Panasonic S-22MU1E5 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour S-22MU1E5:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Save These Instructions!
Conserver ce mode d'emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть цю інструкцію!
Simpan Petunjuk Ini!
Model No.
Indoor Units
CASSETTE
(4-WAY: U1 type)
(1-WAY: D1 Type)
S-22MU1E5
S-28MD1E5
S-28MU1E5
S-36MD1E5
S-36MU1E5
S-45MD1E5
S-45MU1E5
S-56MD1E5
S-56MU1E5
S-73MD1E5
S-73MU1E5
S-106MU1E5
S-140MU1E5
S-160MU1E5
(4-WAY: Y1 Type)
(2-WAY: L1 Type)
S-22MY1E5
S-22ML1E5
S-28MY1E5
S-28ML1E5
S-36MY1E5
S-36ML1E5
S-45MY1E5
S-45ML1E5
S-56MY1E5
S-56ML1E5
S-73ML1E5
Outdoor Units
MF1
3WAY
U-8MF1E8, U-10MF1E8, U-12MF1E8, U-14MF1E8, U-16MF1E8
ME1
2WAY
U-8ME1E8(E), U-10ME1E8(E), U-12ME1E8(E), U-14ME1E8(E), U-16ME1E8(E), U-18ME1E8(E), U-20ME1E8(E)
Split System Air Conditioner
Climatiseur Split System
Split-System-Klimagerät
Condizionatore d'Aria Split
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
Κλι ατιστικ Δύο Μονάδων
Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido
Сплит кондиционер
Кондиціонер спліт-системи
Penyejuk Ruangan Sistem Split
85464609070032
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
CEILING-MOUNTED
WALL-MOUNTED
(T1 Type)
(K1 Type)
S-36MT1E5
S-22MK1E5
S-45MT1E5
S-28MK1E5
S-56MT1E5
S-36MK1E5
S-73MT1E5
S-45MK1E5
S-106MT1E5
S-56MK1E5
S-140MT1E5
S-73MK1E5
S-106MK1E5
CONCEALED FLOOR
FLOOR STANDING
STANDING
(P1 Type)
(R1 Type)
S-22MP1E5
S-22MR1E5
S-28MP1E5
S-28MR1E5
S-36MP1E5
S-36MR1E5
S-45MP1E5
S-45MR1E5
S-56MP1E5
S-56MR1E5
S-71MP1E5
S-71MR1E5
• INSTRUCTION MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• ISTRUZIONI PER L'USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• PETUNJUK PENGGUNA
CONCEALED DUCT
(Slim Low Static)
(Low Silhouette)
(M1 Type)
(F1 Type)
S-22MM1E5
S-22MF1E5
S-28MM1E5
S-28MF1E5
S-36MM1E5
S-36MF1E5
S-45MM1E5
S-45MF1E5
S-56MM1E5
S-56MF1E5
S-73MF1E5
S-90MF1E5
S-106MF1E5
S-140MF1E5
S-160MF1E5
(High Static Pressure)
(E1 Type)
S-73ME1E5
S-106ME1E5
S-140ME1E5
S-224ME1E5
S-280ME1E5
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic S-22MU1E5

  • Page 1 This air conditioner uses the new refrigerant R410A. Model No. Indoor Units CASSETTE CEILING-MOUNTED WALL-MOUNTED CONCEALED DUCT (4-WAY: U1 type) (1-WAY: D1 Type) (T1 Type) (K1 Type) (Slim Low Static) (Low Silhouette) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 (M1 Type) (F1 Type) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-22MF1E5 S-36MU1E5...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Page Product Information ........................2 Alert Symbols ..........................2 Installation Location........................3 Electrical Requirements ........................3 Safety Instructions.........................3 Wireless Remote Control Unit (Optional parts) ................5 NOTE Refer to the Instruction Manual attached to the optional Wireless Remote Control Unit... 5 Timer Remote Control Unit (Optional parts)..................5 NOTE Refer to the Instruction Manual attached to the optional Timer Remote Control Unit.
  • Page 3: Installation Location

    Installation Location • We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit. • Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
  • Page 4 • Do not turn the air conditioner on and off from the power mains switch. Use the ON/ OFF operation button. • Do not stick anything into the air outlet of the outdoor unit. This is dangerous because the fan is rotating at high speed. •...
  • Page 5: Wireless Remote Control Unit (Optional Parts)

