Page 1
PALAZZO Royal / E ® Montage- und Gebrauchsanleitung / Instructions for Installation and Use / Notice de montage et d’utilisation / Istruzioni per il montaggio e per l’uso...
INHALTSVERZEICHNIS | TABLE OF CONTENTS | 1. Sicherheitsvorschriften 1. Safety Instructions 1.1 Verwendung der Schirme 1.1 Use of the Sunshade 1.2 Anzugsmomente der Schrauben 1.2 Screw Torque Values 2. Lieferumfang 2. Scope of Delivery 3. Montage 3. Installation 3.1 Bodenbefestigung 3.1 Ground Attachment 3.2 Elektroinstallation 3.2 Electrical Installation...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES | INDICE | 1. Consignes de sécurité 1. Prescrizioni in materia di sicurezza 1.1 Utilisation des parasols 1.1 Utilizzo degli ombrelloni 1.2 Couple de serrage des vis 1.2 Coppie di serraggio delle viti 2. Contenu de la livraison 2.
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Verwenden Sie nur Original GLATZ - Zubehör und Ersatzteile, um • Diese Anleitung muss vor Montage und Inbetriebnahme gelesen Gewähr für Sicherheit, ungetrübten Komfort und einwandfreie und verstanden worden sein. Sie ist für einen späteren Gebrauch Funktion zu erhalten.
| DE 3.3 Montage Mast 2. LIEFERUMFANG (Es sind 2 erwachsene Personen notwendig) Der Schirm wird in Baugruppen geliefert und wird am Aufstellort Hinweis: Alle losen Schrauben müssen mit Loctite 243 gesichert zusammengebaut werden. werden. Bei einer erneuten Montage die Schrauben vorher reinigen oder •...
Page 6
3.3.2 Mast aufstellen 3.4 Montage Dachstreben Vorbereitung (Es sind 2 Personen notwendig): • Mast (9) sorgfältig senkrecht aufrichten und noch festhalten 1 Monteur auf standfester Leiter oder Hebebühne (Fig. 4). 1 Monteur am Boden als Assistent • Sicherungsschraube (5) einsetzen. •...
| DE 3.5 Montage Stoffbahnen 4. DEMONTAGE Vorbereitung (Es sind 2 Personen notwendig): • (Fig. 7) Am geschlossenen Schirm Stoffbahnen von unten beidseitig 1 Monteur auf standfester Leiter oder Hebebühne parallel in Kedernuten der Dachstreben einführen und hochschieben 1 Monteur am Boden als Assistent (1).
4.2 Mast umlegen 5. BEDIENUNG • Anpressring (3) von Bodenhülse losschrauben und oberhalb der (Bei Schirmen mit Motorantrieb, Heizung und/oder Beleuchtung ist die Handkurbel gepolstert fixieren (Fig. 14). zugehörige Montage- und Bedienungsanleitung zu befolgen.) • Schirm festhalten und Sicherungsschraube (5) lösen (Fig. 15). •...
| DE 5.2 Schirm schliessen 5.3.2 Regionen mit Viel- oder Starkwind • Allfällige Hindernisse aus Schliessbereich entfernen. Gegebenenfalls Im Herbst nach Saisonende den Schirm abbauen und an einem Beleuchtung und / oder Heizung ausschalten. trockenen Ort überwinternx. • Mit Handkurbel im Gegenuhrzeigersinn drehen bis Schirm geschlos- sen ist.
Diese Erscheinung verliert sich nach einigen Tagen. 6.2 Gestell Die Gestellteile können mit Wasser abgerieben werden. Die Beschicht- ungsfarben lassen sich mit einer Autopolitur auffrischen. Lackschäden können mit dem bei GLATZ erhältlichen Farbreparaturset nachgebessert werden. 6.3 Überwinterung Schirm trocken und staubgeschützt lagern.
Operation temperature: − 20 °C to + 50 °C • Only attach GLATZ accessories intended for that purpose to the sunshade. Do not hang any other object from the structure. 1.2 Screw Torque Values •...
2. SCOPE OF DELIVERY 3.3 Setting up the Pole The sunshade is delivered in components and is to be assembled at the (2 adults required) installation site. Note: All loose screws are to be secured with Loctite 243. In the event of a new assembly, clean the screws beforehand or use new screws.
Page 13
• Straighten up pole (9) carefully and still hold firmly (fig. 4). 3.4 Installing the Roof Struts Preparation (2 adults are required): • Insert safety screw (5). 1 person to stand on a stable ladder or platform • Adjust upright position with plate screws (11), if necessary. 1 person on the ground to assist •...
3.5 Installing the Lengths of Material 4. DISMANTLING Preparation (2 adults are required): • (Fig. 7) With the sunshade closed, insert lengths of material into the 1 person to stand on a stable ladder or platform welting channels on the roof struts from the bottom, on both sides 1 person on the ground to assist at the same time, and slide them up (1).
