Bosch GSL 2 Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSL 2 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

OBJ_BUCH-1545-005.book Page 1 Monday, December 10, 2012 11:04 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 618 C00 75G (2012.12) T / 185 UNI
GSL Professional
2 | 2 Set
RC 2 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
pl Instrukcja oryginalna
Notice originale
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
hu Eredeti használati utasítás
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiks-
ru Оригинальное руководство по
aanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
bg Оригинална инструкция
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSL 2 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1545-005.book Page 1 Monday, December 10, 2012 11:04 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSL Professional Germany www.bosch-pt.com 2 | 2 Set 1 618 C00 75G (2012.12) T / 185 UNI RC 2 Professional de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1545-005.book Page 3 Monday, December 10, 2012 11:06 AM GSL 2 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1545-005.book Page 4 Monday, December 10, 2012 11:06 AM RC 2 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) 2 608 438 693 1 618 C00 470 10,8 V (Li-Ion) 1 608 M00 70B 1 608 M00 C00 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Oberflächen wie Fenster oder Spiegel. Auch durch  Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des den reflektierten Laserstrahl ist eine Schädigung der Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft Augen möglich. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Bosch-Messwerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährli- nung auf den Grafikseiten. cher Überlastung geschützt. Oberflächenlaser  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf 1 Austrittsöffnung Laserstrahlung dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nachah-...
  • Page 8: Technische Daten

    Energieversorgung Oberflächenlaser Betrieb mit Akku (siehe Bild C) Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat-  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben werden. der auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angege- benen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 9 Aufladen nur im Temperaturbereich zwi- Nivelliergenauigkeit des Messwerkzeugs bei einer autori- schen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku- sierten Bosch-Kundendienststelle überprüfen lassen. Lebensdauer erreicht.  Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es trans- Zum Einsetzen und Entnehmen des Akkus 23 muss die Höhen-...
  • Page 10 Laser-Zieltafel so, dass die linke Laserlinie genau auf der direkter Richtung von vorn und schräg oben erreichen. Kann linken Referenzlinie der Laser-Zieltafel verläuft. Schieben Sie die Fernbedienung nicht direkt auf die Empfangslinse gerich- 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Wartung Und Service

    Oberteil der Laser-Zieltafel nach oben bzw. unten, bis die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Spitze 11 der Laser-Zieltafel auf der zu messenden Stelle auf- Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie liegt. An der Position der rechten Laserlinie auf der Laser-Ziel- Oberflächenlaser und Fernbedienung nicht selbst.
  • Page 12: Entsorgung

    1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Product Description And Specifications

    Bosch measuring tool. This measure alone protects the Surface laser battery pack against dangerous overload. 1 Exit opening for laser beam  Use only original Bosch battery packs with the voltage 2 Laser warning label listed on the nameplate of your measuring tool. When 3 Handle using other battery packs, e.g.
  • Page 14: Technical Data

    Working range 20 m The measuring tool can either be operated with commercially Operating temperature –10 °C...+50 °C available batteries or with a Bosch lithium ion battery pack. Storage temperature –20 °C...+70 °C Operation with Batteries (see figure B) Batteries 3 x 1.5 V LR03 (AAA)
  • Page 15: Battery Status Indicator

    Operation with Battery Pack (see figure C) ies from one brand and with the identical capacity.  Use only original Bosch lithium ion battery packs with  Remove the batteries from the remote control when the voltage listed on the nameplate of your measuring not using it for longer periods.
  • Page 16: Measuring Procedure

    Position the measuring movement, press button 16 again. tool at a different location on the floor surface with less height deviation and align the laser beams there. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Working Advice

    Bosch power tools. Do not open the surface laser and the remote Working Advice control yourself.
  • Page 18 Silom Road, Bangrak Fax: (0571) 87774502 Bangkok 10500 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) www.bosch-pt.com.cn Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Français

    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 19 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Français | 19 Bosch Service – Training Centre Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Great Britain Rama IV Road (near old Paknam Railway) Robert Bosch Ltd.
  • Page 20 étincelles qui peuvent  N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre appareil de me- enflammer les poussières ou les vapeurs. sure Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une sur-  Positionnez l’appareil de mesure toujours de manière à charge dangereuse.
  • Page 21: Description Et Performances Du Produit

    1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil). Pour permettre une identification précise de votre laser de sol, le numéro de série 12 est marqué sur la plaque signalétique. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 22: Montage

    Utilisation avec accumulateur (voir figure C) Température de stockage –20 °C...+70 °C  N’utilisez que des accumulateurs Lithium-ion d’origine Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la Piles 3 x 1,5 V LR03 (AAA) plaque signalétique de l’appareil de mesure. L’utilisa- Poids suivant tion de tout autre accumulateur présente des risques de...
  • Page 23: Voyant Lumineux Indiquant L'état De Charge

    L’accu risque sinon d’être endommagé. lement auprès d’une station de Service Après-Vente Bosch Laisser l’appareil de mesure effectuer un nivellement agréée.
  • Page 24: Mise En Service De La Télécommande (Gsl 2 Set)

    Après la rota- pente. tion, attendez jusqu’à ce que l’appareil de mesure ait effectué 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Entretien Et Service Après-Vente

     Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser www.bosch-pt.com en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau disposition pour répondre à vos questions concernant nos laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement...
  • Page 26: Elimination Des Déchets

    De una exposición peligrosa a la radiación. esta manera evita Ud. que personas ajenas a los trabajos accedan al área de peligro. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     Únicamente utilice el acumulador en combinación con Láser de superficie su aparato de medición Bosch. Solamente así queda pro- 1 Abertura de salida del rayo láser tegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 2 Señal de aviso láser ...
  • Page 28: Datos Técnicos

    2) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato. El número de serie 22 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el mando a distancia. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 29  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi-  Saque las pilas del mando a distancia si pretende no uti- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- lizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almace- terísticas de su aparato de medición.
  • Page 30: Procedimiento De Medición

    Coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a las líneas láser. Verifique ahora si coinciden las líneas láser. que se autonivele. En el momento en que el aparato de medi- 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Instrucciones Para La Operación

    11 de la tablilla reflectante asiente sobre el vicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra punto a medir. La posición de la línea láser derecha en la tablilla Ud.
  • Page 32: Português

    Directivas Euro- peas 2002/96/CE y 2006/66/CE, México respectivamente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Tel.
  • Page 33  Só utilizar o acumulador junto com o seu instrumento tar perigos. de medição Bosch. Só assim é que o seu acumulador es-  Não trabalhar com o instrumento de medição em área tará protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 34: Descrição Do Produto E Da Potência

    1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis. O número de série 12 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu laser de superfície. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 35 –20 °C...+70 °C Funcionamento com um acumulador (veja figura C) Pilhas 3 x 1,5 V LR03 (AAA)  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Peso conforme tensão indicada no logotipo do seu instrumento de EPTA-Procedure 01/2003 50 g medição.
  • Page 36 Para colocar o acumulador 23 é necessário premir o trava- controlado em uma oficina de serviço pós-venda Bosch. mento 6 e abrir a tampa do compartimento das pilhas 7. Em-  Desligue o instrumento de medição antes de transpor- purrar o acumulador carregado completamente para dentro tá-lo.
  • Page 37: Processo De Medição

    8 ainda estiver na posição “On”. Não é possível milímetros, a diferença de altura entre o ponto de referência e desligar com o telecomando. o ponto de medição. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 38: Manutenção E Serviço

    Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os www.bosch-pt.com olhos. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem  Não utilizar óculos de visualização de raio laser como com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- óculos de protecção.
  • Page 39: Italiano

     Non aprire la batteria ricaricabile. Esiste il pericolo di un animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la- ser. Questo strumento di misura genera una radiazione la- cortocircuito. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 40: Descrizione Del Prodotto E Caratteristiche

    Il telecomando è idoneo per il comando di laser per superfici  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- in ambienti interni. me allo strumento di misura Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico peri- Componenti illustrati coloso.
  • Page 41: Dati Tecnici

    –10 °C...+50 °C terie comunemente in commercio oppure con una batteria ri- Temperatura di magazzino –20 °C...+70 °C caricabile agli ioni di litio Bosch. Batterie 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Funzionamento con batterie (vedi figura B) Peso in funzione della...
  • Page 42: Indicatore Dello Stato Di Carica

     Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di Per aprire il coperchio del vano batterie 20 premere sul bloc- litio originali Bosch dotate della tensione indicata sulla caggio 21 e rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire targhetta di identificazione dello strumento di misura.
  • Page 43: Operazione Di Misura

    Ruotare la parte superiore dello strumento di misura con l’au- trova all’interno del campo di autolivellamento di ±4° i raggi silio del telecomando per controllare la superficie. Una rota- laser sono illuminati permanentemente. zione manuale non è possibile. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 44: Indicazioni Operative

    Centro di Assi- Se entrambe le linee laser scorrono sul terreno separate l’una stenza Clienti autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Non dall’altra con un angolo costante, allora il terreno è inclinato. aprire da soli il laser per superfici ed il telecomando.
  • Page 45: Smaltimento

    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 45 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Nederlands | 45 Svizzera Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Batrec AG accessori. 3752 Wimmis BE...
  • Page 46 Volgens EN 60825-1 behoort daartoe  Gebruik de accu alleen in combinatie met het Bosch- onder andere de kennis van de biologische werking van de meetgereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaar- laser op het oog en de huid, alsmede de juiste toepassing van de laserbeveiliging ter afwending van gevaren.
  • Page 47: Afgebeelde Componenten

    Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 1,4 kg 1,4 kg 1) De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstandigheden (zoals fel zonlicht). Het serienummer 12 op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw oppervlaktelaser. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 48: Montage

    Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- het batterijvakdeksel. terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. Gebruik met 1,5-Ah-accu: Als u het batterijvakdeksel 7 wilt Gebruik met batterijen (zie afbeelding B) sluiten, moet de schuimstofdemper aan de binnenzijde van het batterijvak verwijderen.
  • Page 49 ±4° automatisch gecom- terpasnauwkeurigheid van het meetgereedschap door een penseerd. Het waterpassen is afgesloten zodra de laserlijnen erkende Bosch-klantenservice te laten controleren. niet meer bewegen.  Schakel het meetgereedschap uit wanneer u het ver- Als automatisch waterpassen niet mogelijk is, bijvoorbeeld plaatst of vervoert.
  • Page 50: Tips Voor De Werkzaamheden

    49) ligt: verde opbergkoffer. – Alle punten waarop beide laserlijnen overlappend boven Houd de oppervlaktelaser en de afstandsbediening altijd elkaar liggen, bevinden zich op dezelfde hoogte als het re- schoon. ferentiepunt. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Sikkerhedsinstrukser derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Overfladelaser Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Alle anvisninger skal læses og følges, for at man kan arbejde fareløst og sikkert med Nederland måleværktøjet.
  • Page 52: Beregnet Anvendelse

    - brandfare. rede fagfolk og at der kun benyttes originale reserve-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch måle- dele. Dermed sikres det, at måleværktøjet bliver ved med værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig at være sikkert.
  • Page 53: Tekniske Data

    IP 54 (støv- og sprøjte- IP 54 (støv- og sprøjte- vandsbeskyttet) vandsbeskyttet) 1) Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordelagtige (f.eks. direkte solstråler). Din overfladelaser identificeres entydigt vha. serienummeret 12 på typeskiltet. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 54 Brug med akku (se Fig. C) Ibrugtagning overfladelaser  Brug kun originale Li-Ion-akkuer fra Bosch, der skal ha-  Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og direkte sol- ve den spænding, der er angivet på dit måleværktøjs stråler.
  • Page 55 Tryk på tasten 16 igen for enhver dække over hinanden i det referencepunkt, hvor de rammer hinanden første gang på gulvfladen. Drej knappen 9 til højde- yderligere enkelt bevægelse. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 56: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch el- måltavlens venstre referencelinje. Skub overdelen på laser- værktøj. Forsøg ikke at åbne overfladelaser og fjernbetjenin- måltavlen op eller ned, til spidsen 11 på...
  • Page 57: Svenska

    ögonen uppsök dess-  Lasersiktglasögonen får inte användas som skydds- utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation glasögon. Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens och brännskada. siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 58: Tekniska Data

    Fjärrkontrollen är avsedd för styrning av ytlasern inomhus.  Använd sekundärbatteriet endast i kombination med Illustrerade komponenter Bosch mätverktyget. På så sätt skyddas sekundärbatte- Numreringen av komponenterna hänvisar till ytlaserns och riet mot farlig överbelastning. fjärrkontrollens illustration på grafiksidan.
  • Page 59 För entydig identifiering av aktuell ytlaser se serienumret 12 på typskylten. Användning med sekundärbatterier (se bild C) Fjärrkontroll RC 2  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Produktnummer 3 601 K69 C00 den spänning som anges på mätverktygets typskylt. Arbetsområde 20 m Om andra batterier används, finns risk för personskada...
  • Page 60 Efter kraftig yttre påverkan bör mätverktygets nivelle- ring kan nivelleringen eventuellt ske på annan höjd. Kontrol- lera efter en ny nivellering att laserlinjerna sammanfaller med ringsnoggrannhet kontrolleras hos en Bosch kundtjänst. varandra vid referenspunkten (se ”Rikta in mätverktygets  Koppla från mätverktyget före transport. Vid frånkopp- höjd”, sidan 60) för att undvika höjdfel.
  • Page 61: Underhåll Och Service

