Page 1
Look Motion Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Operating instructions Manual de Instruções Istruzioni d’uso Όδηγίες χρήσεως Mode d’emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Használati utasítás...
Page 2
Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
Reparaturen dürfen nur vom Melitta The replacement of the cord and all other Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten repairs must be carried out by authorized Person durchgeführt werden. Melitta Customer Service Centres only or by a person of similar qualification.
40 utili- Importante: sations environ. Dopo l’applicazione del decalcificante effettuare 2 Utiliser de préférence les détartrants Melitta. o 3 bolliture con acqua limpida, fredda (senza caffè). Important: I ricambi del bricco di vetro sono reperibili in Procéder après le détartrage à...
U kunt dit voorkomen door regel- matig het apparaat te ontkalken (na ca. 40 maal koffiezetten). Gebruik als ontkalkingsmiddel de biologisch afbreekbare Melitta vloeibare of Melitta poeder snelontkalker. Belangrijk: Laat na het ontkalken het apparaat nog 2 tot 3 maal doorlopen met helder, koud water.
Per questo apparecchio diamo al consumatore le seguenti garanzie alle relative condizioni. 1. La Melitta fornisce una garanzia di 24 mesi a partire del giorno d’acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica sia ripa- rando il prodotto o sostituendo l’intero apparecchio.
El cambio del cable y cualquier otra Mantenha o aparelho longe de alcance de reparación únicamente se pueden llevar a crianças. cabo por el servicio al cliente de Melitta y por Nunca deixe o fio em contato com o prato cualquier otra persona cualificada. aquecedor.
Page 8
Κατά τήν διάρκεια διαδικασίας βρασµου ˜ ποτέ osoba. µήν περιστρέφετε τό φίλτρο. Ή άλλαγή του ˜ καλωδίου δικτύου καί όλες γενικά οί έπισκευές έπιτρέπεται νά διενεργου ˜νται µόνον άπό τήν υπηρεσία έξυπηρετήσεως πελατών τη ˜ ς MELITTA ή άπό πρόσωπον όµοίως ίδιαζούσης ίκανότητος.
Ne töltsön bele forró vizet, csak friss, hideg vizet. Forralás közben soha ne hajtsa ki a szűrőt. A készüléket és a hőtartó lapot soha ne mártsuk vízbe. A hálózati vezeték cseréjet, úgymint minden egyéb javítást kizárólag az erre feljogosított Melitta vevőszolgálat vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy végezheti.
Page 10
Melitta központi vevőszalgálatához vagy felhatalmazott szaküz- x uma descrição do defeito letébe para o Serviço ao Consumidor da Melitta ou para um Centro de 6. Amennyiben nincs törvényesen kötelező érvényű előírás a gyártó Serviço autorizado ou seu revendedor aprovado.