    Wireless Remote Control Unit (Optional parts) NOTE Refer to the Instruction Manual attached to the optional Wireless Remote Control Unit. Timer Remote Control Unit (Optional parts) Refer to the Instruction Manual attached to the optional Timer Remote Control Unit. NOTE Operation Condition Use this air conditioner under the following temperature range.
  • Page 6: Adjusting The Airflow Direction

    Adjusting the Airflow Direction The functions differ depending on the indoor unit used. The airflow direction cannot be set using the remote control unit for any unit which is not listed below. U1 type, Y1 type, L1 type, D1 type, T1 type and K1 type. •...
  • Page 7 Adjusting the Airflow Direction (continued) U1 type, Y1 type, L1 type and D1 type air conditioners are equipped with auto flaps. You can set the airflow direction to a specific angle or to the sweep mode using the remote control unit. Do not move the flap with your hands.
  • Page 8: Adjusting The Airflow Direction For Multiple Indoor Units Using A Single Remote Control Unit (Wired)

    Adjusting the Airflow Direction for Multiple Indoor Units Using a Single Remote Control Unit (Wired) • The airflow direction cannot be set using the remote control unit for the concealed duct type (F1, M1, E1) and floor standing type (P1, R1). •...
  • Page 9: Special Remarks

    Special Remarks ‘‘DRY’’ Operation How it works • Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning on and off automatically. • In order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when the unit stops operating.
  • Page 10 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Page 11 CASSETTE MONTE AU PLAFOND MONTE AU MUR CONDUIT CACHE (4 VOIES : Type U1) (1 VOIE : Type D1) (Type T1) (Type K1) (Mince Faible (Silhouette Basse) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 Statique) (Type F1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Type M1)
  • Page 12: Informations Sur Le Produit

    Table des matières Page Informations sur le produit......................12 Symboles d’avertissement ......................12 Emplacement d’installation......................13 Instructions relatives à l’alimentation...................13 Conseils de sécurité ........................13 Télécommande sans fil (pièces en option)..................15 REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option......................15 Télécommande de minuterie (pièces en option) .................15 REMARQUE Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option.
  • Page 13: Emplacement D'installation

    Emplacement d’installation • Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. • Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. •...
  • Page 14 • Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). • Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse. •...
  • Page 15: Télécommande Sans Fil (Pièces En Option)

    Télécommande sans fil (pièces en option) Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande sans fil en option. REMARQUE Télécommande de minuterie (pièces en option) Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la télécommande de minuterie en option. REMARQUE Conditions de fonctionnement Utilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.
  • Page 16: Réglage Du Flux D'air

    Réglage du flux d’air Les fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour les unités listées ci-dessous. Type U1, type Y1, type L1, type D1, type T1 et type K1. •...
  • Page 17 Réglage du flux d’air (suite) Les climatiseurs de types U1, Y1, L1 et D1 sont équipés de volets automatiques. Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la télécommande. Ne déplacez pas le volet à la main. 4 voies (type U1), •...
  • Page 18: Ajustement De La Direction Du Flux D'air Pour Plusieurs Unités Intérieures À L'aide D'une Seule Télécommande (Filaire)

    Ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures à l’aide d’une seule télécommande (Filaire) • La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour le type conduit caché (F1, M1, E1) et le type vertical au sol (P1, R1). •...
  • Page 19: Remarques Spéciales

    Remarques spéciales Fonctionnement séchage Comment agit-il? • Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau. • Afin d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrête également lorsque l’unité...
  • Page 20: Conseils De Sécurité

    Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 21 Dieses Klimagerät verwendet das Kältemittel R410A. Modellnummer Innengeräte KASSETTEN DECKENGERÄTE WANDGERÄTE KANALGERÄTE (4-Wege: Typ U1) (1-Weg: Typ D1) (Typ T1) (Typ K1) (superflach) (flach) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 (Typ M1) (Typ F1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-22MF1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5...
  • Page 22: Wichtige Symbole

    Inhalt Seite Produkt-Information........................22 Wichtige Symbole........................22 Aufstellungsort..........................23 Elektrische Erfordernisse ......................23 Sicherheitsvorschriften ........................23 Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)..................25 ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot- Fernbedienung mitgeliefert wird............25 Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör) ..............25 ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Kabel- Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird.
  • Page 23: Aufstellungsort

