Télécharger Imprimer la page

Thule TracRac Manuel D'installation page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour TracRac:

Publicité

8
1. From rear of truck, adjust rack so that angle of uprights are the same on both passenger and driver side.
En vous plaçant derrière la camionnette, ajustez le bâti de façon à ce que les angles des montants soient identiques
du côté conducteur et du côté passager.
Desde la parte trasera del camión, ajuste el soporte de manera que el ángulo de los tubos verticales sea igual tanto
del lado del pasajero como del lado del conductor.
2. Hold in position and tighten Upright hardware firmly.
Maintenez le bâti en position et serrez fermement les attaches des montants.
Sosténgalo en el lugar y ajuste los tubos verticales firmemente.
3. Tighten all hardware on Upper Frame Assembly firmly.
Serrez fermement toutes les attaches du cadre supérieur.
Ajuste toda la tornillería del conjunto del marco superior firmemente.
9
1. Assemble Inside Rail Clamp (K) to Upper Frame Assembly using Main Rail Clamp Plate (L), Minor Rail Clamp Plate (M), 1 1/4" SHCS (S),
2 washers (X) per screw and nut (Y). There will be two Clamps per side.
Attachez l'étrier de la barre intérieure (K) au cadre supérieur en utilisant la plaque d'étrier de la barre principale (L), la plaque d'étrier de la barre
secondaire (M), 1 vis SHCS 1 1/4" (S), 2 rondelles (X) par vis et un écrou (Y). Chaque côté doit comporter deux étriers.
Sujete la mordaza del riel interior (K) al conjunto del marco superior usando la mordaza del riel principal (L), la placa de mordaza
del riel menor (M), tornillos Allen de 3,1 cm(1 1/4 pulg.) (S), 2 arandelas (X) por tornillo y una tuerca (Y). Debe haber dos mordazas por lado.
2. On each side, space the two Clamps equally between the Horizontal Bars and the front of the rack. Tighten all hardware firmly.
De chaque côté du véhicule, espacez les deux étriers pour les répartir également entre les barres transversales et l'avant du bâti.
Serrez fermement toutes les attaches.
En cada lado, separe las dos mordazas con la misma distancia entre las barras horizontales y la parte delantera del soporte.
Ajuste toda la tornillería firmemente.
CAUTION: CHECK AND TIGHTEN ALL HARDWARE BEFORE DRIVING FOR THE FIRST TIME.
ATTENTION : SERREZ TOUTES LES ATTACHES ET VÉRIFIEZ-LES AVANT DE CONDUIRE POUR LA PREMIÈRE FOIS AVEC LE BÂTI INSTALLÉ.
PRECAUCIÓN: REVISE Y AJUSTE TODA LA TORNILLERÍA ANTES DE CONDUCIR POR PRIMERA VEZ.
506-7092_04
ADJUST RACK AND TIGHTEN
AJUSTEMENT ET SERRAGE DU CADRE
MODIFICACIONES Y AJUSTE DEL SOPORTE
=
FINAL CLAMPS
SERRAGE FINAL DES ÉTRIERS
MORDAZAS FINALES
=
K
S
M
L
8 of 8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

91000