12 В Аккумуляторная батарея Кабельный предохранитель К вводу автоматической антенны Вашего автомобильного радиоприёмника Если...
  • Page 31 尊敬的MAC AUDIO - 用户, 有了轿车音响功率放大器 ZXS 1000,您便能在车内随心所欲,去追求最佳的播放音质。无论是因它不同凡响的超低 音功率 储备, 低失真因数,还是做普通的播放,ZXS 1000赋予车内音响播放最优新效果。放大器以其低工作电流, 快速转换能力 和极为出色的恒 温性能成为出类拔萃的音响器材精品。请您来亲身体验这套高科技设备是如何给您带来完美 优雅的听觉享 受。在此我们祝您乐趣无穷,丽声悠悠..在安装和使用放大器之前,请您先认真阅读安装说明书。 技术参数 最大输出功率 (1千赫正弦突发 2:8, B+=14,4 伏) 1100 瓦 接 4 欧 额定输出功率 (DIN 45 324, B+=14,4 伏) 300 瓦 接 4 欧 最大输出功率 (1千赫正弦突发 2:8, B+ =14,4伏) 1800 瓦...
  • Page 32 这时用一根配有内装保险的电源电线连接放大器的 +12 V电源接口和电池的正极。保险应设在电池附近,为了保证安全, 从电池正极到 保险的电线长度必须在60 cm以下。在所有的安装工作结束后,包括音箱的连接也完成之后再装保险。 现在将车内音响接收器的遥控线路接到放大器的REM 控制插口。放大器的遥控接口和控制器之间用一根截面为0,75 mm² 的电线连接即可。 4.2 音响信号电线 在汽车内汽车收音机的Cinch-输出接口和放大器的 Cinch-输入接口之间安装音响信号线时,必须注意,避免将信号线和供 电电线铺放在 汽车的同一侧。最好是作空间分离式安装,即将电源电线铺放在左侧的线槽里而信号线则铺放在右侧的线槽 里,或者反过来。这样可以减小音响信号受干扰而产生的串音。 音量遥控器的连接电线也是如此,这根线不要和电源电线放在同一边,而是应和音响信号电线放在一起。 4.3 音箱的连接 · 最小终端电阻倍增为2 欧。 · 切勿将音箱的负极端子接通汽车车身。 · 切勿将 +12 伏电源与音箱的输出相接。否则会损毁放大器终极。 如果放大器以过低的终端值工作或者如上述操作不当,则会导致放大器本身以至于音箱的损坏。在这种情况下产品将 不能享受厂家 提供的保修服务。 操作部件和输入/输出口 5.1 调节输入灵敏度 输入灵敏度可经调节而适配各个车内收音机或录音机。将您收音机的音量调节钮转到中间位置,然后调节输入电平调节器 (5) 直到获得 中等音量。在这个调节位置一般能保证在最佳噪音电压间距状态下具备足够的功率储备。 注意: 大音量调试信号不宜长时间播放,以免损坏喇叭。 5.2 有可调过渡频率的低通滤波器...
  • Page 33 图2 立体声汽车收音机的运作方式 如果要通过配有2个输出声道的收音机来操纵放大器,请按图2 所示做各项连接和调节。使用低通滤波器的方法见5.2节。 接收音机, 左输出 接收音机, 右输出 超低音音箱 图3 有超低音音箱输入口的收音机的运作方式 接收音机, 超低音音箱输出 超低音音箱 图4 使用附加的4声道放大器(ZXS 4000) 作4个卫星音箱的超低音音箱放大器 接收音机, 左前输出 接收音机, 右前输出 接收音机, 左后输出 接收音机, 右后输出 左前音箱 右前音箱 左后音箱 右后音箱 超低音音箱 图5 操作部件和输入/输出口 音量遥控器接口 Bass Boost 调节器 低通过渡频率调节器 超低音过滤器的过渡频率调节器 输入电平调节器 增加连接放大器的输出口 低电平输入...