    Bosch elverktyg. För mätning av ytans avvikelse ställ upp lasermåltavlan 10 vid Öppna inte ytlasern och fjärrkontrollen på egen hand.
  • Page 62: Norsk

    Sprängskisser och Sikkerhetsinformasjon information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Overflatelaser Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Les og følg alle anvisningene, for å kunne arbeide farefritt og sikkert med måleverk- Svenska tøyet.
  • Page 63: Illustrerte Komponenter

    4 Mottakslinse for fjernkontroll (GSL 2 Set)  Bruk det oppladbare batteriet kun med Bosch-måle- 5 Ladetilstandsindikator verktøyet. Kun slik beskyttes det oppladbare batteriet 6 Låsing av batteridekselet mot farlig overbelastning.
  • Page 64 Energitilførsel overflatelaser Arbeidsområde 20 m Måleverktøyet kan enten brukes med vanlige batterier eller Driftstemperatur –10 °C...+50 °C med et oppladbart Bosch li-ion-batteri. Lagertemperatur –20 °C...+70 °C Drift med batterier (se bilde B) Batterier 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Til drift av måleverktøyet anbefales det å bruke alkali-man- Vekt tilsvarende gan-batterier.
  • Page 65 Igangsetting overflatelaser Drift med batteri (se bilde C)  Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte sol-  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en stråling. spenning som er angitt på typeskiltet til måleverktøyet  Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer ditt.
  • Page 66 Innkopling av måleverktøyet med fjernkontrollen er mulig et- hverandre. Bredden til laserlinjene endres med avstan- ter den automatiske utkoplingen av måleverktøyet, hvis på-/ den. av-bryteren 8 fremdeles er i posisjon «On». Utkopling med fjernkontrollen er ikke mulig. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Service Og Vedlikehold

    Älä kos- www.bosch-pt.com kaan peitä tai poista mittaustyökalussa ole- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- via varoituskilpiä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET gående våre produkter og deres tilbehør. HYVIN.
  • Page 68 Vain täten suojaat akkua vaaralliselta ylikuor- ikkunoista tai peileistä. Myös heijastuva lasersäde voi va- mitukselta. hingoittaa silmiä.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite  Mittaustyökalua tulisi käyttää vain henkilöt, jotka ovat vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa jänni- tutustuneet laserlaitteiden käsittelyyn. EN 60825-1 tettä.
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    90 % Laserluokka Lasertyyppi 630 –670 nm, <5 mW 630 –670 nm, <5 mW 1) Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 12 mahdollistaa lattiapintalaserisi yksiselitteisen tunnistuksen. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 70 Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla sestään pitkäaikaisessa varastoinnissa. Akkukäyttö (katso kuva C) Kaukosäätimen energiahuolto (GSL 2 Set)  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Kaukosäätimen voimanlähteenä suosittelemme käyttämään jännite vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa alkali-mangaani-paristoja. jännitettä. Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- Avaa paristokotelon kansi 20 painamalla lukitusta 21 ja pois- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Page 71 ±4° sisällä, lasersäteet palavat pysyvästi.  Vältä kovia iskuja tai mittaustyökalun pudottamista. Jos käytön aikana tapahtuu tärähdyksiä tai asennonmuutok- Anna Bosch-huoltopisteen tarkistaa mittaustyökalun ta- sia, mittaustyökalu suorittaa automaattisesti uuden tasauk- saustarkkuus voimakkaiden ulkoisten vaikutusten jälkeen. sen, jos asennonmuutos on suuri voi tasaus kuitenkin tapah- ...
  • Page 72: Hoito Ja Huolto

    Jos lattiapintalaserissa tai kaukosäätimessä huolellisesta val- vertailupisteen korkeudesta. mistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Aseta lasertähtäintaulu 10 tarkistettavaan kohtaan alustan kaa, tulee korjaus antaa Bosch-sopimushuollon tehtäväksi. korkeuspoikkeaman mittaamiseksi. Käännä lasertähtäintaulu Älä itse avaa lattiapintalaseria tai kaukosäädintä. niin, että vasen laserlinja kulkee täsmälleen lasertähtäintau- Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä...
  • Page 73: Ελληνικά

    Ελληνικά | 73 Suomi  Προσοχή – όταν εφαρμοστούν διαφορετικές διατάξεις χειρισμού και ρύθμισης ή ακολουθηθούν διαφορετικές Robert Bosch Oy διαδικασίες απ’ αυτές που αναφέρονται εδώ: αυτό μπο- Bosch-keskushuolto ρεί να οδηγήσει σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa ...
  • Page 74: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    κίδες με το σήμα λέιζερ την περιοχή μέσα στην οποία χρη-  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες σιμοποιείτε το εργαλείο μέτρησης. Έτσι εμποδίζετε την πρό- μπαταρίες από την Bosch με τάση αυτή που αναγράφε- ται στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρη- σβαση της επικίνδυνης περιοχής από τυχόν αμέτοχα άτομα.
  • Page 75 1) Η περιοχή εργασίας μπορεί να περιοριστεί από δυσμενείς περιβαλλοντικές συνθήκες (π.χ. άμεση επίδραση των ηλιακών ακτινών). Ο αριθμός σειράς 12 επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του λέιζερ επιφανειών συμβάλλει στη σαφή αναγνώριση του δικού σας λέιζερ επιφανειώ. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 76: Ένδειξη Κατάστασης Φόρτισης

    (βλέπε εικόνα C)  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες Για τη λειτουργία του τηλεχειρισμού προτείνεται η χρήση αλκα- μπαταρίες ιόντων λιθίου από την Bosch με τάση που λικών μπαταριών. αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του δι- Για να ανοίξετε το καπάκι θήκης μπαταρίας πατήστε την ασφά- κού...
  • Page 77 τρησης σε ισχυρές εξωτερικές επιδράσεις η ακρίβεια της χω- φορετικά μπορεί να χαλάσει η μπαταρία. ροστάθμησης πρέπει να ελεγχθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. Αφήστε το εργαλείο μέτρησης να χωροσταθμηθεί  Να θέτετε το εργαλείο μέτρησης εκτός λειτουργίας, πριν...
  • Page 78 Πατήστε το πλήκτρο 16 για να ξεκινήσετε μια μεμο- νωμένη, σύντομη περιστροφή με φορά αντίθετη της Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. ωρολογιακής. Πατήστε πάλι το πλήκτρο 16 για την επόμενη μεμονωμένη κίνηση. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Türkçe

    Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της 2002/96/EΚ σχετικά με τις άχρηστες ηλε- Bosch. Μην ανοίξετε ό ίδιος/η ίδια το λέιζερ επιφανειών και το κτρικές συσκευές καθώς και με την Κοινοτική τηλεχειριστήριο. Οδηγία 2006/66/EΚ σχετικά με τις χαλασμέ- Όταν...
  • Page 80 Bu yolla ölçme ci- gın çıkma tehlikesi vardır. hazının güvenliğini her zaman sağlarsınız.  Aküyü sadece Bosch elektrikli el aletinizle kullanın. Akü  Lazer ışınının pencere veya ayna gibi parlak yüzeyler- ancak bu şekilde tehlikeli aşırı zorlanmalara karşı korunabilir.
  • Page 81: Usulüne Uygun Kullanım

    Akü (lityum iyon) 10,8 V 10,8 V 1) Cihazın çalışma alanı elverişsiz ortam koşulları nedeniyle (örneğin; doğrudan gelen güneş ışını) küçülebilir. Lazerli yüzey distomatınızın kesin ve açık kimliği tip etiketindeki seri numarasıdır 12. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 82: Şarj Durumu Göstergesi

    Bu uzaktan kumanda cihazının alkali mangan bataryalarla kul-  Sadece ölçme cihazınızın tip etiketinde belirtilen gerili- lanılması tavsiye olunur. me sahip orijinal Bosch lityum iyon aküler kullanın. Baş- Batarya gözü kapağını 20 açmak için kilide 21 basın ve batar- ka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangına neden ya gözü...
  • Page 83 Şiddetli dış etkilerden sonra ölç- num değişikliklerinde muhtemelen başka bir yükseklikte ni- velman yapar. Yükseklik hatalarından kaçınmak için yeni bir me cihazının nivelman hassaslığı yetkili bir Bosch müşteri nivelman yapıldıktan sonra referans noktasında iki lazer ışının servisinde kontrol ettirilmelidir.
  • Page 84: Bakım Ve Servis

    Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen lazerli yüzey dis- demektir. tomatı ve uzaktan kumanda cihazı arıza yapacak olursa, ona- rım Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde Zemin yüzeyinin sapmasını ölçmek için lazer hedef tabalasını 10 kontol edilecek yere yerleştirin. Lazer hedef tablasını sol yaptırılmalıdır.
  • Page 85 OBJ_BUCH-1545-005.book Page 85 Monday, December 10, 2012 11:06 AM Türkçe | 85 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Günşah Otomotiv suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Türkçe Tel.: 0212 8720066 Bosch San.
  • Page 86: Polski

    Istnieje za- okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą grożenie wybuchem. do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do o- chrony przed promieniowaniem laserowym. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Numeracja zilustrowanych komponentów odnosi się do  Akumulator należy użytkować tylko w połączeniu z przedstawionego na stronach graficznych szkiców lasera do urządzeniem pomiarowym firmy Bosch. Tylko w ten spo- pomiarów płaskości powierzchni i pilota. sób można uniknąć niebezpiecznych dla akumulatora prze- ciążeń.
  • Page 88: Dane Techniczne

    Temperatura przechowywania –20 °C...+70 °C niu ogólnodostępnych w handlu baterii lub przy użyciu aku- Baterie 3 x 1,5 V LR03 (AAA) mulatora litowo-jonowego firmy Bosch. Ciężar odpowiednio do Praca przy użyciu baterii (zob. rys. B) EPTA-Procedure 01/2003 50 g Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu 2) Zasięg pracy może się...
  • Page 89: Praca Urządzenia

     Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- nakowej pojemności. towo-jonowe firmy Bosch, o napięciu podanym na tab-  Jeżeli pilot ma być przez dłuższy czas nieużywany, nale- liczce znamionowej nabytego urządzenia pomiarowe- ży wyjąć...
  • Page 90 Ponowne naciśnięcie przycisku 50 cm od urządzenia pomiarowego. Linie muszą pokrywać się 18 kończy rotację. z tym punktem referencyjnym, w którym po raz pierwszy stały 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają roz- osprzętem.
  • Page 92: Transport

    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 92 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 92 | Česky Polska Česky Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Bezpečnostní upozornění Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Povrchový laser Faks: 22 7154441 Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se E-Mail: bsc@pl.bosch.com...
  • Page 93: Zobrazené Komponenty

    4 Přijímací čočka dálkového ovládání (GSL 2 Set)  Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším měři- cím přístrojem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný 5 Ukazatel stavu nabití před nebezpečným přetížením. 6 Aretace krytu přihrádky pro baterie ...
  • Page 94: Technická Data

    Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 50 g 2) Pracovní rozsah může být díky nevhodným podmínkám okolí (např. přímé sluneční záření) zmenšen. K jednoznačné identifikaci Vašeho dálkového ovládání slouží sériové číslo 22 na typovém štítku. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Provoz s akumulátorem (viz obr. C)  Používejte pouze originální lithium-iontové akumuláto- Provoz ry Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vaše- Uvedení povrchového laseru do provozu ho měřicího přístroje. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním nebo k nebezpečí požáru.
  • Page 96 – Všechny body, na kterých leží obě laserové přímky identicky zákrytu. přes sebe, se nacházejí ve stejné výšce jako referenční bod. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Údržba A Servis

    Bosch. Povrchový laser a dálkové ovládání sami ne- Pro změření odchylky podlahové plochy postavte na kontrolo- vané místo cílovou tabulku laseru 10. Cílovou tabulku otočte otvírejte.
  • Page 98: Slovensky

    Skrat medzi kontaktmi akumulátora  Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikova- môže mať za následok popáleniny alebo viesť k vzniku po- nému personálu, ktorý používa originálne náhradné sú- žiaru. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Používanie Podľa Určenia

    Povrchový laser  Používajte tento akumulátor iba s Vaším meracím prí- 1 Výstupný otvor laserového lúča strojom Bosch. Len takýmto spôsobom bude Váš akumu- 2 Výstražný štítok laserového prístroja látor chránený pred nebezpečným preťažením.  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- 3 Rukoväť...
  • Page 100: Technické Údaje

    Počas dlhšieho skladovania mera- cieho prístroja môžu batérie skorodovať a samočinne sa Napájanie povrchového lasera vybiť. Tento merací prístroj sa dá používať buď pomocou bežných batérií, aké ponúka maloobchod, alebo pomocou lítiovo-ióno- vých akumulátorov. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Indikácia Stavu Nabitia

    Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré ma- značky Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom jú rovnakú kapacitu. štítku Vášho meracieho prístroja. Používanie iných aku- ...
  • Page 102 čiary prerušené, v takom prípade sa výška plochy podlahy na perovať na teplotu prostredia, v ktorom ho budete používať. príslušnom mieste odchyľuje od výšky referenčného bodu. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča filtrujú svetlo okolia. www.bosch-pt.com Vďaka tomu sa stáva červené svetlo lasera pre oko svetlejším. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri  Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 104: Magyar

    Ön országában használatos nyelven mint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulá- található. tort, illetve az elemeket a mérőműszerből. A be-/kikap- 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Rendeltetésszerű Használat

    Felületi lézer feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumu- 1 Lézersugárzás kilépési nyilás látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú mérő- 2 Lézer figyelmeztető tábla műszerével használja. Az akkumulátort csak így lehet 3 Fogantyú megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 106: Műszaki Adatok

    A felületi lézer energiaellátása Munkaterület 20 m A mérőműszert vagy a kereskedelemben szokványosan kap- Üzemi hőmérséklet –10 °C...+50 °C ható elemekkel, vagy egy Bosch lithium-ionos-akkumulátorral lehet üzemeltetni. Tárolási hőmérséklet –20 °C...+70 °C Elemekkel való üzemeltetés (lásd a „B” ábrát) Elemek 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”...
  • Page 107 Az akkumulátor egy NTC-hőmérsékletellenőrző berendezés- Erősebb külső hatások után ellenőriztesse egy erre felha- sel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C talmazott Bosch Vevőszolgálattal a mérőműszer szintezési és 45 °C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen pontosságát.
  • Page 108 A 15 gomb ismételt megnyo- Ha a két lézervonalat a magasság beállító forgató gomb forga- tásával nem lehet egymással átfedésbe hozni, akkor a mérő- mása a forgatást leállítja. műszer lényegesen magasabb, vagy alacsonyabb helyzetben 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Munkavégzési Tanácsok

    és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com nyújt védelmet a lézersugárral szemben. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-  Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszem- üvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüveg- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 110: Русский

    костей, газов и пыли. В измерительном инструменте предупредительные таблички на измери- тельном инструменте до состояния неузнаваемости. могут образоваться искры, от которых может вос- ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. пламениться пыль или пары. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Описание Продукта И Услуг

    аккумулятора.  Обозначьте зону использования измерительного  Используйте только оригинальные аккумуляторы инструмента с помощью соответствующих преду- Bosch с напряжением, указанным на заводской та- предительных табличек со ссылкой на лазерное из- бличке измерительного инструмента. Использова- лучение. Так Вы можете предотвратить проникнове- ние...
  • Page 112: Изображенные Составные Части

    брызг воды) брызг воды) 1) Рабочий диапазон может уменьшаться в результате неблагоприятных окружающих условий (например, прямые солнечные лучи). Серийный номер 12, указанный на заводской табличке, служит однозначной идентификации Вашего поверхностного лазера. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Индикатор Заряженности

    Резерв Эксплуатация от аккумуляторной батареи (см. рис. С)  Используйте только оригинальные литиево-ионные Электропитание пульта дистанционного аккумуляторные батареи производства Bosch с на- управления (GSL 2 Set) пряжением, указанным на заводской табличке Ва- Для работы пульта дистанционного управления рекомен- шего измерительного инструмента. Использование...
  • Page 114: Работа С Инструментом

    струмент, зарядите аккумуляторную батарею. Иначе воз- вий необходимо проверить точность нивелирования можно повреждение аккумуляторной батареи. измерительного инструмента в авторизованной серви- Автоматическое нивелирование измерительного сной мастерской Bosch. инструмента  При транспортировке выключайте измерительный инструмент. При выключении блокируется маятнико- Функция автоматического нивелирования выравнивает...
  • Page 115: Указания По Применению

    ных очков или в уличном движении. Лазерные очки прерывное вращение по часовой стрелке. При не дают полной защиты от ультрафиолетового излуче- повторном нажатии кнопки 18 вращение прекра- ния и ухудшают восприятие красок. щается. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 116: Техобслуживание И Сервис

    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 116 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 116 | Русский Указания относительно оптимального обращения с Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- аккумуляторной батареей сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия вла- нашей...
  • Page 117: Українська

    щоб лазерні промені проходили на відстані понад у недозволений спосіб, може призводити до рівнем висоти очей або під рівнем висоти очей. Так небезпечених вибухів випромінювання. Ви можете запобігти заподіянню шкоди очам. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 118: Опис Продукту І Послуг

    118 | Українська  Позначте зону використання вимірювального  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні приладу за допомогою відповідних батареї Bosch з напругою, що відповідає даним на попереджувальних табличок, що вказують на заводській табличці Вашого вимірювального роботу з лазером. Так Ви зможете запобігти...
  • Page 119: Зображені Компоненти

    IP 54 (захист від пилу та бризок води) бризок води) 1) Робочий діапазон може зменшуватися внаслідок несприятливих умов (напр., прямі сонячні промені). Для точної ідентифікації Вашого поверхневого лазера на заводській табличці позначений серійний номер 12. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 120: Індикатор Зарядженості

    Експлуатація від акумуляторної батареї (див. мал. C) Живлення пульта дистанційного управління  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні аку- (GSL 2 Set) муляторні батареї Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого У пульті дистанційного управління рекомендується вимірювального інструменту. Використання інших...
  • Page 121 зовнішніх впливів необхідно перевірити точність ну батарею, перш ніж знову увімкнути вимірювальний нівелювання вимірювального інструменту в майстерні, інструмент. Інакше можливе пошкодження акумуляторної авторизованій для електроінструментів Bosch. батареї.  Під час транспортування вимірювального приладу Автоматичне нівелювання вимірювального вимикайте його. При вимкненні приладу маятниковий...
  • Page 122: Вказівки Щодо Роботи

    безперервне обертання за стрілкою годинника. для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для При повторному натискуванні кнопки 18 роботи з лазером не захищають повністю від УФ- обертання припиняється. проміння і погіршують розпізнавання кольорів. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Технічне Обслуговування І Сервіс

    знайти за адресою: батареї/батарейки або акумуляторні www.bosch-pt.com батареї/батарейки, що відпрацювали Команда співробітників Bosch з надання консультацій себе, повинні здаватися окремо і утилі- щодо використання продукції із задоволенням відповість зуватися екологічно чистим способом. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 124: Română

    şuntarea contactelor acestuia. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului noaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser. poate provoca arsuri sau incendiu. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 125 2 Plăcuţă de avertizare laser torul va fi protejat de suprasolicitarea periculoasă. 3 Mâner  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensiu- 4 Lentilă receptoare pentru telecomandă (GSL 2 Set) nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatu- lui dumneavoastră de măsură. În cazul utilizării altor acu- 5 Indicator nivel de încărcare...
  • Page 126: Date Tehnice

    Montare Funcţionare cu acumulator (vezi figura C) Alimentarea cu energie a nivelei laser  Folosiţi numai acumulatori Li-Ion originali Bosch având Aparatul de măsură poate funcţiona fie cu baterii uzuale din dimensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipu- comerţ fie cu un acumulator Li-Ion Bosch.
  • Page 127 înălţimii. de nivelare a aparatului de măsură la un centru autorizat de Pentru introducerea acumulatorului 23 apăsaţi dispozitivul service şi asistenţă post-vânzare Bosch. de blocare 6 şi deschideţi capacul comprtimentului pentru  Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l transpor- baterii 7.
  • Page 128 întrerupte, înseamnă că nivelul suprafeţei de teren variaţii mai mari de temperatură, lăsaţi telecomanda mai în acel loc diferă faţă de cel din punctul de referinţă. întâi să aclimatizeze, înainte de a o pune în funcţiune. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Întreţinere Şi Service

    Mânerul 3 serveşte pentru transportul mai uşor al aparatului www.bosch-pt.com de măsură. Dacă este necesar, ridicaţi în sus mânerul. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Ochelari optici pentru laser (accesoriu) România...
  • Page 130: Български

     Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни и те или акумулаторни батерии от него. При задейства- самите Вие не гледайте срещу лазерния лъч. Този из- мервателен уред генерира лазерен лъч от лазерен клас 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Предназначение На Уреда

    вателния уред и на лазерната мерителна плоча може да 11 Връх на лазерната целева плочка се стигне до невъзвратима загуба на информация. 12 Сериен номер на лазерния уред за проверка на рав- нинност 23 Акумулаторна батерия* Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 132: Технически Данни

    Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 50 g 2) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънчеви лъчи) работният диапазон може да е по-малък. За еднозначна идентификация на Вашето дистанционно устройство служи серийния номер 22 на табелката. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Работа С Уреда

     Избягвайте силни удари или изпускане на измерва- ската си позиция по височина. За целта завъртете ръкох- телния уред. След силни механични въздействия тряб- ватката 9 до упор обратно на часовниковата стрелка. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 134 ва. Вследствие на отразяване на лъчите (напр. в стени) ди- тивен случай акумулаторната батерия може да бъде по- апазонът на работа може да бъде увеличен също и при ин- вредена. директен сигнал. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Указания За Работа

    Съхранявайте и транспортирайте лазерния уред за про- ставете лазерната целева плочка 10 на проверяваното верка на равнинност само във включения в окомплектов- място. Завъртете лазерната целева плочка така, че лявата ката куфар. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 136: Srpski

    Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Облепете открити контакти и опаковайте акумулаторната батерия така, че да не може да се премест- ва в опаковката. Моля, спазвайте и евентуални допълнителни национални предписания. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 137  Sa mernim alatom bi trebale da rade samo osobe koje  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim su upoznate sa radom laserskih uredjaja. Prema Bosch-mernim alatom. Samo tako se akumulator može EN 60825-1 spada u to izmedju ostalog i saznanje o zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 138: Komponente Sa Slike

    10,8 V 10,8 V 1) Radno područje se može smanjiti usled nepovoljnih uslova okoline (na primer direktno sunčevo zračenje). Radi jasnije identifikacijeVašeg površinskog lasera služi serijski broj 12 na tipskoj tablici. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Pokazivač Nivoa Punjenja

    čak se same isprazniti. Kapacitet Rad sa akumulatorom (pogledajte sliku C) 2/3 Trajno svetlo 3 x zeleno  Upotrebljavajte samo originalne Bosch litijum jonske 1/3 Trajno svetlo 2 x zeleno akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3...
  • Page 140 Posle snažnih spoljnih uticaja trebalo bi tačnost nivelisanja Kod potresa ili promene položaja za vreme rada merni alat se mernog alata da prekontroliše neki stručan Bosch-servis. automatski ponovo niveliše, kod većih promena položaja  Isključite merni alat, ako ga transportujete. Pri medjutim moguće je i na drugoj visini.
  • Page 141: Uputstva Za Rad

    Bosch-električne alate. Ne levoj referentnoj liniji ciljne tablice lasera. Pomerajte gornji deo otvarajre sami površinski laser i daljinsku komandu.
  • Page 142: Transport

    TA NAVODILA www.bosch-pt.com DOBRO SHRANITE. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Bodite previdni – v primeru izvajanja opravil ali nasta- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. vitev, ki niso opisana v teh navodilih, lahko pride do ne- Srpski varnega izpostavljanja laserskemu sevanju.
  • Page 143: Uporaba V Skladu Z Namenom

     Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije varnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive tekočine, Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- plini ali prah. Merilno orodje lahko povzroči iskrenje, ki šega merilnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- lahko vname prah ali hlape.
  • Page 144: Komponente Na Sliki

    1) Delovno območje se lahko zaradi neugodnih pogojev v okolici (na primer direktno sončno sevanje) zmanjša. Za nedvoumno identificiranje površinskega laserja velja serijska številka 12 na tipski tablici. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Prikaz Stanja Napolnjenosti

    Pri tem pazite na pravilnost polov, kot je prikazano  Uporabljajte samo originalne litij-ionske akumulator- na notranji strani pokrova predalčka za baterije. ske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati. Uporabite samo bateriji ski tablici vašega merilnega orodja. Uporaba drugih aku- istega proizvajalca in enake kapacitete.
  • Page 146 4° se nivelirna natančnost merilnega orodja preveri pri poo- od vodoravnice. blaščenem servisu Bosch. Merilno orodje postavite vodoravno in počakajte na samoni-  Med transportom izklopite merilno orodje. Ob izklopu veliranje. Kakor hitro se merilno orodje nahaja znotraj samo- se nihajna enota zablokira, saj bi se sicer pri močnem pre-...
  • Page 147: Navodila Za Delo

    Transport merilnega orodja Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Ta lažji transport merilnega orodja služi ročaj 3. Po potrebi ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- obrnite ročaj navzgor.
  • Page 148: Hrvatski

     Mjerni alat ne spremajte na mjesta do kojih imaju pri- drugačiji postupci, to može dovesti do opasnih izlaga- stup neovlaštene osobe. Osobe koje nisu upoznate sa ru- nja zračenju. kovanjem mjernim alatom mogle bi ozlijediti svoje oči i oči promatrača. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Opis Proizvoda I Radova

    Površinski laser  Aku-baterije koristite samo u kombinaciji s njihovim Bosch mjernim alatima. Samo će se tako aku-baterija za- 1 Izlazni otvor laserske zrake štititi od opasnog preopterećenja. 2 Znak upozorenja za laser ...
  • Page 150: Pribor/Rezervni Dijelovi

    Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 50 g 2) Radno područje može se smanjiti zbog nepovoljnih uvjeta okoline (npr. izravno djelovanje sunčevih zraka). Za jednoznačnu identifikaciju vašeg daljinskog upravljača služi serijski broj 22 na tipskoj pločici. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Pokazivač Stanja Napunjenosti

