Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wilo-Yonos MAXO/-Z plus
2 206 892-Ed.02 / 2020-01-Wilo
1
de
Einbau- und Betriebsanleitung
fr
Notice de montage et de mise en service
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
➜ 4.1
3b
➜ 2.2; 3.1
2
3a
➜ 2.2; 3.1
5a
4
5
➜ 4.4
➜ 5.3; 5.4
6
6
7
➜ 5.5
➜ 5.4
9a
9b
➜ 5.5
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Yonos MAXO

  • Page 1 Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ➜ 4.1 ➜ 2.2; 3.1 ➜ 5.5 ➜ 5.4 ➜ 2.2; 3.1 ➜ 4.4 ➜ 5.5 ➜ 5.3; 5.4 2 206 892-Ed.02 / 2020-01-Wilo...
  • Page 2 ➜ 5.5 ➜ 5.6 ➜ 6.3 ➜ 6.6 ➜ 7.2 ➜ 6.6 ➜ 6.2 ➜ 6.6...
  • Page 3 Deutsch ..................Français ..................Italiano..................www.wilo.com/yonos-maxo-plus/om...
  • Page 4: Table Des Matières

    Installation vorbereiten ............  10 Inhaltsverzeichnis Ausrichten ................  11 1 Informationen zur Anleitung ...........  5 Montieren ................  11 Zu dieser Anleitung.............. 5 Dämmen..................   12 Originalbetriebsanleitung .............  5 Nach der Installation .............   12 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen...... 5 6 Anschließen..............
  • Page 5: Informationen Zur Anleitung

    Werkzeugen und erforderlichen Befestigungsma- terialien ausgebildet sein. Signalwörter ▪ Elektrische Arbeiten: Eine Elektrofachkraft muss die elektrischen ▪ Gefahr! Arbeiten ausführen. Missachtung führt zum Tode oder zu schwersten Verletzungen! ▪ Warnung! Missachtung kann zu (schwersten) Verletzungen führen! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 6: Beschreibung Der Pumpe

    1,5 bar 2,3 bar DN 80 Typenschlüssel 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 Beispiel: Yonos MAXO-Z plus 40/0,5-12 Tab. 1: Mindest-Zulaufdruck Pumpenbezeichnung Yonos MAXO plus Yonos MAXO-Z plus Einzelpumpe für Trinkwasser-Zirkulations- systeme Flanschanschluss DN 40 0,5: Minimale Förderhöhe in m 0,5-12 12: Maximale Förderhöhe in m...
  • Page 7: Sicherheit

    Umwälzung von Medien in folgenden Anwendungsgebieten: ▪ Warmwasser-Heizungsanlagen Verwendung ▪ Kühl- und Kaltwasserkreisläufe Die Umwälzpumpen der Baureihe Yonos MAXO-Z plus sind durch ▪ geschlossene industrielle Umwälzsysteme Materialauswahl und Konstruktion, unter Berücksichtigung der Leit- ▪ Solaranlagen linien des Umweltbundesamts (UBA), speziell auf die Betriebsver- Zugelassene Medien hältnisse in Trinkwasser-Zirkulationssystemen abgestimmt.
  • Page 8: Fehlgebrauch

    ▪ Niemals eigenmächtige Umbauten vornehmen. Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen genutzt werden, ▪ Ausschließlich autorisiertes Zubehör und autorisierte Ersatzteile wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des verwenden. Geräts unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Ge- WILO SE 2020-01...
  • Page 9: Sicherheitsrelevante Informationen

    Berührung zu Verbrennungen führen. besteht Lebensgefahr! ▪ Im Betrieb nur das Regelmodul berühren. ▪ Arbeiten an elektrischen Komponenten nur durch Elektrofachkräfte ▪ Pumpe vor allen Arbeiten abkühlen lassen. ausführen lassen. ▪ Leicht entzündliche Materialien fernhalten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 10: Transport Und Lagerung

    Heiße Medien! Heiße Medien können zu Verbrühungen führen. Vor Zubehör dem Einbau oder Ausbau der Pumpe oder dem Lösen ▪ Wilo-Control zur Anzeige des Differenzdrucks der Gehäuseschrauben Folgendes beachten: Detaillierte Auflistung siehe Katalog. Transportinspektion 1. Absperrarmaturen schließen oder System entleeren.
  • Page 11: Ausrichten