    Aufstellungsort • Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installieren zu lassen. • Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angege- benen Spannung übereinstimmt. • Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B.
  • Page 24 • Schalten Sie das Klimagerät nicht mit Hilfe des Netztrennschalters ein und aus. Verwenden Sie dazu grundsätzlich die Betriebstaste (ON/OFF). • Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit. Dies ist gefährlich, weil der Ventilator mit hoher Drehzahl rotiert. •...
  • Page 25: Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör)

    Infrarot-Fernbedienung (Sonderzubehör) Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Infrarot-Fernbedienung mitgeliefert wird. ZUR BEACHTUNG Kabel-Fernbedienung mit Timer (Sonderzubehör) ZUR BEACHTUNG Siehe die Bedienungsanleitung, die mit der optionalen Kabel-Fernbedienung mit Timer mitgeliefert wird. Betriebsbedingungen Verwenden Sie dieses Klimagerät nur in den folgenden Temperaturbereichen: Innentemperaturbereich: Kühlbetrieb 14 °C - 25 °C (*FK)
  • Page 26: Einstellen Der Ausblasrichtung

    Einstellen der Ausblasrichtung Die Funktionen sind je nach den verwendeten Innengeräten verschieden. Die Ausblasrichtung kann nur bei den nachfolgenden Modellen mit der Fernbedienung eingestellt werden: Typ U1, Typ Y1, Typ L1, Typ D1, Typ T1 und Typ K1. • Versuchen Sie nie, die Lamelle für die vertikale Ausblasrichtung, die mit der Fernbedienung verstellt wird, mit der Hand zu bewegen.
  • Page 27 Einstellen der Ausblasrichtung (Fortsetzung) Klimageräte der Typen U1, Y1, L1 und D1 verfügen über eine motorbetriebene Lamelle. Sie können die Ausblasrichtung mit der Fernbedienung auf einen bestimmten Winkel oder auf den Schwenkbetrieb einstellen. Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen. Vierwege-Kassetten •...
  • Page 28: Einstellen Der Ausblasrichtung Für Mehrere Innengeräte Mit Einer Einzigen Kabel-Fernbedienung

    Einstellen der Ausblasrichtung für mehrere Innengeräte mit einer einzigen Kabel-Fernbedienung • Die Ausblasrichtung kann für die folgenden Gerätetypen nicht mit der Fernbedienung eingestellt werden: Kanalgeräte (F1, M1, E1) und Truhen (P1, R1). • Falls mehrere Innengeräte an eine Fernbedienung angeschlossen sind, kann die Ausblasrichtung für jedes Innengerät getrennt eingestellt werden, indem das jeweilige Innengerät ausgewählt wird (Vorgehensweise siehe unten).
  • Page 29: Besondere Hinweise

    Besondere Hinweise Entfeuchtungsbetrieb Funktionsprinzip • Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wird das Gerät automatisch wiederholt ein- und ausgeschaltet. • Um zu verhindern, dass die Luftfeuchtigkeit im Raum erneut ansteigt, wird auch der Innengeräte-Ventilator ausgeschaltet, wenn das Innengerät ausgeschaltet wird. •...
  • Page 30 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß...
  • Page 31 PARETE (A 4 VIE: tipo U1) (A 1 VIA: tipo D1) (Tipo T1) (Tipo K1) (Sottile a bassa (A profilo basso) S-36MT1E5 S-22MK1E5 pressione statica) (Tipo F1) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Tipo M1) S-22MF1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5...
  • Page 32: Informazioni Riguardanti Il Prodotto

    Indice Pagina Informazioni riguardanti il prodotto ....................32 Simboli di avvertimento .......................32 Luogo di installazione........................33 Requisiti elettrici ..........................33 Istruzioni di sicurezza ........................33 Telecomando senza fili (Componenti opzionali) ................35 NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili....35 Unità...
  • Page 33: Luogo Di Installazione

    Luogo di installazione • Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. • Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria. •...
  • Page 34 • Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF). • Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna. Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità. • Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio affilate dell’unità esterna.
  • Page 35: Telecomando Senza Fili (Componenti Opzionali)

    Telecomando senza fili (Componenti opzionali) NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando senza fili. Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali) NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando del timer opzionale. Condizioni di esercizio Utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.
  • Page 36: Regolazione Della Direzione Del Getto D'aria

    Regolazione della direzione del getto d’aria Le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1. •...
  • Page 37 Regolazione della direzione del getto d’aria (seguito) I condizionatori di tipo U1, tipo Y1, tipo L1 e tipo D1 sono provvisti di deflettori automatici. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità di distribuzione automatica tramite il telecomando. Non muovere il deflettore con le mani.
  • Page 38: Regolazione Della Direzione Del Getto D'aria Di Più Unità Interne Tramite Un Unico Telecomando (Con Fili)

    Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne tramite un unico telecomando (Con fili) • Per i tipi a condotto nascosto (F1, M1, E1) e a pavimento (P1, R1), la direzione del getto d’aria non è regolabile tramite telecomando. •...
  • Page 39: Osservazioni Speciali

    Osservazioni speciali Deumidificazione (DRY) Come funziona? • Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento. • Per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità smette di funzionare, si spegne anche la ventola interna.
  • Page 40 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
  • Page 41 CONDUTA OCULTA TECTO PAREDE (4 VIAS: Tipo U1) (1 VIA: Tipo D1) (Tipo T1) (Tipo K1) (Estática baixa fina) (Baixo perfil) S-36MT1E5 S-22MK1E5 (Tipo M1) (Tipo F1) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-22MF1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 S-28MM1E5...
  • Page 42: Informações Sobre O Produto

    Índice Página Informações sobre o produto ......................42 Símbolos de alerta ........................42 Localização da instalação ......................43 Requisitos eléctricos ........................43 Instruções de segurança ......................43 Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) ............45 NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios opcional......................45 Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais)..........45 NOTA Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do...
  • Page 43: Localização Da Instalação

    Localização da instalação • Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. • Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é...
  • Page 44 • Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o interruptor principal. Use o botão de operação ON/OFF. • Não coloque nada na saída de ar da unidade exterior. É muito perigoso devido à alta velocidade de rotação do ventilador. •...
  • Page 45: Unidade De Controlo Remoto Sem Fios (Peças Opcionais)

    Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto sem fios NOTA opcional. Unidade de controlo remoto do temporizador (peças opcionais) Consulte o Manual de instruções que acompanha a unidade de controlo remoto do NOTA temporizador.
  • Page 46: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar

    Ajuste da direcção do fluxo de ar As funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 e tipo K1.
  • Page 47 Ajuste da direcção do fluxo de ar (continuação) Os aparelhos de ar condicionado de tipo U1, de tipo Y1, de tipo L1 e de tipo D1 estão equipados com deflectores automáticos. Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico ou para o modo de varrimento utilizando a unidade de controlo remoto.
  • Page 48: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar Para Várias Unidades Interiores Utilizando A Unidade De Controlo Remoto (Com Fios)

    Ajuste da direcção do fluxo de ar para várias unidades interiores utilizando a unidade de controlo remoto (Com fios) • A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com a unidade de controlo remoto para o tipo de conduta oculta (F1, M1, E1) e o tipo de montagem no chão (P1, R1). •...
  • Page 49: Notas Especiais

    Notas especiais Operação ‘‘DRY’’ Como funciona? • Quando a temperatura da sala atinge o nível que foi ajustado, o aparelho repete o ciclo de ligar e desligar automaticamente. • Para evitar o aumento da humidade na sala, o ventilador interior é desligado quando a unidade pára de funcionar.
  • Page 50 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Page 51 ΟΡΟΦΗΣ ΕΜΦΑΝΕΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΝΑΛΑΤΟ (4-ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ: (1-ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ: (Τύπος T1) (Τύπος K1) (Χαμηλού προφίλ) (Standard) Τύπου U1) Τύπου D1) S-36MT1E5 S-22MK1E5 (Τύπος M1) (Τύπος F1) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 S-22MM1E5 S-22MF1E5 S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 S-28MM1E5 S-28MF1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-73MT1E5 S-45MK1E5...
  • Page 52: Σύμβολα Προειδοποίησης

    Περιεχόμενα Σελίδα Πληροφορίες για το προϊόν ......................52 Σύμβολα προειδοποίησης ......................52 Θέση εγκατάστασης ........................53 Ηλεκτρικές προϋποθέσεις ......................53 Οδηγίες ασφάλειας ........................53 Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη)................55 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό ασύρματο τηλεχειριστήριο................55 Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) ............55 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 53: Θέση Εγκατάστασης

    Θέση εγκατάστασης • Συνιστούμε η εγκατάσταση του συστήματος κλιματιστικού να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή. • Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο...
  • Page 54 • Μην ανοιγοκλείνετε το κλιματιστικό από τον κεντρικό διακόπτη ηλεκτρικού. Χρησιμοποιήστε το κουμπί λειτουργίας ON/OFF. • Μη τοποθετείτε τίποτα στην έξοδο αέρα της εξωτερικής μονάδας. Αυτό είναι επικίνδυνο επειδή ο ανεμιστήρας περιστρέφεται με μεγάλη ταχύτητα. • Μην αγγίζετε την είσοδο αέρα ή τα αιχμηρά πτερύγια αλουμινίου της εξωτερικής...
  • Page 55: Ασύρματο Τηλεχειριστήριο (Προαιρετικά Μέρη)

    Ασύρματο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά μέρη) Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό ασύρματο τηλεχειριστήριο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη (Προαιρετικά εξαρτήματα) Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το προαιρετικό τηλεχειριστήριο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ χρονοδιακόπτη. Συνθήκες λειτουργίας Χρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη θερμοκρασίας: Εύρος...
  • Page 56: Ρύθμιση Της Κατεύθυνση Ροής

    Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα με την εσωτερική μονάδα που χρησιμοποιείται. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα με χρήση του τηλεχειριστηρίου για κάποια μονάδα που δεν παρατίθεται παρακάτω. Τύπος U1, τύπος Y1, τύπος L1, τύπος D1, τύπος T1 και τύπος K1. •...
  • Page 57 Ρύθμιση της κατεύθυνση ροής (συνέχεια) Τα κλιματιστικά τύπου U1, τύπου Y1, τύπου L1 και τύπου D1 είναι εξοπλισμένα με αυτόματα πτερύγια. Με το τηλεχειριστήριο, μπορείτε να ρυθμίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα σε μια συγκεκριμένη γωνία ή να χρησιμοποιήσετε τη θέση σάρωσης. Μη...
  • Page 58: Ρύθμιση Της Κατεύθυνσης Της Ροής Αέρα Για Πολλές Εσωτερικές Μονάδες Με Χρήση Ενός Τηλεχειριστηρίου (Ενσύρματο)

    Ρύθμιση της κατεύθυνσης της ροής αέρα για πολλές εσωτερικές μονάδες με χρήση ενός τηλεχειριστηρίου (Ενσύρματο) • Η κατεύθυνση της ροής αέρα δεν μπορεί να ρυθμιστεί με χρήση του τηλεχειριστηρίου για τον τύπο εντοιχισμένου αγωγού (F1, M1, E1) και τον τύπο όρθιου δαπέδου (P1, R1). •...
  • Page 59: Eιδικές Παρατηρήσεις

    Eιδικές παρατηρήσεις Λειτουργία αφύγρανσης Πώς λειτουργεί το • Όταν η θερμοκρασία δωματίου φθάσει στο επίπεδο στο οποίο έχει ρυθμιστεί, η συσκευή σύστημα επαναλαμβάνει αυτόματα τον κύκλο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. • Προκειμένου να αποφευχθεί η εκ νέου αύξηση της υγρασίας στο δωμάτιο, απενεργοποιείται επίσης...
  • Page 60 Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά...
  • Page 61 TECHO PARED (4 vías: tipo U1) (1 vía: tipo D1) (Tipo T1) (Tipo K1) (Fino y de presión (Silueta baja) S-36MT1E5 S-22MK1E5 estática baja) (Tipo F1) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Tipo M1) S-22MF1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 S-22MM1E5...
  • Page 62: Información Del Producto

    Índice Página Información del producto......................62 Símbolos de aviso ........................62 Lugar de instalación ........................63 Requisitos eléctricos ........................63 Instrucciones de seguridad ......................63 Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) ..........65 NOTA Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia inalámbrica opcional.
  • Page 63: Lugar De Instalación

    Lugar de instalación • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
  • Page 64 • No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de la alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (ON/ OFF). • No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso porque el ventilador gira a alta velocidad. •...
  • Page 65: Unidad De Mando A Distancia Inalámbrica (Partes Opcionales)

    Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia NOTA inalámbrica opcional. Unidad de mando a distancia del temporizador (Partes opcionales) Consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad de mando a distancia del NOTA temporizador opcional.
  • Page 66: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    Ajuste de la dirección de circulación del aire Las funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación del aire no se podrá ajustar utilizando la unidad de mando a distancia para cualquier unidad que no esté indicada abajo. Tipo U1, tipo Y1, tipo L1, tipo D1, tipo T1 y tipo K1.
  • Page 67 Ajuste de la dirección de circulación del aire (continuación) Los acondicionadores de aire de tipo U1, de tipo Y1, de tipo L1 y de tipo D1 están equipados con aletas automáticas. Usted podrá ajustar la dirección de circulación del aire a un ángulo específico o al modo de barrido utilizando la unidad de mando a distancia.
  • Page 68: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire Para Múltiples Unidades Interiores Utilizando Una Sola Unidad De Mando A Distancia (Alámbrica)