    Pokazivač stanja napunjenosti Tri zelene LED diode pokazivača stanja napunjenosti 5 poka- Električno napajanje površinskog lasera zuju stanje napunjenosti baterije odnosno aku-baterije 23. Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch Li- Kapacitet ionskom aku-baterijom. 2/3 Stalno svjetli 3 x zelena Rad s baterijama (vidjeti sliku B) 1/3...
  • Page 152 Tipku 16 ponovno Ako se obje linije lasera okretanjem visinskog reguliranja ne pritisnite za svako daljnje pojedinačno gibanje. mogu dovesti za pokrivanje, u tom se slučaju mjerni alat nalazi 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Održavanje I Servisiranje

    Širina linije lasera mijenja se s udaljenošću. na adresi: www.bosch-pt.com Transport mjernog alata Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Za lakši transport mjernog alata služi ručka 3. Prema potrebi govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. ručku preklopite prema gore.
  • Page 154: Eesti

     Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust kaitseprillidena. Prillid muudavad laserkiire paremini eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. nähtavaks, kuid ei kaitse laserkiirguse eest. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Nõuetekohane Kasutus

    – ilma laserkiire sihttahvlita 10 m 10 m – laserkiire sihttahvliga 20 m 20 m 1) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus) võivad tööpiirkonda kitsendada. Pinnalaserit saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 12 järgi. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 156 7. Lükake laetud aku lõpuni patareikorpuses- patareikorpuse kaane siseküljel toodud sümbolitele. se ja sulgege patareikorpuse kaas. Vahetage alati välja kõik patareid ühekorraga. Kasutage üks- nes ühe tootja ja ühesuguse mahtuvusega patareisid. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 157 9 päripäeva või vastupäeva seni, kuni mõlemad laser- ride erinevus on pinna lähedal kõige suurem, tuleks mõõte- kiired võrdluspunktis kattuvad ja näha on vaid üks kiir. seade alati üles seada kontrollitava pinna keskpunkti. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 158: Hooldus Ja Teenindus

    Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja) Vajutage nupule 16, et käivitada ühekordset, lühi- tekib vigastuste oht. kest pöörlemist vastupäeva. Igaks edasiseks üksi- kuks liigutuseks vajutage nupule 16 uuesti. Hoidke ja transportige pinnalaserit vaid komplekti kuuluvas kohvris. 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera skat- ressursi ammendanud akud/patareid eraldi brilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no ultra- kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor- violetā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju. duskasutada. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 160 ādu un par pareizu aizsardzības līdzekļu izvēli  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch mērinstru- un lietošanu, novēršot lāzera starojuma kaitīgo iedarbību. mentu, kuram tas ir paredzēts. Tikai tā akumulatoru ie- ...
  • Page 161: Attēlotās Sastāvdaļas

    IP 54 (aizsargāts pret lietu un ūdens šļakatām) un ūdens šļakatām) 1) Nelabvēlīgos darba apstākļos (piemēram, tiešos saules staros) darbības tālums samazinās. Virsmas lāzera viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 12 uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 162: Uzlādes Pakāpes Indikators

    Uzlādes pakāpes indikators Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var iegādāties Trīs zaļas mirdzdiodes veido akumulatora uzlādes pakāpes in- tirdzniecības vietās, vai no Bosch litija-jonu akumulatora. dikatoru 5, kas parāda bateriju resursu vai akumulatora 23 uz- Darbs ar baterijām (attēls B) lādes pakāpi.
  • Page 163 ļaujiet tam krist. Pēc stipras ārējas triecienu iedarbības jas mirgo. mērinstrumenta izlīdzināšanas precizitāte jāpārbauda Šādā gadījumā pārvietojiet mērinstrumentu uz vietu, kur virs- Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē. ma ir līmeniska, un nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās  Transportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu. Iz- process. Ja mērinstrumenta noliece atrodas pašizlīdzināša- slēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts tā...
  • Page 164: Norādījumi Darbam

    šos izstrādājumus remontam fir- mērķplāksnes smaile 11 saskaras ar mērāmo vietu. Uz lāzera mas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. mērķplāksnes pret labējo lāzera stara veidoto līniju var nolasīt Neatveriet virsmas lāzeru un tālvadības pulti saviem spēkiem.
  • Page 165: Lietuviškai

    Kad su matavimo prietaisu dirbtumėte ne- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- pavojingai ir saugiai, perskaitykite visas labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu nuorodas ir jų laikykitės. Pasirūpinkite, kad izstrādājumiem un to piederumiem.
  • Page 166: Prietaiso Paskirtis

    OBJ_BUCH-1545-005.book Page 166 Monday, December 10, 2012 11:06 AM 166 | Lietuviškai  Akumuliatorių naudokite tik su Bosch matavimo prie- lazerio biologinį poveikį akims ir odai bei apie tinkamas ap- taisu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos saugos priemones nuo lazerio spinduliuotės pavojams iš- vengti.
  • Page 167: Techniniai Duomenys

    1) Veikimo nuotolis gali sumažėti dėl nepalankių aplinkos sąlygų (pvz., tiesioginių saulės spindulių poveikio). Lazeriui paviršių lygumui tikrinti tiksliai identifikuoti yra skirtas serijos numeris 12 firminėje lentelėje. Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12)
  • Page 168 Visada kartu pakeiskite visas baterijas. Naudokite tik vieno Naudojimas su akumuliatoriumi (žr. pav. C) gamintojo ir vienodos talpos baterijas.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato-  Jei nuotolinio valdymo pultelio ilgesnį laiką nenaudosi- rius, kurių įtampa atitinka jūsų matavimo prietaiso fir- te, išimkite iš...
  • Page 169 Po stipraus išorinio poveikio matavi- tumos, ant kurios yra pastatytas matavimo prietaisas, nuokry- mo prietaisui turėtumėte kreiptis į įgaliotą Bosch klientų pa nuo horizontalės yra didesnė kaip 4°, lazerio linijos mirksi. aptarnavimo tarnybą, kad atliktų matavimo prietaiso nive- Matavimo prietaisą...
  • Page 170: Priežiūra Ir Servisas

    Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, lazeris pa- taško. viršiaus lygumui tikrinti ir nuotolinio valdymo pultelis sugestų, jų remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių Jei abi lazerio linijos ant pagrindo paviršiaus eina pastoviu įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidarykite lazerio pavir- kampu, vadinasi pagrindo paviršius yra pasviręs.
  • Page 171 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 172 ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﺮاﻛﻢ ﻓﻘﻂ إن ﻛﺎن ﻫﻴﻜﻠﻬﺎ ﺳﻠﻴﻢ. اﻟﺼﻖ‬ ‫اﻟﻤﻼﻣﺴﺎت اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ وﻏﻠ ّ ﻒ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮك ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻄﺮد‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إن وﺟﺪت‬ 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 172 gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 172 10.12.2012 11:23:11 10.12.2012 11:23:11...
  • Page 173 .‫اﺳﺘﻬﻠﻚ وأﻧﻪ ﻳﺘﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ ‫وﺑﻄﻴﺌﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ. إن اﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد‬ .‫ﻣﺮة أﺧﺮی ﻳﻨﻬﻲ اﻟﺪوران‬ ‫ﻋﻠﯽ اﻟﺰر‬ Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12) gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 173 gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 173 10.12.2012 11:23:11 10.12.2012 11:23:11...
  • Page 174 ‫ﺧﻄﻲ اﻟﻠﻴﺰر ﺑﻨﻘﻄﺔ ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ )راﺟﻊ ”ﺗﺴﻮﻳﺔ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺘﺄرﺟﺢ ﻋﻨﺪ اﻹﻃﻔﺎء، ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﺮﻛﺎت‬ .‫( ﻟﺘﺠﻨﺐ أﺧﻄﺎء اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس“، اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫اﻟﺸﺪﻳﺪة‬ 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 174 gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 174 10.12.2012 11:23:11 10.12.2012 11:23:11...
  • Page 175 ‫وأن ﺗﻘﻠﺐ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻟﻸﻋﻠﯽ. رﻛﺐ‬ ‫اﻟﻘﻔﻞ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. اﺣﺮص أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﻋﻠﯽ وﺻﻞ اﻷﻗﻄﺎب ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺣﺴﺐ اﻟﺼﻮرة ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﺑﻐﻄﺎء ﺣﺠﺮة‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12) gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 175 gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 175 10.12.2012 11:23:11 10.12.2012 11:23:11...
  • Page 176 0,3 ± ‫ﻣﺠﺎل اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ‬ ± 4° ± 4° ‫ﺛﺎ‬ > ‫ﺛﺎ‬ > ‫ﻣﺪة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ – 10 °C ... + 50 °C – 10 °C ... + 50 °C 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 176 gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 176 10.12.2012 11:23:11 10.12.2012 11:23:11...
  • Page 177 ‫آﺧﺮ، ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺎت وأﻳﻀﺎ إﻟﯽ اﻷﺿﺮار‬ ‫اﻟﺒﻴﻮﻟﻮﺟﻲ ﻋﻠﯽ اﻟﻌﻴﻦ واﻟﺒﺸﺮة وأﻳﻀﺎ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ‬ .‫اﻟﻤﺎدﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻤﺮاﻛﻢ اﻟﻤﻨﻔﺠﺮة‬ .‫اﻟﻠﻴﺰر ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12) gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 177 gsl2_rc2_ar_1618C0075G_004.indd 177 10.12.2012 11:23:11...
  • Page 178 .‫ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ ﺟﻤﻊ آوری ﺷﻮﻧﺪ‬ :‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ (Li-Ion) ‫ﻟﯿﺘﯿﻮم-ﯾﻮﻧﯽ‬ ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه«، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 178 gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 178 10.12.2012 11:27:50 10.12.2012 11:27:50...
  • Page 179 ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ ‫ﺗﺸﻌﺸﺎت ﻣﺎورای ﺑﻨﻔﺶ اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ دﻫﺪ و ﻗﺪرت درﺟﻪ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ .‫ﺗﺸﺨﯿﺺ رﻧﮓ را ﻧﯿﺰ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12) gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 179 gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 179 10.12.2012 11:27:50...
  • Page 180 ‫اﺳﺖ. اﯾﻦ ﺧﻄﻮط ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ روی ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺮﺟﻌﯽ ﮐﻪ ﺑﺎر اول‬ .‫روی ﺳﻄﺢ زﻣﯿﻦ ﻗﺎﺑﻞ دﯾﺪن ﻫﺴﺘﻨﺪ، ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ارﺗﻔﺎع را در ﺟﻬﺖ ﯾﺎ ﺧﻼف ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺑﺪﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر دﮐﻤﻪ‬ 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 180 gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 180 10.12.2012 11:27:50 10.12.2012 11:27:50...
  • Page 181 ‫)ﯾﻪ ﺧﺼﻮص ﺑﻪ ﺳﻮی ﭼﺸﻤﻬﺎی آﻧﻬﺎ( و ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻄﻮر ﭼﺸﻤﮏ‬ ‫ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ .(‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر ﻧﮕﺎه ﻧﮑﻨﯿﺪ )ﺣﺘﯽ از ﻓﺎﺻﻠﻪ دور‬ ‫اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ‬ ‫ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ رﻧﮓ‬ ‫زن روﺷﻦ و‬ Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12) gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 181 gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 181 10.12.2012 11:27:50 10.12.2012 11:27:50...
  • Page 182 ‫ﺑﺮ روی ﺑﺮﭼﺴﺐ دﺳﺘﮕﺎه )ﭘﻼک ﻣﺪل( درج ﺷﺪه‬ ‫ﻓﻨﯽ/ﺷﻤﺎره ﺳﺮی‬ ‫ﺣﯿﻦ ﮐﺎر ﺑﻪ ﻗﻄﺒﮕﺬاری ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻨﺪرج در‬ .‫اﺳﺖ‬ .‫ﻣﺤﻔﻈﻪ ی دروﻧﯽ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 182 gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 182 10.12.2012 11:27:50 10.12.2012 11:27:50...
  • Page 183 ‫* ﻛﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﻛﻪ در ﺗﺼﻮﯾﺮ و ﯾﺎ در ﻣﺘﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ، ﺑﻄﻮر‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و ﯾﺎ ﺑﺨﺎرﻫﺎی‬ .‫ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد‬ .‫ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﺑﺸﻮد‬ Bosch Power Tools 1 618 C00 75G | (10.12.12) gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 183 gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 183 10.12.2012 11:27:50...
  • Page 184 ‫ﻗﻄﺒﻬﺎی ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮوز آﺗﺶ ﺳﻮزی‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ و ﻓﻘﻂ ﺗﺤﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻄﻌﺎت اﺻﻞ اﻧﺠﺎم‬ .‫ﺷﻮد‬ ‫ﺑﮕﯿﺮد. ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ اﯾﻤﻨﯽ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ‬ .‫ﺷﻮد‬ 1 618 C00 75G | (10.12.12) Bosch Power Tools gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 184 gsl2_rc2_fa_1618C0075G_004.indd 184 10.12.2012 11:27:50 10.12.2012 11:27:50...

Ce manuel est également adapté pour:

Gsl 2 set professionalRc 2 professionalProfessional gsl 2Professional gsl 2 setProfessional rc 23 601 k64 000 ... Afficher tout

Table des Matières