Page 1
Deluxe 79251 / 79251.930 / 79253 composit chicco con trapping sul pallino rosso • ISTRUZIONI D’USO rosso: • MODE D’EMPLOI pantone 186 C • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO logo chicco con trapping sul pallino rosso • GEBRUIKSAANWIJZINGEN blu: • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER pantone 2747 C • NÁVOD K POUŽITÍ...
Page 2
IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 3
VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK – LÄS NOGGRANT DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬ...
Istruzioni generali • Non caricare il cestello con pesi superiori a 3 kg. • Non trasportare più di un bambino alla volta. AVVISO IMPORTANTE • Non applicare al passeggino accessori, parti IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE di ricambio o componenti non fornite o ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO...
Page 8
Se qualche parte è mancante, si prega 9. L’appoggiagambe del passeggino può essere fissato in 2 di rivolgersi al Customer Service Chicco. Per il montaggio del posizioni, per un maggiore comfort del bambino. Agire prodotto non è necessario usare alcun attrezzo. Per assemblare contemporaneamente sulle due leve laterali per regolare il prodotto è...
Page 9
(fig. 22). Servizio Clienti Via Saldarini Catelli, 1 CAPOTTINA PARASOLE 22070 GRANDATE – Como – Italia 23. Per fissare la capottina agganciare le clip della capottina ai Telefono: 800-188 898 tubi del passeggino come indicato in figura (fig. 23). www.chicco.com...
Instructions générales bloqué. • Ne pas mettre dans le panier plus de 3 kg. • Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois. AVERTISSEMENT IMPORTANT • Ne monter poussette IMPORTANT: LIRE CES INSTRUCTIONS d’accessoires, de pièces de rechange ou de AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION composants non fournis ou approuvés par ET LES CONSERVER PUOR LES BESOINS...
A et B. avec l’eau, afin d’éviter la formation de rouille. London Deluxe 79253: Fig. 5C-5D. Introduire la fixation de la Dans le modèle doté d’un matelas, nettoyer ce dernier en ceinture supérieure (A) en faisant correspondre le triangle avec suivant les indications de l’étiquette de composition...
Page 12
à l’aide des boutons à pression (fig. 18A-18B). Ne pas met- tre plus de 3 kg à l’intérieur du panier. POUR PLUS D’INFORMATIONS Chicco Puériculture de France CHANCELIERE 17/19 avenue de la Métallurgie 19. La chancelière se fixe à la poussette à l’aide d’une fermeture 93210 SAINT DENIS LA PLAINE éclair ;...
Page 13
Gebrauchsanleitung tere Kreuzgestänge korrekt blockiert ist. • Der Einhängekorb darf nicht mit Lasten über 3 kg beladen werden. WICHTIGER HINWEIS • Der Sportwagen ist nur für 1 Kind ausgelegt. „WICHTIG: LESEN SIE BITTE VOR DEM Ein zweites darf nicht gleichzeitig transpor- GEBRAUCH DIESE ANLEITUNGEN AUF- tiert werden.
Page 14
• WARNUNG: Wird der Sportwagen nicht Falls ein Bestandteil fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an den verwendet, muss er von Kindern ferngehal- Chicco Kundenservice unter + 49 1805 780006 oder chicco@ ten werden. consumercenter.de • WARNUNG: Der Sportwagen darf nicht benutzt werden, während man läuft oder...
Page 15
Kompasse Seite zu Ihnen und Ziehen der Vorderseite. 15. Zum Schließen des Sportwagens ziehen Sie das hintere Kreuz- London Deluxe: Fig. 5C-5D. Setzen Sie den Verschluss des gestänge nach oben (Abb. 15A) und lösen mit dem Fuß das...
Die Polstereinlage mit Hilfe der Klettverschlüsse am oberen Teil der Einlage an der Rückenlehne des Sportwagens befestigen. Warnung: Die Polstereinlage nur benutzen, wenn sie korrekt am Gestell festgemacht ist, sowie mit geschlossenen Sicherheits- gurten. FÜR WEITERE INFORMATIONEN Chicco Babyausstattung GmbH Postfach 2036 - D – 63120 Dietzenbach www.chicco.com...
General instructions • WARNING: the use of the crotch strap and safety harness is necessary to guarantee the safety of your child. Always use the crotch IMPORTANT INFORMATION strap in combination with the waist belt. READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLy • Ensure that the person using the stroller BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE knows how to use it safely.
Page 18
A and B. London Deluxe 79253: Diag. 5C-5D. Bring the upper harness MAINTENANCE strap clasp (A) in line with the triangle on the lap belt clasp (B) Lubricate the moving parts only if necessary, with the light and then insert them both in the harness buckle (C).
Page 19
24. Open the sun canopy, pushing the twoside calliper shaped Sito: www.chicco.com mechanisms in a downward direction to tension the canopy (diag. 24). Chicco UK Ltd 25. Before closing the stroller, always remember to close Prospect Close first the sun canopy, raising the twoside calliper shaped Lowmoor Road Business Park mechanisms and pulling the front part to wards you (diag.
Instrucciones generales 3 Kg. • No transportar a más de un niño a la vez. • No añadir a la silla de paseo accesorios, re- AVISO IMPORTANTE puestos o componentes que no hayan sido “IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR LEER suministrados o aprobados por el fabricante. DETENIDAMENTE ESTE LIBRO DE INSTRUC- •...
Page 21
MANTENIMIENTO izquierdo, como se indica en los puntos A y B. London Deluxe: Figura 5C-5D. Insertar el enganche del cinturón Lubricar las partes móviles, sólo en caso de necesidad, con superior (A) haciendo de modo que el triángulo se correspon- aceite seco de silicona.
Page 22
ADVERTENCIA Los accesorios que se describen a continuación PARA MAYOR INFORMACIÓN, CONTACTAR AL SERVICIO podrían no estar incluidos en algunas versiones del producto. CLIENTES CHICCO: Lea atentamente las instrucciones correspondientes a los ac- C/ Industrias, 10 cesorios incluidos en la versión que usted ha comprado.
INSTRUÇÕES GERAIS • Não coloque no cesto pesos superiores a 3 • Não transporte mais de uma criança de AVISO IMPORTANTE cada vez. “IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O CAR- • Não aplique no carrinho de passeio acessó- RINHO DE PASSEIO, LEIA ATENTAMENTE rios, peças de substituição ou componentes ESTE LIVRO DE INSTRUCOES PARA EVITAR não fornecidos ou não aprovados pelo fa-...
Page 24
No modelo dotado de almofada, limpe esta última de acordo com pelos pontos A e B. as indicações constantes na etiqueta. London Deluxe: fig. 5C-5D. Introduza o encaixe da correia superior (A) unindo o triângulo com o do cinto abdominal (B) e, em seguida, MANUTENÇÃO introduza-os na fivela (C).
Page 25
18. Este carrinho de passeio dispõe de cesto porta-ob- jectos. Fixeo, 2730-097 Barcarena - Portugal utilizando para o efeito as molas de pressão (fig. 18A-18B). O 21 434 78 00 cesto pode transportar 3 kg de peso, no máximo. www.chicco.com...
Algemene instructies keurd zijn. • LET OP: iedere tas / gewicht dat aan de handgrepen is gehangen, kan de stabiliteit BELANGRIJKE MEDEDELINGEN van de wandelwagen in het gedrang bren- BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR gen. HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR, OM GE- •...
Page 27
A en B wordt getoond. London Deluxe: Figuur 5C-5D. Laat de driehoek van de schou- ONDERHOUD dergordel (A) samenvallen met die op het bevestigingssysteem Smeer de bewegende delen indien nodig met droge siliconenolie.
Page 28
20. De achterkant van de zak is voorzien van knoopsgaten om er Temselaan 5 een 5 punts-veiligheidsgordelsysteem, inclusief tussenbeen- 1853 Strombeek-Bever stuk, door te halen (fig. 20). BELGIE 21. Bevestig het bovenste gedeelte van de zak met kno- pen/ Tel. 0032/2/300 82 40 velcro achter de rugleuning (fig. 21). Site: www.chicco.be...
Allmänna instruktioner net sitter säkert. Använd alltid säkerhets- bältena samtidigt med grenbanden. • Se till att de som använder barnvagnen VIKTIG INFORMATION känner till exakt hur den fungerar. VIKTIGT: LÄS NOGA DEN HÄR BRUKSAN- OBS! Då vagnen öppnas och stängs får bar- VISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRO- net inte befinna sig för nära.
