Page 1
Regenrinne, Windschutz / Rain gutter, Wind protection / Gouttière, Paravent / Grondaia, Protezione anti-vento CASTELLO / PALAZZO ® ® Montage- und Bedienungsanleitung / Instructions for assembly and use / Instructions de montage et d’utilisation / Istruzioni per il montaggio e l'uso...
Page 2
Trag-Rohre Alu D-22 mm, eloxiert, Steckverbindung Alu mit lösbarer Kugelfeder • Montage und Demontage des Windschutzes erfolgt analog der Regenrinne Minimaler Abstand zu Schirmdach Bügel zu Schirm Noblesse und Style (aufschieben und festschrauben) Doppel-Schlüsselring zu Schirm CASTELLO ® (Schlüsselring eindrehen) Bügel zu Schirm Royal (aufclipsen und festschrauben)
Page 3
Nivellier-Set in Bügel oder Ring einhängen (Innen-Doublierung gegen Nachbarschirm) Regenrinne auf ganzer Länge einhängen (auch Position für allfällige Reinigung) Tragrohre zuerst oben, dann unten in die Rohrtaschen einschieben und zusammenstecken Zweite Seite der Rinne am Nachbar-Schirm einhängen ABFLUSSGEFÄLLE NIVELLIEREN Zum Anheben an Gurte ziehen Zum Absenken Schnallentaste drücken 10) Demontage: Zum herausziehen der Tragrohre hinterste Nivellier-Sets noch eingehängt lassen oder durch...
Page 4
The wind deflector is installed and removed the same way as the rain gutter Minimum distance to sunshade roof Bracket for sunshade Noblesse and Style (slide on and screw tight) Double keyring for sunshade CASTELLO ® (screw in keyring) Bracket for sunshade Royal...
Page 5
Suspend levelling set from bracket or ring (double lining against neighbouring sunshade) Suspend rain gutter over its entire length (this is also the position for cleaning, if required) First insert support tubes into the tube holders at the top, then at the bottom and connect them Suspend second side of the gutter from the neighbouring sunshade LEVELLING FOR WATER RUN OFF...
Page 6
Pour monter et démonter la protection contre le vent, veuillez procéder comme pour la gouttière Écart minimal par rapport au toit du parasol Étrier pour les parasols Noblesse et Style (ouvrir et visser) Double porte-clés pour le parasol CASTELLO ® (visser le porte-clés) Étrier pour le parasol Royal...
Page 7
Accrocher l’ensemble de nivellement dans l’étrier ou l‘anneau (doublure interne contre le parasol voisin) Accrocher la gouttière sur toute la longueur (positionnement pour un éventuel nettoyage) Insérer d’abord le tube porteur du haut, puis celui du bas dans les poches des tuyaux, puis les assembler Accrocher le deuxième côté...
Page 8
Montaggio e smontaggio del frangivento vanno eseguiti come per la grondaia Distanza minima dal tetto dell’ombrellone Arco verso l’ombrellone Noblesse e Style (inserire ed avvitare) Anello doppio di chiusura all’ombrellone CASTELLO ® (avvitare l’anello di chiusura) 3 Arco verso l’ombrellone Royal...
Page 9
Agganciare il set di livellamento nell’arco o nell’anello (raddoppio interno verso l’ombrellone vicino) Agganciare la grondaia su tutta la lunghezza (posizione anche per eventuali pulizie) Inserire i tubi portanti prima in alto, poi in basso nella sacca di tubi, poi unire Inserire la seconda parte della grondaia nella all’ombrellone vicino.