Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ZXS 2000
2 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER
2 CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 2 CANAUX
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MAC Audio ZXS 2000

  • Page 1 ZXS 2000 2 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 2 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE À 2 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4 Sehr geehrter Mac Audio-Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers ZXS 2000 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der ZXS 2000 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe.
  • Page 5 Zuerst stellen Sie die Verbindung zwischen der GND-Klemme des Verstärkers sowie dem Minuspol der Batterie her. Es ist sehr wichtig, eine gute Verbindung herzustellen. Schmutzreste sind sorgfältig vom Anschlusspunkt der Batterie zu entfernen. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion oder Störgeräusche und Verzerrungen zur Folge haben.
  • Page 6 BILD 2 STEREO- BETRIEB Soll der Verstärker von einem Autoradio mit 2 Ausgangskanälen angesteuert werden und 2 Lautsprecher betreiben, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 2 vorzunehmen. Bei Verwendung des Verstärkers für Satellitenlautsprecher wird zusätzlich das Hochpassfilter eingeschaltet, siehe dazu Kapitel 5.3 (1) Zum Autoradio, Ausgang links (2) Zum Autoradio, Ausgang rechts (3) Lautsprecher links...
  • Page 7 Dear Mac Audio Customer, ZXS 2000 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, ZXS 2000 takes car hi-fi to new heights. The amplifier is characterized by low operating current, rapid switching capabilities and excellent temperature stability.
  • Page 8 The +12 V amplifier connection must then be connected with a power cable possessing an integrated fuse to the battery’s plus pole. The fuse must be located close to the battery, the length of cable from the battery’s positive pole to the fuse must be less than 60 centimetres for safety reasons.
  • Page 9 FIG. 2 STEREO MODE Connect and set the amplifier as shown in Fig. 2 if it is to be controlled with two output channels and to use two loudspeakers. The high- pass filter must also be activated if the amplifier is also used for satellite loudspeakers. See Chapter 5.3. To the car radio, left output To the car radio, right output Loudspeaker left...
  • Page 10 Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance ZXS 2000 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le ZXS 2000 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture;...
  • Page 11 BRANCHEMENTS ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ALLUMAGE AUTOMATIQUE Recommandation importante: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne positive de la batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit. Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance. Veillez à ce que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12 V.
  • Page 12 FIG. 1 BRANCHEMENT D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ET D’ALLUMAGE À DISTANCE Bornes de branchement GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie Bornes de branchement REM pour l’allumage à distance Bornes de branchement +12 V pour distorsion de batterie Batterie Fusible Pour la prise d’antenne automatique de votre autoradio Si votre autoradio n’est pas équipé...
  • Page 13 Geachte Mac Audio - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker ZXS 2000 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De ZXS 2000 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
  • Page 14 Maak eerst de verbinding tussen de GND-klem en de versterker en de minpool en de accu. Een goede verbinding is van groot belang. Verwijder vuil zorgvuldig van het aansluitingspunt van de accu. Een losse aansluiting kan storing, storend geluid of vervorming veroorzaken. De versterkeraansluiting +12 V wordt nu met een stroomkabel met geïntegreerde zekering met de plus-pool van de accu verbonden.
  • Page 15 AFB. 2 STEREO- BEDRIJF Als de versterker door een autoradio met 2 uitgangskanalen wordt gestuurd en 2 luidsprekers moet bedrijven, dan dienen de aansluitingen en instellingen overeenkomstig afbeelding 2 te worden doorgevoerd: Als de versterker wordt gebruikt voor satellietluidsprekers en daarnaast een hoogdoorlaatfilter wordt ingeschakeld, zie voor de aansluitingen dan hoofdstuk 5.3 Naar de autoradio, uitgang links Naar de autoradio, uitgang rechts...
  • Page 16 Car HiFi ZXS 2000, Le sará possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il ZXS 2000 apre nuove frontiere nella qualitá della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni piú...
  • Page 17 Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND dell’amplificatore e il polo negativo della batteria. É molto importante creare un buon collegamento. Eliminare accuratamente residui di sporcizia dal punto di collegamento con la batteria. Un collegamento allentato puó avere come conseguenze un malfunzionamento o disturbi e distorsioni. L’attacco dell’amplificatore +12 V viene collegato attraverso un cavo elettrico con un dispositivo di protezione integrato, al polo positivo della batteria.