    Ajuste de la dirección de circulación del aire para múltiples unidades interiores utilizando una sola unidad de mando a distancia (Alámbrica) • La dirección de circulación del aire no podrá ajustarse utilizando la unidad de mando a distancia para el tipo de conducto oculto (F1, M1, E1), y tipo de pie en el suelo (P1, R1). •...
  • Page 69: Observaciones Especiales

    Observaciones especiales Funcionamiento ‘‘DRY’’ (deshumidificación) ¿Cómo funciona? • Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad repite el ciclo de desconexión y conexión automáticamente. • Para evitar que la humedad en la habitación vuelva a aumentar, el ventilador interior también se apagará...
  • Page 70 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Page 71 СКРЫТЫЙ КАНАЛЬНЫЙ (4 НАПРАВЛЕНИЯ (1 НАПРАВЛЕНИЯ (Тип T1) (Тип K1) (Тонкий с низким (Плоский) ПОТОКА: Тип U1) ПОТОКА: Тип D1) S-36MT1E5 S-22MK1E5 статическим давлением) (Тип F1) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Тип M1) S-22MF1E5 S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 S-22MM1E5 S-28MF1E5 S-36MU1E5...
  • Page 72: Информация Об Изделии

    Содержание Стр. Информация об изделии ......................72 Предупреждающие символы....................72 Место установки........................73 Электротехнические требования ....................73 Правила техники безопасности ....................73 Беспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект) ......75 ПРИМЕЧАНИЕ Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному беспроводному пульту дистанционного управления..75 Пульт...
  • Page 73: Место Установки

    Место установки • Мы рекомендуем, чтобы установка этого кондиционера выполнялась надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в соответствии с Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству. • Перед установкой убедитесь, что напряжение электрической сети в Вашем доме или офисе совпадает с напряжением, указанном на изделии. •...
  • Page 74 • Не включайте и не выключайте кондиционер с помощью сетевого выключателя. Используйте функциональную кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. • Не вставляйте ничего в воздуховыпускное отверстие внешнего блока. Это опасно, так как вентилятор вращается с высокой скоростью. • Не касайтесь воздухозаборного отверстия и острых алюминиевых пластин внешнего блока.
  • Page 75: Беспроводной Пульт Дистанционного Управления (Не Входит В Комплект)

    Беспроводной пульт дистанционного управления (Не входит в комплект) Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному ПРИМЕЧАНИЕ беспроводному пульту дистанционного управления. Пульт дистанционного управления с таймером (Не входит в комплект) Обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемому к дополнительному пульту ПРИМЕЧАНИЕ дистанционного...
  • Page 76: Регулировка Направления Воздушного Потока

    Регулировка направления воздушного потока Функции различаются в зависимости от используемого внутреннего блока. Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта дистанционного управления для любого блока, не перечисленного ниже. Тип U1, тип Y1, тип L1, тип D1, тип T1 и тип K1. •...
  • Page 77 Регулировка направления воздушного потока (продолжение) Кондиционеры типа U1, типа Y1, типа L1 и типа D1 оснащены автоматическими заслонками. Вы можете установить направление воздушного потока на заданный угол или на режим качания с помощью пульта дистанционного управления. Не перемещайте заслонку руками. 4 направления...
  • Page 78: Регулировка Направления Воздушного Потока Для Нескольких Внутренних Блоков С Помощью Одного Пульта Дистанционного Управления (Проводного)

    Регулировка направления воздушного потока для нескольких внутренних блоков с помощью одного пульта дистанционного управления (проводного) • Направление воздушного потока невозможно установить с помощью пульта дистанционного управления для скрытого канального типа (F1, M1, E1) и напольного типа (P1, R1). • Если несколько внутренних блоков подсоединены к пульту дистанционного управления, направление...
  • Page 79: Особые Замечания

    Особые замечания Операция ‘‘ОСУШЕНИЕ’’ Как она работает • Как только температура помещения достигает установленного уровня, блок повторяет цикл включения и выключения автоматически. • Для предотвращения повторного повышения влажности в помещении внутренний вентилятор также выключается, когда блок прекращает работать. • Скорость вентилятора установлена ‘‘LO. ’ ’ автоматически и не может быть настроена. •...
  • Page 80 Информация для пользователей относительно сбора и утилизации старого оборудования и использованных батарей Данные символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительной документации означают, что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не следует утилизировать вместе с бытовым мусором. Для надлежащей обработки, восстановления и переработки старых изделий и использованных батареек, пожалуйста, сдавайте...
  • Page 81 СТЕЛЬОВИЙ НАСТІННИЙ ПРИХОВАНИЙ КАНАЛ (4-КАНАЛЬНИЙ: (1-КАНАЛЬНИЙ: (тип T1) (тип K1) (тонкий, низький (низький профіль) тип U1) тип D1) S-36MT1E5 S-22MK1E5 статичний тиск) (тип F1) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (тип M1) S-22MF1E5 S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-56MT1E5 S-36MK1E5 S-22MM1E5 S-28MF1E5 S-36MU1E5 S-45MD1E5 S-73MT1E5...
  • Page 82 Зміст Сторінка Інформація про продукт......................82 Символи попередження......................82 Місце встановлення ........................83 Електричні вимоги........................83 Правила техніки безпеки......................83 Бездротовий пульт дистанційного керування (додаткові аксесуари) ........85 ПРИМІТКА Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що постачається разом із додатковим бездротовим пультом дистанційного керування......85 Пульт дистанційного керування із таймером (додаткові аксесуари) ........85 ПРИМІТКА...
  • Page 83: Місце Встановлення

    Місце встановлення • Рекомендується, щоб встановлення цього кондиціонера належним чином виконувалося кваліфікованими спеціалістами з установки згідно з інструкціями зі встановлення, що постачаються разом із виробом. • Перед встановленням перевірте, чи напруга в мережі електропостачання у вас удома або в офісі співпадає із вказаною на табличці напругою. •...
  • Page 84 • Не вмикайте та не вимикайте кондиціонер перемикачем джерела живлення. Користуйтеся кнопкою увімкнення-вимкнення. • Нічого не притуляйте до отвору для випуску повітря на зовнішньому блоці. Це небезпечно, оскільки вентилятор обертається із високою швидкістю. • Не торкайтесь отвору для впуску повітря або...
  • Page 85: Бездротовий Пульт Дистанційного Керування (Додаткові Аксесуари)

    Бездротовий пульт дистанційного керування (додаткові аксесуари) Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що постачається разом із додатковим ПРИМІТКА бездротовим пультом дистанційного керування. Пульт дистанційного керування із таймером (додаткові аксесуари) Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації, що постачається разом із додатковим ПРИМІТКА пультом дистанційного керування з таймером. Умови...
  • Page 86: Регулювання Напрямку Потоку Повітря

    Регулювання напрямку потоку повітря Функціональність залежить від того, який внутрішній блок використовується. Для пристроїв, яких немає у наведеному нижче списку, напрямок потоку повітря неможливо встановити за допомогою пульту дистанційного керування. Тип U1, тип Y1, тип L1, тип D1, тип T1 та тип K1. •...
  • Page 87 Регулювання напрямку потоку повітря (продовження) Кондиціонери типів U1, Y1, L1 та D1 оснащено автоматичними заслінками. Для напрямку повітря можна встановити певний кут або режим постійного змінення положення за допомогою пульту дистанційного керування. Не рухайте заслінку руками. 4 канали (тип U1), (тип •...
  • Page 88: Налаштування Напрямку Потоку Повітря Для Кількох Внутрішніх Блоків За Допомогою Одного Пульту Дистанційного Керування (Дротового)

    Налаштування напрямку потоку повітря для кількох внутрішніх блоків за допомогою одного пульту дистанційного керування (дротового) • Напрямок потоку повітря неможливо встановити за допомогою пульту дистанційного керування для прихованих каналів (F1, M1, E1) та для підлогових кондиціонерів (P1, R1). • Якщо до пульту дистанційного керування підключено кілька внутрішніх блоків, напрямок...
  • Page 89: Особливі Примітки