Page 30
är placerade inuti vagnens säte, på höger och vänster sida. Rengör plastdelarna med jämna mellanrum genom att använ- London Deluxe 79253: fig. 5C-5D. För in haken på det övre da en fuktig trasa. Torka metalldelarna efter att de har kommit bältet (A) så...
Page 31
Via Saldarini Catelli n.1 - 22070 Grandate 28. Sätt fast madrassen på vagnens sittyta med hjälp av led- COMO – ITALIEN - Telefon: 800 188 898 delen som sitter på baksidan, på det sätt som visas i fig. 28A Webbsida: www.chicco.com...
Všeobecné pokyny zavěšený na rukojeti, může ohrozit stabi- litu kočárku. • POZOR: Použití pětibodového bezpeč- DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ nostního pásu je nezbytné pro zajištění DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ bezpečnosti vašeho dítěte. Vždy použí- PROČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ, ABYS- vejte bezpečnostní pás současně s pásem TE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM A mezi nohama dítěte.
Page 33
London Deluxe 79253: obr. 5C-5D. Zasuňte závěs horního U modelu vybaveného matrací se při jejím čištění řiďte po- pásu (A) tak, aby trojúhelník přiléhal k trojúhelníku na zá- kyny uvedenými na štítku.
Page 34
PLÁŠTĚNKA UPOZORNĚNÍ: Po použití páčky brzdy zkontrolujte, zda jsou brzdy správně zajištěny u obou skupin zadních koleček! 26. Kočárek je vybaven praktickou a lehkou pláštěnkou. PŘEDNÍ OTOČNÁ KOLEČKA Pláštěnku otevřete a připevněte ke sluneční stříšce tak, aby 12. Volně otočná kolečka používejte na cestách s rovným zakryla celý...
Informacje ogólne upewnić się, czy wózek został zabezpieczo- ny w pozycji rozlożonej, sprawdzając zablo- kowanie tylnego krzyżaka. • Nie obciążać koszyka ciężarami, których WAŻNA INFORMACJA waga przekracza 3 kg. WAŻNE: PRZED PRZySTĄPIENIEM DO UŻyT- • Wózek służy do przewozu tylko jednego KOWANIA PRODUKTU NALEŻy UWAŻNIE dziecka.
Page 36
Kontrolować okresowo stan zużycia kół oraz czyścić je z ku- London Deluxe 79253: rys. 5C-5D. Włożyć zapięcie górnego rzu i piachu. pasa (A) tak, aby pozycja trójkąta odpowiadała położeniu Aby uniknąć ewentualnego tarcia i zapewnić prawidłowe trójkąta znajdującego się...
Page 37
16. Popchnąć do przodu rączki, by zakończyć składanie (rys. REGULACJA OPARCIA 6. Oparcie może być ustawione w 5 różnych położeniach 17. Po złożeniu spacerówki zaczep znajdujący się na jej (rys. 6). boku automatycznie blokuje pozycję i uniemożliwia przy- 7. Naciśnięcie przycisku znajdującego się na oparciu space- padkowe otwarcie spacerówki (rys.
Page 38
W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACJI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z: Artsana S. P. A. - Serwis Obsługi Klienta Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 GRANDATE – Como – Italia Telefon: 800-188 898 - www.chicco.com...
• Μην μεταφέρετε πάνω από ένα παιδί κάθε Γ ενικες οδηΓιες φορά. • Μην εφαρμόζετε στο καρότσι εξαρτήματα, ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ανταλλακτικά ή στοιχεία που δεν προμηθεύ- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟ- ονται ή δεν εγκρίνονται από τον κατασκευα- ΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕ- στή.
Page 40
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα πλαστικά τμήματα κατά μήκος των μέρος. μεταλλικών σωλήνων δεν παρουσιάζουν ίχνη σκόνης, βρω- London Deluxe 79253: σχ. 5C-5D. Εισάγετε το άγκιστρο της μιάς ή άμμου για να αποφύγετε την τριβή που μπορεί να πάνω ζώνης (A) εφαρμόζοντας το τρίγωνο σε εκείνο που...
Page 41
νοντας το πλήκτρο, η πλάτη μπλοκάρει στη πλησιέστερη τα το καρότσι στη κλειστή θέση, εμποδίζοντας το άθελα να θέση (σχ. 7) . ανοίξει (σχ. 17). 8. Για να ανασηκώσετε τη πλάτη μέχρι την επιθυμητή θέση, ΑΞΕΣΟΥΑΡ αρκεί να τη σπρώξετε προς τα πάνω (σχ. 8). ΠΡΟΣΟΧΗ: βεβαιωθείτε...