  • Page 34 お客様各位 カー・オーディオ用パワーアンプ、ZXS 1000は車内での音の再生に対する高度な要求に余すところなく応えて くれる高 性 能機です。ZXS 1000は低音バス用の出力余裕の大きさ、高調波歪の低さ、中立的な再生など自動 車用ハイファイの新 たな 再生 品質を切り開きます。このアンプの特長は低い運転電流、高速スイッチ性能、優れ た耐温安定性にあります。 雄大な音質感を完璧なまでに再現するこのハイテク製品をお楽しみください。 アンプを取り付け、作動させる前に取り付け説明書を最後までお読みください。 技術データ 最大出力 (1 kHz サインバースト 2:8, B+=14.4V) 1100 W 4 Ohm 定格出力 (ドイツ工業規格DIN 45 324, B+=14.4V) 300 W 4 Ohm 最大出力 (1 kHz サインバースト 2:8, B+=14.4V) 1800 W 2 Ohm 定格出力...
  • Page 35 まずアンプのGND端子とバッテリーのマイナス極をつなげてください。しっかりと接続されていることを確認してくだ さい。バッテリー接続点に汚れがあるときは入念に落としてください。接続が緩んでいると機能に異常が起きたり、雑 音が入ったり、または歪みが生じたりすることがあります。 アンプ側の +12V 端子をヒューズ内蔵型電源ケーブルを用いてバッテリーのプラス極とつなげます。ヒューズはバッテ リー側に近くになるようにしてください。安全確保のため、バッテリーのプラス極からヒューズまで のケーブル長は 60cmを超えないようにしてください。ヒューズはスピーカー接続を含む全ての取り付け作業が終わってから取り付け て ください。 次にカーHiFiレシーバーのリモコンケーブルをアンプのコントロール端子REMに接続してください。アンプのREMOTE端 子と自動車HiFiレシーバーとコントロール装置をつなぐケーブルは断面 0.75 mm² のもので足ります。 4.2 オーディオケーブル カーラジオの Cinch 出力と車内アンプの Cinch 入力との間にオーディオケーブルを取り付ける場合、オーディ オケーブ ルと電源線を車の両サイドに分けて配置するようにしてください。電源線を左側ケーブルボックスへ、オーディオケー ブルを右側ケーブルボックスへ(もしくはその逆)と、異なった場所に分けて配置することにより、オーディオ信号へ のノイズクロストークを抑制することができます。 これは、音量調節用リモートコントローラー接続線に関しても同様です。この接続線は電源線とは別に、つまりオーデ ィオ線と共に配線してください。 4.3 スピーカーの接続 · 最小終端抵抗値は 2Ω となります。 · スピーカーのマイナス端子は絶対に自動車のシャッシーに接続しないでください。 · +12 V 供給電圧とスピーカー出力とは絶対に接続しないでください。アンプファイナルステージが破壊されます。 アンプをより低い端子抵抗で使用したり、上記のような誤った運転を行なった場合は、アンプとスピーカーの両方...
  • Page 36 図 1 電源およびリモートスイッチオン用接続 アース用 GND 端子 バッテリーのマイナス極側に接続する リモートコントロール用REM 端子 +12 V バッテリー電圧用接続端子 バッテリー ケーブルヒューズ お客様所有の自動車ラジオの自動アンテナ接続端子へ お客様のラジオに自動アンテナ接続端子がないときは、このケーブルは車のイグニッションロックのプラス極 (+) と繋げてください。この場合はオンオフスイッチを組み入れてください。アンプを使わないときはこのスイッチを 切り忘れないようにしてください。 図 2 ステレオ・カーラジオ・モード アンプを2つの出力チャンネルを有するカーラジオを通して操作する場合は、図2の通り接続しセットしてください。使 用中のローパスフィルター起用に関しては5.2章をご参照ください。 カーラジオへ, 左出力 カーラジオへ、右出力 サブウ-ファー 図 3 サブウーファー付カーラジオによるモノラル使用、サブウーファー出力付カーラジオの使用 カーラジオへ, サブウーファー出力 サブウーファー 図 4 4サテライトスピーカー用4チャンネルアンプ(ZXS 4000) を追加使用し サブウーファー増幅器として使用 する場合 カーラジオへ、左前部用出力 カーラジオへ、右前部用出力 カーラジオへ、左後部用出力 カーラジオへ、右後部用出力 左前部スピーカー...
  • Page 39 ZXS 4000 ZXS 4000 ZXS 1000 ZXS 1000...
  • Page 40 REMOTE CONTROL...
  • Page 42 Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for Mac audio HiFi-electronic components.
  • Page 43 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 44 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 807-0 • Fax+49 (0) 2234 807-399 www.mac-audio.de...

Table des Matières