  • Page 18 FIG. 2 FUNZIONAMENTO STEREO Se l’amplificatore deve essere comandato da un’autoradio con due canali d’uscita e azionare 2 altoparlanti, allora eseguire i collegamenti e le regolazioni della figura 2. Utilizzando l’amplificatore per altoparlanti satellitari viene inoltre messo in funzione il filtro passa alto, vedi il capitolo 5.3 Per l’autoradio, uscita davanti a sinistra Per l’autoradio, uscita davanti a destra...
  • Page 19 Estimado cliente de Mac Audio: Con el amplificador HiFi para coches ZXS 2000 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El ZXS 2000 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra.
  • Page 20 En primer lugar, conecte el terminal GND del amplificador y el polo negativo de la batería. Es muy importante establecer una buena conexión, por lo que deberá retirar los restos de suciedad de los puntos de conexión de la batería. Un contacto suelto puede provocar una disfunción, o ruidos y distorsiones.
  • Page 21 ILUSTR. 2 FUNCIONAMIENTO ESTÉREO Si el amplificador debe dirigirse con una radio de coche de 2 canales de salida y debe accionar 2 altavoces, deberá procederse a instalar las conexiones y regularlas como se indica en la ilustración 2. Si utiliza el amplificador para un altavoz satélite deberá activar adicionalmente el filtro de paso alto.
  • Page 22 Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi ZXS 2000, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O ZXS 2000 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear ou da reprodução neutra.
  • Page 23 Em primeiro lugar, fazer a ligação entre o terminal GND do amplificador e o pólo negativo da bateria. É muito importante estabelecer uma boa ligação. Deve-se remover cuidadosamente restos de sujidade do terminal da bateria. Uma ligação folgada pode provocar erro de funcionamento ou ruídos causados por interferência e distorções.
  • Page 24 FIG. 2 REGIME ESTÉREO Caso o amplificador deva ser ligado a um auto-rádio de 2 canais de saída e alimentar 2 altifalantes, as ligações e os ajustes devem ser feitos conforme indicado na figura 2: Na utilização do amplificador para altifalantes satélite, é ligado adicionalmente o filtro passa-alto (vide capítulo 5.3) Para o auto-rádio, saída esquerda Para o auto-rádio, saída direita...
  • Page 25 Bäste Mac Audio – kund! Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren ZXS 2000 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. ZXS 2000 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen.
  • Page 26 Förstärkarens +12 V-anslutning kopplas nu ihop med batteriets pluspol med hjälp av en strömkabel med integrerad säkring. Säkringen bör befinna sig i batteriets närhet, av säkerhetsskäl bör kabellängden mellan batteriets pluspol till säkringen inte överstiga 60 cm. Säkringen sätts in först efter att samtliga installationsarbeten inklusive högtalaranslutningar är avslutade. Anslut nu Car HiFi-receiverns remotekabel till styrutgången REM på...
  • Page 27 BILD 3 BRYGGAD DRIFT MED STEREO-BILRADIO Om förstärkaren skall lämna högre effekt för att driva en subwoofer skall anslutningarna och inställningarna utföras enligt bild 3. Hur lågpassfiltret används beskrivs i kapitel 5.2. Till bilradio, utgång vänster Till bilradio, utgång höger Subwoofer BILD 4 MONO-DRIFT MED BILRADIO MED SUBWOOFERUTGÅNG...
  • Page 28 возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом. ZXS 2000 открывает новые горизонты качества высокоточного воспроизведения звука в автомобиле; независимо от того, идёт ли речь о впечатляющем резерве мощности низких частот, о низком коэффициенте нелинейных искажений или о нейтральном...
  • Page 29 ВХОДЫ И ВЫХОДЫ 4.1 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ И АВТОМАТИКА ВКЛЮЧЕНИЯ Важная ссылка: Прежде чем начать установку Вы должны отсоединить положительный зажим автомобильного аккумулятора, чтобы избежать коротких замыканий. Обычная для автомобильной бортовой сети кабельная разводка является недостаточной для потребностей мощного усилителя. Следите за тем, чтобы размеры электропроводки к заземляющей шине (GND) и к +12В-зажиму были достаточными. Для соединения аккумулятора...