Page 42
στά στερεωμένο στο πλαίσιο και με τις ζώνες δεμένες. ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΠΕΛΑΤΩΝ ΤΗΣ ARTSANA: Ταχυδρομείο: ARTSANA SPA – Υπηρεσία Πελατών Via Saldarini Catelli n.1 - 22070 Grandate COMO – ITALY Γραμμή Επικοινωνίας Ιταλίας: 800 188 898 Δικτυακός τόπος: www.chicco.com...
Page 43
Genel kullanım talimatları takmayınız. • DİKKAT: pusetin tutma kollarına takılan çanta veya ağırlık pusetin dengesini bozabilir. ÖNEMLİ UYARI • DİKKAT: bacak ayırıcı kemerinin ve emniyet ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLA- kemerlerinin kullanımı çocuğunuzun güven- MADAN ÖNCE ÇOCUĞUNUZUN liği için zorunludur. Çocuk pusette iken daima GÜVENLİĞİNİ...
Page 44
Ürünü monte etmeden önce tüm parçalara sahip olduğunuzu kontrol ediniz. Herhangi bir parça eksik ise, BACAK DAYAYAĞIN AYARLANMASI Chicco Müşteri Hizmetleri’ne başvurunuz. Ürünü monte et- 9. Pusetin bacak dayanağı daha üstün bir konfor için 2 ko- mek için herhangi bir alet kullanmaya gerek yoktur.
Page 45
Via Saldarini Catelli n.1 - 22070 Grandate olunuz. DİKKAT: Yağmurluk, çocuğun boğulmasına neden COMO – İTALYA olabileceği için güneş tentesi bulunmayan pusetler üzerin- İtalya’daki Tüketici Danışma Ücretsiz Hattı: 800 188 898 de kullanılamaz. Yağmurluk pusete monte edildiği zaman, Web Sitesi: www.chicco.com...
• Не нагружайте корзину свыше 3 кг. О бщие инструкции • Не усаживайте в коляску одновременно несколько детей. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ • Не крепите к коляске дополнительные ак- ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАС- сессуары, не заменяйте части и компонен- НОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ, ВНИ- ты, если...
и его, следуя указаниям на этикетке с составом. ветствии с нормой BS 6684. Кольца расположены внутри сидения коляски, справа и слева. УХОД London Deluxe 79253: рис. 5C-5D. Вставьте механизм При необходимости выполните смазку подвижных ча- сцепления в верхний ремень (A), стыкуя его треуголь- стей сухим силиконовым маслом.
Page 48
инструкциями, относящимися к имеющимся аксессуарам в приобретённой вами конфигурации. Почтовый адрес: ARTSANA SPA - Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n.1 - 22070 Grandate КОРЗИНА COMO – ITALY - Телефон: 800 188 898 18. Детская прогулочная коляска имеет удобную корзину Интернет-сайт: www.chicco.com...
Page 49
О • Използвайте само оригинални резервни час- бщи указания ти и аксесоари или онези, които са одобрени от производителя. ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА • ВНИМАНИЕ: Чанти или пликове, закачени на ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВОТО дръжките изместват центъра на тежестта и ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ КОЛИЧКАТА. СЪХРА- количката...
Page 50
гумите и отстранявайте остатъците от прах и пясък. седалката, както е показано на фиг. Почиствайте внимателно остатъците от прах и пясък от London Deluxe 79253: фиг. 5C-5D. Поставете езичето на всички пластмасови части, които се плъзгат по тръбите, горния колан (А), като се стараете триъгълникът върху...
Page 51
АКСЕСОАРИ Проверете дали облегалката е правилно фиксирана. Препоръчваме да извършвате тези операции с празна Някои от описаните аксесоари могат да липсват във ва- количка, защото теглото на бебето може да направи ма- шия модел. Прочетете внимателно онези раздели от ръ- нипулациите...
Page 52
предпазните колани. ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНфОРМАЦИЯ СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ: Отдел за обслужване на клиенти на фирмата Artsana: Адрес: ARTSANA SPA - Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n.1 - 22070 Grandate COMO – ITALY - Безплатна телефонна линия: 800 188 898 Уебсайт: www.chicco.com...