Télécharger Imprimer la page
Bosch GLL2-10 Consignes De Fonctionnement/Sécurité
Masquer les pouces Voir aussi pour GLL2-10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT:
Read Before Using
GLL2-10
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 5
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 11
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLL2-10

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLL2-10 Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Page 3 ˚ ± 4 ± 4 ˚...
  • Page 4 Make sure that this device and the tool are securely mounted before operation. WARNING Assurez-vous que cet appareil et l’outil sont solidement assujettis avant de les utiliser. AVERTISSEMENT Asegúrese de que este dispositivo y la herramienta estén montados de manera segura ADVERTENCIA antes de su utilización.
  • Page 5 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
  • Page 6 Work area safety Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Any tool that cannot be Keep work area clean and well lit. controlled with the switch is dangerous and Cluttered or dark areas invite accidents. must be repaired.
  • Page 7 Intended Use The tool is intended for determining and checking horiontal and vertical lines. The tool is suitable exclusively for operation in enclosed working sites. Preparation Inserting/Replacing the Battery Always replace all batteries at the same time. Only use batteries from one brand and with Use only alkaline batteries.
  • Page 8 Operation After switching on, the leveling function Initial Operation automatically compensates irregularities • Protect the tool against moisture and within the self-leveling range of ±4°. The direct sun irradiation. leveling is finished as soon as the laser • Do not subject the tool to extreme beams do not move any more.
  • Page 9 If the tool should fail despite the care taken in in accordance with the latest regulations. manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after- sales service center for Bosch power tools.
  • Page 10 • 30-Day Money Back Refund or Replacement. If you are not completely satisfied with the performance of your laser or measuring tool product, for any reason, you can return it to BOSCH dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or measuring tool product.
  • Page 11 Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2. Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50 dated June 24, 2007 GLL2-10 3 610 K63 210 2 x AA 1.5V Made in China Robert Bosch Tool Corp.
  • Page 12 Sécurité sur le lieu de travail Rangez l'instrument hors de la portée des enfants lorsque vous ne vous en servez pas, et ne laissez pas Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. de personnes ne connaissant pas bien cet instrument Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent ou n'ayant pas lu ce mode d'emploi mettre l'outil en les accidents.
  • Page 13 Emploi prévu L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales. L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés. Préparation Inserting/Replacing the Battery Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la Mise en place/changement des piles même capacité.
  • Page 14 Consignes d’utilisation Mise en service Nivellement automatique • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, Travailler avec nivellement automatique ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. (voir figures A- B) • Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale températures extrźmes ou de forts changements solide, maintenez-les surfaces de mesure 6 sur une de température.
  • Page 15 DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
  • Page 16 Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le faisceau. Produit laser de Classe 2. Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50 dated June 24, 2007 GLL2-10 3 610 K63 210 2 x AA 1.5V Made in China Robert Bosch Tool Corp.
  • Page 17 Seguridad en el área de trabajo No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se ser reparada.
  • Page 18 Preparación • Saque las pilas del aparato de medida si Inserción y cambio de la pila pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Usar exclusivamente pilas alcalinas-manganeso. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puede llegar a corroer y Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 5 presione el enclavamiento 4 y abra la tapa.
  • Page 19 Bosch. amiga del medio ambiente y de acuerdo con las Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es regulaciones legales que corresponden.
  • Page 20 Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su producto de herramienta láser o de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a distribudor BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo.