Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EasyVEC
300 - 3000 m
C4
®
/h
3
www.aldes.com
Notice d'installation
Installation instructions
FR
EN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour aldes EasyVEC C4 1000

  • Page 1 EasyVEC ® Notice d’installation 300 - 3000 m Installation instructions www.aldes.com...
  • Page 2 1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION 1.1. Documents de référence associés • Related reference documents Documents / Documents Aldes.com ✔ Documentation commerciale / Sales brochure ✔ Documentation technique / Technical documentation ✔ PV C4 ✔ Guide de démarrage rapide / Quick Start Guide ✔...
  • Page 3 1.3. Vue éclatée • Exploded view EasyVEC ® C4 Standard 400 Panneau d'accès Acces Panel Sous ensemble Motor sub-assembly moteur/roue + impeller Pressostat Pressure sensor Domino Cable connector raccordement block Condensateur Capacitor Interrupteur de Proximity switch proximité Volute Volute Grille de refoulement Exhaust grille Piquage aspiration Extract branch...
  • Page 4 EasyVEC C4 Micro-Watt / Micro-Watt + 300-700 ® Panneau d'accès Acces Panel Télécommande Remote control Sous ensemble Motor sub-assembly moteur/roue + impeller Interrupteur de Proximity switch proximité PCB (Printed Circuit Carte électronique Board) Module Modbus Modbus connection Grille de refoulement Exhaust grille Piquage d'aspiration Extract branch...
  • Page 5 EasyVEC ® C4 Standard Note : Piquage de refoulement disponible en accessoire. Note: Exhaust connection available as accessory. P (mm) L (mm) H (mm) Ø (mm) LT (mm) HT (mm) EA1 (mm) EA2 (mm) M (mm) Y (mm) Z (mm) S (mm) ER1 (mm) 1000...
  • Page 6 2. PRÉCONISATIONS AVANT MONTAGE • RECOMMENDATIONS PRIOR TO ASSEMBLY LORS DE L’INSTALLATION ET DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE, IL EST NÉCESSAIRE DE PORTER DES GANTS AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE COUPURE. DURING ASSEMBLY AND MAINTENANCE IT IS NECESSARY TO WEAR GLOVES TO AVOID ANY RISK OF INJURY. 2.1.
  • Page 7 3.2. Protection électrique • Electrical protection Le caisson doit être alimenté par une ligne dédiée et protégée au départ du tableau par une protection décrite dans le tableau ci-dessous : The fan must be powered by a dedicated line and protected from the board by a protection described in the table below: Easyvec C4 Standard Différentiel / Disjoncteur Courbe C...
  • Page 8 3.3. Raccordements électriques • Electrical connections Raccorder le produit avec des conducteurs de section minimum de 0,75mm² et maximum 2,5mm². Connect the product with conductors with minimum section 0.75mm² and maximum 2.5mm². EasyVEC ® C4 Standard EasyVEC ® C4 Micro-Watt / Micro-Watt +...
  • Page 9: Opérations De Mise En Service Easyvec Standard

    3.4. Pressostat fixe (80 Pa) • Static 80 Pa pressure switch Connecter le câble d'alimentation électrique. Connect the power supply cable. Note : le pressostat est débrochable. Note: the pressure switch can be unplugged. 4. MISE EN SERVICE • ACTIVATION 4.1.
  • Page 10 ® EasyVEC C4 Standard 1500 Max 1500 rpm 1090 rpm Vitesse Position 840 rpm Vitesse / de rotation / Potentiomètre / Min 500 rpm Speed Rotation Potentiometer speed position 500 rpm Hygro Min 840 rpm Hygro Max 1090 rpm 1500 rpm 1000 1200 1400...
  • Page 11: Opérations De Mise En Service Easyvec Operations Easyvec

    4.3. Opérations de mise en service EasyVEC C4 Micro-Watt / Micro-Watt + • Activation ® operations EasyVEC C4 Micro-Watt / Micro-Watt + ® EasyVEC ® C4 Micro-Watt / Micro-Watt + RJ 45 pour branchement télécommande. / RJ45 for remote control connection. Fonctionnement extraction.
  • Page 12 4.4. Contrôles et essais • Tests and trials Problème Cause Solution Un défaut s’affiche sur la Se reporter à la notice de la télécommande. télécommande**. - Le moteur est HS ou n'est pas connecté. - Le condensateur** est HS ou n'est pas Reconnecter condensateur, carte électronique, moteur.