4.2 Tipping Sunshade 5. USE • Unscrew jacking ring (3) from ground socket and fix above the hand (In the case of sunshades with motorised drive, heating and/or crank, with padding (fig. 14). illumination, the respective instructions for installation and use are to •...
5.2 Closing Sunshade 5.3.2 Regions with Frequent or Strong Wind • Switch off illumination and / or heating if necessary. In autumn, after the end of the season, dismantle the sunshade and store it for the winter in a dry place. •...
1.1 Utilisation des parasols • Seuls les accessoires GLATZ prévus à cet effet peuvent être montés Les parasols géants GLATZ sont exclusivement prévus comme protec- sur la structure du parasol. Il est interdit d'accrocher tout autre tion contre le soleil et sont résistants aux intempéries.
| FR 3.3 Montage du mât 2. CONTENU DE LA LIVRAISON Le parasol est livré en différents modules et doit être assemblé à (2 personnes adultes nécessaires) l'endroit où il sera installé. Indication: Sécuriser toutes les vis avec du Loctite 243. En cas de mon- tage répété, nettoyer les vis au préalable ou en utiliser de nouvelles.
3.3.2 Installation du mât 3.4 Montage des baleines de toit Préparation • Dresser prudemment le mât (9) à la verticale en continuant à le (2 personnes nécessaires): 1 monteur sur une échelle stable ou un pont élévateur tenir (fig. 4). •...
| FR 3.5 Montage des bandes de tissu 4. DEMONTAGE Préparation (2 personnes nécessaires): • (fig. 7) Parasol fermé, insérer les bandes de tissu par le bas, en 1 monteur sur une échelle stable ou un pont élévateur parallèle sur les deux côtés, dans les rainures des baleines de 1 monteur au sol en tant qu'assistant toit, puis les pousser vers le haut (1).
4.2 Poser le mât 5. UTILISATION • Dévisser l'anneau de pressage (3) de la douille de sol et le fixer (Pour parasols à moteur, avec chauffage et/ou éclairage, il est néces- au-dessus de la manivelle avec un intercalaire (fig. 14). saire de suivre la notice de montage et d'utilisation correspondante.) •...
| FR 5.2 Fermer le parasol 5.3.2 Régions avec rafales ou beaucoup de vent • Enlever tous les éventuels obstacles qui pourraient entraver la À la fin de la saison, en automne, démonter le parasol et le ranger dans un endroit sec pour l'hiver. fermeture du parasol.
La structure peut être frictionnée à l’eau. Les couches de peinture peu- vent être rafraichies avec un poli automobile. Des dégâts de peinture peuvent être réparés avec le kit de réparation pour peinture GLATZ. 6.3 Rangement pour l'hiver Stocker le parasol au sec et à l’abri de la poussière.
• Sulla struttura dell'ombrellone possono essere applicati solo acces- sori GLATZ espressamente concepiti a tale scopo. È vietato 1.1 Utilizzo degli ombrelloni appender vi ogni altro tipo di oggetto. Gli ombrelloni grandi GLATZ sono destinati esclusivamente all'uso •...
2. OGGETTO DELLA FORNITURA 3.3 Montaggio del palo L'ombrellone viene fornito scomposto in elementi strutturali e va quindi (servono 2 adulti) assemblato sul luogo d'installazione. Avviso: Sigillare tutte le vit libere con il sigillante Loctite 243. Per un nuovo montaggio, pulire prima le viti o usarne di nuove. •...
Page 27
| IT 3.3.2 Montaggio del palo 3.4 Montaggio delle stecche del tetto Preparazione (servono 2 adulti): • Collocare con cautela il palo (9) in posizione verticale e tenerlo 1 montatore su una scala stabile o su un ponte elevatore ancora fermo (fig. 4). 1 montatore a terra come assistente •...
3.5 Montaggio delle falde del telo 4. SMONTAGGIO Preparazione (servono 2 adulti): • (Fig. 7) Con ombrellone richiuso, infilare dal basso le falde di tessu- 1 montatore su una scala stabile o su un ponte elevatore to nelle scanalature delle stecche su entrambi i lati, mantenendole 1 montatore a terra come assistente parallele e spingendole verso l'alto (1).
| IT 4.2 Spostamento del palo 5. UTILIZZO • Svitare l'anello di pressione (3) dalla capsula da incassare e (Nel caso di ombrelloni con azionamento a motore, riscaldamento e/o fissarlo fermamente al di sopra della manovella (fig. 14). illuminazione, seguire le relative istruzioni per il montaggio e l'uso.) •...
5.2 Chiusura dell'ombrellone 5.3.2 Regioni molto ventose o caratterizzate da vento forte • Rimuovere eventuali ostacoli dall'area di chiusura. All'occorrenza, In autunno, dopo la fine della stagione, smontare l'ombrellone e metter- spegnere l'illuminazione e/o il riscaldamento. lo al riparo per l'inverno in un luogo asciutto. •...