  • Page 30 РИС.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ДИСТАНЦИОННОГО ВКЛЮЧЕНИЯ (1) Соединительная клемма GND для массы, к минусовой клемме аккумуляторной батареи (2) Соединительная клемма REM для дистанционного включения (3) Соединительная клемма для напряжения аккумуляторной батареи + 12 В (4) Аккумуляторная батарея (5) Кабельный предохранитель (6) К...
  • Page 31 尊敬的Mac Audio - 用户, 有了轿车音响功率放大器ZXS 2000,您便能在车内随心所欲,去追求 最佳的播放音质。无论是因它不同凡响的超低音所 需功率储备,低失真因数,还是做普通的播放,ZXS 2000赋予车内音响播放最优新质量。放大器以其低工作电流,快 速 转换能力和极为出色的恒温性能成为出类拔萃的音响器材精品。通过交接电路,两个放大器声道交接于一个放大器,而获 取更高的输出功率,改善了动态效果。请您来亲身体验这套高科技设备是如何给您带来完美优雅的听觉享受。在此我们祝 您乐趣无穷,丽声悠悠..在安装和使用放大器之前,请您先认真阅读安装说明书。 技术参数 立体声 / 桥接 最大输出功率 (1千赫正弦突发 2:8, B+=14,4 伏) 2 x 220 瓦 / 1 x 800 瓦 接 4 欧 额定输出功率 (DIN 45 324, B+=14,4 伏) 2 x 100 瓦...
  • Page 32 连接 4.1 电源和自动开启装置 重要注意事项: 在开始安装之前,切断汽车电池正极端子的连接,防止短路。 汽车底盘网络中现有的电源电线远远不能满足功率放大器的需求。请您注意计算出足够的接地 GND 和接+12伏端子的电 线。必须使用截面至少为 10 mm²的电线来连接电池和电流接线柱。 首先连接放大器地线端子和电池负极。连接的质量非常重要。必须细心地清除电池接点处残余的污垢。松动的接头会导致 功能故障或干扰噪音和失真。 这时用一根配有内装保险的电源电线连接放大器的+12 V电源接口和电池的正极。保险应设在电池 附近,为了保证安全, 从电池正极到保险的电线长度必须在 60cm 以下。在所有的安装工作结束 后,包括音箱的连接也完成之后再装保险。 现在将车内音响接收器的遥控线路接到放大器的REM 控制插口。放大器的遥控接口和控制器之间用 一根截面为 0,75 mm² 的电线连接即可。 4.2 音响信号线 在汽车内汽车收音机的Cinch-输出接口和放大器的 Cinch-输入接口之间安装音响信号线时,必须 注意,避免将信号线和 供电电线铺放在汽车的同一侧。最好是作空间分离式安装,即将电源电线铺放在左侧的线槽里而信号线则铺放在右侧的线 槽里,或者反过来。这样可以减小音响信号受干扰而产生的串音。 4.3 音箱的连接 · 在正常的运作方式下 (即音箱与每个放大器声道连接),每个声道的最小终端电阻为2 欧。 · 在桥接方式中 (分别交接两个放大器输出),最小终端电阻倍增为4 欧。 ·...
  • Page 33 图2 立体声运作方式 如果要通过配有2个输出声道的收音机来操纵放大器,而且放大器驱动2个音箱,请按图2 所示做各项连接和调节。如果为 卫星音箱使用放大器,还有另外接通高通滤波器,参见5.3节。 接收音机, 左输出 接收音机, 右输出 左音箱 右音箱 图3 立体声收音机的桥接运作方式 若要使放大器获得更大的功率来驱动超低音音箱,则应该按图3所示做各项连接和调节。所用低通滤波器的安装在5.2章中 有详细说明。 接收音机, 左输出 接收音机, 右输出 超低音音箱 图4 带超低音音箱收音机的单声道运作方式 接收音机, 超低音音箱输出 超低音音箱 图5 操作部件和输入/输出口 接附加放大器的输出口 低电平输入 输入电平调节器 HP (高通滤波器) / FULL / LP (低通滤波器) 选择开关 高通过渡频率调节器 低通过渡频率调节器 Bass Boost调节器...