    ≥ 65 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm Schraubenlänge ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Festigkeitsklasse Tab. 3: Flanschbefestigung PN 10 und PN 16 40 Nm 40 Nm 40 Nm Anzugsdrehmoment Niemals 2 Kombiflansche miteinander verbinden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 12: Dämmen

    Falscher Anschluss der Pumpe führt zu Schäden an der Elektro- belverschraubung eine Anschlussleitung mit ausreichendem Au- nik. ßendurchmesser verwenden ➜ Fig. 15. ▪ Bei Medientemperaturen über 90° C eine wärmebeständige An- schlussleitung verwenden. ▪ Spannungswerte auf dem Typenschild beachten. WILO SE 2020-01...
  • Page 13: Anschlussmöglichkeiten

    1. Gewünschten Betriebsmodus mit Bedienknopf einstellen ➜ ▪ Es liegt keine Störung vor. Fig. 20 . ▪ Das Regelmodul ist ausgefallen. ▶ Die LED-Anzeige zeigt den Betriebsmodus (c1, c2, c3) bzw. den eingestellten Sollwert in m (bei Δp-c, Δp-v) an. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 14: Störungen, Ursachen, Beseitigung

    Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen angeben. Gemeinde, der nächsten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere In- formationen zum Recycling unter www.wilo‑recycling.com. Entsorgung Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- Technische Änderungen vorbehalten! und Elektronikprodukten Die ordnungsgemäße Entsorgung und das sachgerechte Recycling...
  • Page 15 Préparation du montage............  22 Sommaire Orientation ................  22 1 Informations relatives à la notice ......... 16 Montage..................   22 À propos de cette notice.............  16 Isolation ..................   23 Notice de montage et de mise en service d'origine.. 16 Après-montage ..............
  • Page 16: Informations Relatives À La Notice

    Symboles Internet. Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : ➜ voir code QR ou www.wilo.com/yonos-maxo-plus/om Symbole général de danger Notice de montage et de mise en service d'origine La version d'origine de la notice de montage et de mise en service Danger lié...
  • Page 17: Description De La Pompe

    Circulateur simple pour installations de cir- culation d'eau chaude sanitaire Tabl. 1: Pression d'entrée minimale Raccord à brides DN 40 Yonos MAXO-Z plus 0,5 : hauteur manométrique minimale en m 0,5-12 12 : hauteur manométrique maximale en m Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 18: Sécurité

    ▪ Circuits d'eau de refroidissement et d'eau froide Du fait des matériaux mis en œuvre et de leur construction, les cir- culateurs de la gamme Yonos MAXO-Z plus sont, compte tenu des ▪ Installations de circulation industrielles fermées dispositions de l'Agence fédérale pour l'environnement, spéciale- ▪...
  • Page 19: Utilisation Non Conforme

    ▪ Indication du sens d'écoulement ▪ Ne jamais faire effectuer des travaux non autorisés. ▪ Marque d'identification des raccordements ▪ Ne jamais utiliser la pompe hors des limites d'utilisation indiquées. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 20: Informations Relatives À La Sécurité

    Respecter en outre les instructions et consignes de sécurité dans les autres chapitres ! DANGER Champ magnétique ! Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la pompe constitue, lors du démontage, un danger de mort pour les personnes portant des implants médi- caux (par ex. stimulateur cardiaque). WILO SE 2020-01...
  • Page 21: Transport Et Stockage

    à empêcher leur chute ! Conditions de transport et de stockage ▪ Soulever uniquement au niveau du moteur ou du corps de circula- teur ➜ Fig. 4. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 22: Montage

    ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Longueur de vis Pour une installation en extérieur, tenir compte de la notice détaillée disponible sur Internet ➜ voir DN 65 DN 80 DN 100 code QR ou www.wilo.com/yonos-maxo-plus/om M 12 Diamètre de vis ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Classe de résistance Orientation 40 Nm 95 Nm 95 Nm...
  • Page 23: Isolation

    1. Contrôler l'étanchéité des raccords de tube et des raccords à pas 230 V. brides. En cas de défaut (court-circuit à la terre), la tension entre la phase et PE ne doit pas dépasser 230 V. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 24: Possibilités De Raccordement

    SSM sont assemblées en un câble à 5 fils. Possibilités de raccordement ➜ Fig. 12 ▪ Ne pas raccorder la ligne SSM à une basse tension de protection. ▪ Utiliser un câble 5 x 1,5 mm². WILO SE 2020-01...
  • Page 25: Raccordement

    ▪ Remettre ces produits uniquement aux centres de collecte certifiés prévus à cet effet. ▪ Respecter les prescriptions locales en vigueur ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 26 Pour des informations sur l'élimination correcte, s'adresser à la mu- nicipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Pour davan- tage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo‑recycling.com. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 2020-01...
  • Page 27 Lavori di preparazione per l’installazione......  33 Sommario Allineamento................  34 1 Informazioni relative alle istruzioni ...... 28 Montaggio ................  34 Su queste istruzioni .............  28 Isolamento................  35 Istruzioni originali di esercizio.......... 28 Dopo l’installazione...............   35 Identificazione delle avvertenze di sicurezza .... 28 6 Allacciamento..............
  • Page 28: Informazioni Relative Alle Istruzioni

    ▪ Rispettare le norme vigenti nel luogo di installazione della pompa. ▪ Consultare le istruzioni dettagliate in internet. Simbolo di pericolo generico ➜ vedi codice QR oppure www.wilo.com/yonos-maxo-plus/om Pericolo di tensione elettrica Istruzioni originali di esercizio La versione in lingua tedesca descrive le istruzioni originali di eserci- Avviso in caso di superfici incandescenti zio.
  • Page 29: Descrizione Della Pompa

    Tab. 1: Pressione minima di alimentazione per acqua potabile Yonos MAXO-Z plus Raccordo a flangia DN 40 0,5: prevalenza minima in m 0,5-12 12: prevalenza massima in m con Q = 0 m³/h Dati tecnici ➜ Fig. 3a e 3b Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 30: Sicurezza

    ▪ impianti di riscaldamento ad acqua calda Applicazione ▪ circuiti dell’acqua di raffreddamento e circuiti di acqua fredda Le pompe di ricircolo della serie Yonos MAXO-Z plus sono state messe a punto specificamente, per scelta dei materiali e costruzio- ▪ impianti di circolazione industriale chiusi ne, per soddisfare le condizioni di funzionamento in impianti di cir- ▪...
  • Page 31: Uso Scorretto

    ▪ Non effettuare trasformazioni arbitrarie. che abbiano compreso i pericoli da ciò derivanti. I bambini non de- ▪ Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati. vono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 32: Informazioni Rilevanti Ai Fini Della Sicurezza

    Il corpo pompa e il motore a rotore bagnato possono diventare bollenti e, in caso di contatto, provocare ustioni. ▪ Far eseguire i lavori sui componenti elettrici esclusivamente da elettricisti specializzati. WILO SE 2020-01...
  • Page 33: Trasporto E Stoccaggio

    4. Prevedere delle valvole d’intercettazione a monte e a valle della pompa. Orientare da un lato la valvola d’intercettazione a mon- te della pompa, in modo tale che eventuali perdite d’acqua non gocciolino sul modulo di regolazione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 34: Allineamento

    95 Nm Coppia di serraggio ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm Lunghezza viti ▪ Non togliere la guarnizione. DN 65 DN 80 DN 100 Montaggio ➜ Fig. da 7 a 10 M 16 M 16 M 16 Diametro vite ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Classe di resistenza WILO SE 2020-01...
  • Page 35: Isolamento

    ▪ Proteggere la pompa con un interruttore automatico differenziale (tipo A o B secondo EN 60335). ▪ Considerare una corrente di dispersione I ≤ 3,5 mA per pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 36: Possibilità Di Allacciamento

    1. Riempire e far sfiatare correttamente l'impianto. Segnalazione cumulativa di blocco (SSM) ▶ Far sfiatare la pompa separatamente. Il contatto della segnalazione cumulativa di blocco (contatto di apertura libero da potenziale) può essere collegato a un sistema di WILO SE 2020-01...
  • Page 37: Regolazione Del Modo Di Funzionamento

    Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elettronici usati Con il corretto smaltimento ed il riciclaggio appropriato di questo prodotto si evitano danni ambientali e rischi per la salute delle per- sone. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO/-Z plus...
  • Page 38 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA _ Electromagnetic compatibility 2014/30/EU WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i _ Compabilité électromagnétique 2014/30/UE seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien gcomhréir leis na forálacha atá...
  • Page 39 ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
  • Page 43 PO Box 262720 Dubai Tillinmäentie 1 A 13.213-105 wilo.italia@wilo.it T +971 4 880 91 77 FIN-02330 Espoo T +55 11 2923 9456 info@wilo.ae T +358 207 401 540 wilo@wilo-brasil.com.br wilo@wilo.fi Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Page 44 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com Pioneering for You...

Ce manuel est également adapté pour:

Yonos maxo-z plus

Table des Matières