ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: EN420MP Dimensions (L x W x H) 1,324 mm x 104 mm x 103 mm (52″ x 4-1/8″ x 4-1/16″) Net weight 2.6 kg (5.93 lbs) Effective cutting length 250 mm (9-7/8″) Gear ratio 1 : 4.78 •...
► Fig.2 It may cause parts of the blades to come off and result in serious injury. Contact our authorized service center for Makita genuine Hold the front handle with the left hand and the rear grip with the blades to replace them.
PARTS DESCRIPTION OPERATION ► Fig.3: 1. Blade 2. Gear case 3. Cutter unit handle 4. Angle lock WARNING: If the blades move at idle, adjust the idle speed 5. Cap 6. Blade cover of the engine down. Otherwise you cannot stop the blades with throttle off and it may cause serious injury.
CAUTION: These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. NOTE: Some items in the list may be included in the tool package The use of any other accessories or attachments might present a as standard accessories.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : EN420MP Dimensions (L x P x H) 1 324 mm x 104 mm x 103 mm (52″ x 4-1/8″ x 4-1/16″) Poids net 2,6 kg (5,93 lbs) Longueur de coupe efficace 250 mm (9-7/8″) Rapport d’engrenage...
Sécurité de la zone de travail autres objets. Pour éviter de perdre le contrôle, ne travaillez jamais sur une MISE EN GARDE : échelle ou dans un arbre. Gardez la faucheuse à l’écart des 10. Ne tenez pas la machine plus haut que la hauteur des épaules. lignes électriques et des câbles de transmission.
Utilisez toujours uniquement des pièces de rechange et acces- gnez toujours le moteur et retirez la batterie, puis posez la fau- soires Makita d’origine. L’utilisation de pièces ou d’accessoires cheuse à plat sur le sol. d’un autre fabricant peut entraîner une panne d’équipement, des dommages matériels et/ou une grave blessure.
Taillez la haie avec un mouvement de balayage de droite à ► Fig.11: 1. Écrou 2. Lame supérieure 3. Lame inférieure 4. Plaque gauche. 5. Boulon hexagonal ► Fig.10 Lubrification des pièces mobiles AVIS : Suivez les instructions relatives à la fréquence et à la ENTRETIEN quantité...
N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Ensemble de lames •...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: EN420MP Dimensiones (La x An x Al) 1 324 mm x 104 mm x 103 mm (52″ x 4-1/8″ x 4-1/16″) Peso neto 2,6 kg (5,93 lbs) Longitud de corte eficaz 250 mm (9-7/8″) Relación de engranajes 1 : 4,78 •...
Seguridad en el área de trabajo Nunca trabaje sobre una escalera o árbol para evitar la pérdida de control. ADVERTENCIA: 10. No sujete la máquina por encima de la altura del hombro. Mantenga la recortadora a ras de piso 11. Durante la operación, nunca golpee las cuchillas contra obstácu- alejada de las líneas eléctricas y los cables de comunicación.
Siempre utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios suelo. originales de Makita. El uso de piezas o accesorios suministra- PRECAUCIÓN: No ajuste el ángulo de corte cuando la dos por un tercero podría provocar fallas en el equipo, daños...
Recorte el seto con un movimiento de vaivén de derecha a poco los pernos hexagonales y repita los pasos 5 a 7. izquierda. ► Fig.11: 1. Tuerca 2. Cuchilla superior 3. Cuchilla inferior 4. Placa ► Fig.10 5. Perno hexagonal Lubricación de las piezas móviles MANTENIMIENTO AVISO:...
Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita. • Juego de cuchillas •...
PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: EN420MP Dimensões (C x L x A) 1.324 mm x 104 mm x 103 mm (52″ x 4-1/8″ x 4-1/16″) Peso líquido 2,6 kg (5,93 lbs) Comprimento de corte efetivo 250 mm (9-7/8″) Razão de transmissão...
Segurança da área de trabalho e valetas, para evitar tropeçar. Retire ramos e outros objetos caídos no chão. AVISO: Nunca trabalhe em uma escada ou árvore, para evitar a perda Mantenha o aparador de grama longe de linhas de do controle. eletricidade e cabos de comunicação.
Não ajuste o ângulo de corte com o apara- Sempre use somente acessórios e peças de reposição originais dor de grama na posição vertical. da Makita. O uso de peças ou acessórios fornecidos por um PRECAUÇÃO: Cubra sempre as lâminas com a capa da terceiro pode resultar na quebra de equipamento, danos patri- lâmina fornecida antes de ajustar o ângulo de corte.
Page 22
Lubrificação de partes em movimento MANUTENÇÃO OBSERVAÇÃO: Siga as instruções sobre frequência de lubri- AVISO: Antes de inspecionar ou fazer a manutenção do ficação e quantidade de graxa necessária. Do contrário, uma equipamento, desligue o motor e remova o cachimbo da vela lubrificação insuficiente poderá...
Utilize o acessório ou extensão apenas para o fim a que se destina. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência técnica Makita em sua região. • Conjunto de lâminas •...
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: EN420MP Dimensi (P x L x T) 1.324 mm x 104 mm x 103 mm (52″ x 4-1/8″ x 4-1/16″) Berat bersih 2,6 kg (5,93 pon) Panjang pemotongan efektif 250 mm (9-7/8″) Rasio roda gigi 1 : 4,78 •...
Page 25
Keselamatan tempat kerja Jangan pernah bekerja di atas tangga atau pohon untuk menghindari kehilangan kendali. PERINGATAN: 10. Jangan memegang mesin di atas tinggi pundak. Jauhkan mesin pemotong dari saluran 11. Saat digunakan, jangan pernah memukulkan mata pisau ke listrik dan kabel komunikasi. Menyentuh atau mendekati penghalang yang keras seperti batu dan baja.
Page 26
Selalu gunakan suku cadang dan aksesori asli Makita. Menggunakan bagian atau aksesori yang disediakan oleh pihak PERHATIAN: Jangan setel sudut pemotongan saat mesin ketiga dapat mengakibatkan kerusakan peralatan, kerusakan pemotong menghadap ke atas.
Page 27
Melumasi bagian yang bergerak PERAWATAN PEMBERITAHUAN: Ikuti petunjuk mengenai frekuensi dan PERINGATAN: Sebelum memeriksa atau merawat jumlah gemuk yang diberikan. Jika tidak, kekurangan pelumas peralatan, matikan mesin dan lepaskan tutup busi atau kartrid dapat merusak bagian yang bergerak. baterai. Jika tidak pisau atau bagian lain mungkin bergerak ►...
Hentikan mesin segera! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: EN420MP Kích thước (Dài x Rộng x Cao) 1.324 mm x 104 mm x 103 mm (52″ x 4-1/8″ x 4-1/16″) Trọng lượng tịnh 2,6 kg (5,93 lbs) Chiều dài cắt hiệu quả...
Hãy liên hệ với phải, dù cho bạn là người thuận tay trái hay tay phải. Hãy xỏ các trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita để thay thế chúng. ngón tay và ngón cái của bạn xung quanh tay cầm.
Cất giữ LƯU Ý: Chỉ xiết chặt thiết bị máy cắt với các góc nhất định dọc theo Trước khi cất giữ thiết bị, hãy thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng đường rãnh trên máy. Bảo đảm thiết bị máy cắt được đặt vừa khít. toàn bộ.
Page 32
Tra dầu bôi trơn mỗi 25 giờ làm việc. Điều chỉnh khoảng hở lưỡi cắt Lỗ tra dầu đặt dưới bu-lông. Tháo bu-lông ra để tra dầu. Các lưỡi cắt trên/dưới mòn dần sau khi vận hành. Nếu bạn không Thêm khoảng 3 g (4 cc) mỡ...
Page 33
đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
Page 34
ภำษำไทย (ค� ำ แนะน� ำ เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� ำ เพำะ รุ ่ น : EN420MP ขนาด (ยาว x กว้ า ง x สู ง ) 1,324 mm x 104 mm x 103 mm (52 x 4-1/8 x 4-1/16 ″...
中文繁體 (原本) 規格 EN420MP 型號: 1,324 mm x 104 mm x 103 mm (52〃 x 4-1/8〃 x 4-1/16〃) 尺寸(長 × 寬 × 高) 2.6 kg (5.93 lbs) 淨重 250 mm (9-7/8〃) 有效切割長度 1 :4.78 齒輪比率 • 生產者保留變更規格不另行通知之權利。 • 規格可能因銷往國家之不同而異。 認可的動力裝置...
한국어 (원본 취급 설명서) 사양 EN420MP 모델: 치수(L x W x H) 1,324mm x 104mm x 103mm(52″ x 4-1/8″ x 4-1/16″) 2.6kg(5.93lbs) 중량 250mm(9-7/8”) 유효 절단 길이 1: 4.78 기어비 • 지속적인 연구, 개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Page 48
없는지 확인하십시오. 이것들로 인해 날이 손상될 수 있습니다. 놓아두지 마십시오. 가동 운반 장비를 조립하거나 조정하기 전에 모터의 스위치를 끄고 점화 플 공구를 운반하기 전에 모터의 스위치를 끄고 점화 플러그 캡 또는 러그 캡 또는 배터리 카트리지를 제거해 주십시오. 배터리 카트리지를 제거해 주십시오. 운반 중에는 항상 날 커버를 날을...
Page 49
동력 장치에 부착기기 장착 유지 보수 다음과 같은 순서로 동력 장치에 부착기기를 장착하여 주십시오. 경고: 장비를 점검하거나 유지 보수하기 전에 모터의 스위치를 잠금 레버가 조여져 있지 않은 것을 확인합니다. 끄고 점화 플러그 캡 또는 배터리 카트리지를 제거해 주십시오. 그렇 핀과 화살표 표시를 맞춥니다. 지...
Page 50
► 그림15: 1. 잠금 레버 2. 해제 버튼 3. 부착물 보관 날 커버를 부착합니다. 커터 장치 핸들을 잡고 각도 레버를 당긴 채 날을 그림과 같이 접습니다. 경고: ‘중요한 안전 규칙’ 장과 동력 장치 취급 설명서의 경고 ► 그림16: 1. 각도 잠금장치 2. 커터 장치 핸들 및...