  • Page 34 お客様各位 カー・オーディオ用パワーアンプ、ZXS 2000は車内での音の再生に 対する高度な要求に余すところなく応えてくれる高性能機で す。ZXS 2000は低音バス用の出力余裕の大きさ、高調波歪の低さ、中立的な再生など自動車用ハイフ ァイの新たな再生品質を切り開 きます。このアンプの特長は低い運転電流、高速スイッチ性能、優れた耐温安定性にあります。各々2つの増幅チャンネルをジョイン トし、一つのアンプとしてブリッジ作動することで高い出力とより良いダイナミック性が達成されました。雄大な音質感を完璧なまで に再現するこのハイテク製品をお楽しみください。 アンプを取り付け、作動させる前に取り付け説明書を最後までお読みください。 技術データ ステレオ / ブリッジ 最大出力 (1 kHz サインバースト 2:8, B+=14.4V) 2 x 220 W / 1 x 800 W 4 Ohm 定格出力 (ドイツ工業規格DIN 45 324, B+=14.4V) 2 x 175 W / 1 x 350 W 4 Ohm 最大出力...
  • Page 35 アンプ側の +12 V 端子をヒューズ内蔵型電源ケーブルを用いてバッテリーのプラス極とつ なげます。ヒュー ズはバッテリー側に近く になるようにしてください。安全確保のため、バッテリーのプラス極からヒューズまでのケーブル長は60cmを超えないようにしてく ださい。ヒューズはスピーカー接続を含む全ての取り付け作業が終わってから取り付けてください。 次にカーHiFiレシーバーのリモコンケーブルをアンプのコントロール端子REMに接続してください。アンプのREMOTE端子と自動車HiFi レシーバーとコントロール装置をつなぐケーブルは断面 0.75 mm² のもので足りま す。 4.2 オーディオケーブル カーラジオの Cinch 出力と車内アンプの Cinch 入力との間にオーディオケーブルを取り付け る場合、オーディオケーブルと電源線を 車の両サイドに分けて配置するようにしてください。電源線を左側ケーブルボックスへ、オーディオケーブルを右側ケーブルボックス へ(もしくはその逆)と、異なった場所に分けて配置することにより、オーディオ信号へのノイズクロストークを抑制することができ ます。 4.3 スピーカーの接続 · 通常の運転モード(つまり各アンプチャンネル毎にスピーカー一つを接続する場合)はチャ ンネル当 りの最低端子抵抗は2 Ohm です。 · ブリッジモード(各々二つのアンプ出力をジョイントする場合)では最低端子抵抗は倍の4 Ohmになり ま す。 · トリプルモードにおいてはインピーダンスはチャンネル当り 2 Ohmを下回ってはなりま せん。 ·...
  • Page 36 図 2 ステレオモード アンプを2つの出力チャンネルを有するカーラジオを通して操作し、2つのスピーカーを使う場合は、図2の通り接続しセットしてくだ さい。サテライトスピーカー用にアンプを使用するときは、それに追加でハイパスフィルターをオンにします。 5.3章を参照。 カーラジオへ, 左出力 カーラジオへ、右出力 左スピーカー 右スピーカー 図 3 サブウーファー出力付カーラジオによるモノラルモード使用 サブウーファーを制御するためアンプのより高いパフォーマンスを得たいときは図3のように接続し、セットしてください。ローパスフ ィルターの使用法については5.2章で説明します。 カーラジオへ, 左出力 カーステレオへ、右出力 サブ・ウーファー 図 4 サブウーファー付カーラジオによるモノラル使用 カーラジオへ, サブウーファー出力 サブウーファー 図 5 操作スイッチ系と入出力端子 他のアンプの接続 ローレベル入力用出力 入力レベル調整ダイヤル HP (ハイパスフィルター) / FULL / LP (ローパスフィルター) 選択スイッチ ハイパス用クロスオーバー周波数コントローラー ローパス用クロスオーバー周波数コントローラー バスブーストコントローラー...
  • Page 37 FUSE...
  • Page 42 Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for Mac audio HiFi-electronic components.
  • Page 43 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land /Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 44 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 807-0 • Fax+49 (0) 2234 807-399 www.mac-audio.de...