7 Mise en service.................................. 14 Purge.......................................... 14 Rinçage .......................................... 14 Sélection du mode de fonctionnement ............................... 15 Réglage du mode de fonctionnement et de la puissance de la pompe .................... 15 8 Élimination des défauts................................ 15 Personnel requis...................................... 15 WILO SE 2017-03...
Page 3
Rapports de défauts ....................................... 16 Messages d'avertissement .................................... 16 9 Pièces de rechange ................................. 17 10 Élimination.................................... 17 10.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés .................. 17 Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO-Z...
Symboles Description de la pompe Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : La pompe à haut rendement Wilo-Yonos MAXO-Z en version simple, à brides ou à raccord fileté est une Symbole général de danger pompe à rotor noyé intégrant un rotor à aimant perma- nent et un régulateur à...
▪ Eau potable et eau conformes à la directive allemande Température ambiante admis- 0 à +40 °C sur l'eau potable (TrinkwV). sible Humidité de l'air relative max. 95 % Tension d'alimentation 1~ 230 V +/-10 % 50/60 Hz Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO-Z...
▪ systématiquement tenir les matériaux facilement in- flammables à distance du produit. Les indications apposées sur les produits doivent être ▪ Ne jamais retirer le rotor. obligatoirement respectées et restées lisibles : ▪ Avertissements ▪ La plaque signalétique WILO SE 2017-03...
1. Fermer les vannes d'arrêt ou vidanger l'installation. 2. Laisser refroidir complètement l'installation. Préparation du montage 1. Achever toutes les opérations de soudage et de bra- sage. 2. Rincer l'installation. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO-Z...
M 16 M 16 M 16 Classe de résistance ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Couple de serrage 95 Nm 95 Nm 95 Nm 95 Nm ≥ 60 mm ≥ 60 m ≥ 65 m ≥ 65 mm Longueur de vis ▪ Ne jamais raccorder 2 brides combinées l'une avec l'autre. WILO SE 2017-03...
Page 9
1. Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe. Fig. 8: Montage de la pompe 3. Assembler et visser les brides et les rondelles four- nies avec des vis adaptées. Respecter les couples de serrage prédéfinis ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO-Z...
Page 10
5.7.2 Montage d'une pompe à raccord fileté AVERTISSEMENT Surface brûlante La tuyauterie peut chauffer. Il existe un risque de brûlures. ▪ Porter des gants de protection. 1. Installer des raccords filetés adaptés. Fig. 11: Montage de la pompe WILO SE 2017-03...
▪ Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié (selon EN 50110-1). Conditions requises ATTENTION Raccordement incorrect Un mauvais raccordement de la pompe entraîne une détérioration du système électronique. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO-Z...
▪ Ne pas raccorder la ligne SSM à une basse tension de protection. ▪ Utiliser un câble 5 x 1,5 mm². Valeurs de raccordement ▪ Minimale admissible : 12 V CC, 10 mA ▪ Maximale admissible : 250 V CA, 1 A, CA 1 Pour le raccordement de la ligne SSM au potentiel ré- seau : WILO SE 2017-03...
Retirer la fiche. Fig. 15: Préparation du raccordement Couper l'alimentation électrique. Préparer les lignes suivant les indications de la figure. Fig. 17: Ouverture de la fiche Dévisser les passe-câbles. Ouvrir la fiche. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO-Z...
Raccorder correctement les lignes selon leur position. 1. Remplir et purger l'installation de manière correcte. ▶ La pompe effectue une purge de manière autonome. Rinçage 1. Rincer l'installation avant de procéder à sa mise en ser- vice. WILO SE 2017-03...
Adapter le mode sion d'entrée insuf- pression/la pression bruits. de fonctionnement et la puissance de la pompe aux fisante. de l'installation. conditions de l'installation. Tenir compte de la Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO-Z...
P1 ≥ 200 W Mise en contact/ Bobinage défec- Contacter le ser- voir aussi rapport de défauts E21 bobinage tueux. vice après-vente. Température ex- Intérieur du mo- Contrôler les cessive du mo- dule trop chaud. conditions d'uti- dule lisation. WILO SE 2017-03...
à la municipalité locale, au centre de traite- ment des déchets le plus proche ou au revendeur au- près duquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo- recycling.com. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO-Z...
Page 18
§1.7.3 des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked on the product site plate according to points b) & c) of §1.7.4.2 and §1.7.3 of the annex I of Yonos MAXO-Z … the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit en accord avec les points b) &...
Page 19
EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
Page 20
(SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
Page 22
WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...