    Особливі примітки Режим “ПРОСУШУВАННЯ” Як це працює • Як тільки температура в кімнаті досягає встановленого рівня, пристрій автоматично виконує цикли ввімкнення та вимкнення. • Для запобігання повторному підвищенню вологості в кімнаті, коли пристрій припиняє працювати, внутрішній вентилятор також зупиняється. • Для...
  • Page 90 Інформація для користувачів щодо збору та утилізації старого обладнання та використаних батарей Ці символи на виробах, упаковках та (або) у супровідній документації означають, що використані електричні та електронні вироби і батареї не слід змішувати із загальним побутовим сміттям. Для належного поводження зі старими виробами та використаними батареями, їх відновлення та переробки...
  • Page 91 Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, : 1.
  • Page 92 Інформаційний центр Panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98 Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 0-800-309-880 Уповноважений Представник: ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД" вулиця Фізкультури, будинок 30-В, місто Київ, 03680, Україна OI-070-12-UK...
  • Page 93 PEMASANGAN DI PEMASANGAN DI KASET PIPA TERSEMBUNYI LANGIT-LANGIT DINDING (4 ARAH: Tipe U1) (1 ARAH: Tipe D1) (Tipe T1) (Tipe K1) (Statis Rendah dan (Siluet Rendah) S-22MU1E5 S-28MD1E5 S-36MT1E5 S-22MK1E5 Tipis) (Tipe F1) S-28MU1E5 S-36MD1E5 S-45MT1E5 S-28MK1E5 (Tipe M1) S-22MF1E5...
  • Page 94 Daftar isi Halaman Informasi produk..........................94 Simbol peringatan ........................94 Lokasi pemasangan ........................95 Persyaratan listrik ........................95 Petunjuk keselamatan .........................95 Remote control nirkabel (Komponen opsional) ................97 CATATAN Lihat Petunjuk Pengguna yang terlampir pada Remote Control Nirkabel opsional.......................97 Remote control timer (Komponen opsional) ................97 CATATAN Lihat Petunjuk Pengguna yang terlampir pada Remote Control Timer opsional.
  • Page 95: Lokasi Pemasangan

    Lokasi pemasangan • Sebaiknya penyejuk ruangan ini dipasang dengan benar oleh teknisi pemasangan resmi sesuai dengan Petunjuk Pemasangan yang diberikan bersama unit. • Sebelum pemasangan, pastikan tegangan catu daya di rumah atau kantor telah sesuai dengan tegangan yang tercantum pada pelat nama. •...
  • Page 96 • Jangan hidupkan dan matikan penyejuk ruangan dari sakelar catu daya. Gunakan tombol pengoperasian ON/OFF (AKTIF/TIDAK AKTIF). • Jangan letakkan benda apapun di celah keluaran udara pada unit outdoor. Hal ini berbahaya karena kipas berputar pada kecepatan tinggi. • Jangan sentuh celah masukan udara atau sirip aluminium tajam pada unit outdoor.
  • Page 97: Remote Control Nirkabel (Komponen Opsional)

    Remote control nirkabel (Komponen opsional) Lihat Petunjuk Pengguna yang terlampir pada Remote Control Nirkabel opsional. CATATAN Remote control timer (Komponen opsional) Lihat Petunjuk Pengguna yang terlampir pada Remote Control Timer opsional. CATATAN Kondisi pengoperasian Gunakan penyejuk ruangan ini dalam kisaran suhu berikut. Kisaran suhu dalam ruangan: Mode pendinginan 14°C~25°C (*WBT)
  • Page 98: Mengatur Arah Aliran Udara

    Mengatur arah aliran udara Fungsi ini berbeda menurut unit indoor yang digunakan. Arah aliran udara tidak dapat diatur menggunakan remote control untuk unit manapun yang tidak tercantum di bawah ini. Tipe U1, Y1, L1, D1, T1, dan K1. • Jangan gunakan tangan untuk menggerakkan sirip (sirip aliran udara vertikal) yang dikontrol menggunakan remote control.
  • Page 99 Mengatur arah aliran udara (lanjutan) Penyejuk ruangan tipe U1, Y1, L1, dan D1 dilengkapi sirip otomatis. Anda dapat mengatur arah aliran udara ke sudut tertentu atau ke mode penyapuan menggunakan remote control. Jangan gerakkan sirip dengan tangan. 4 arah (tipe U1), (tipe Y1) •...
  • Page 100 Mengatur arah aliran udara untuk beberapa unit indoor menggunakan satu remote control (Berkabel) • Arah aliran udara tidak dapat diatur menggunakan remote control untuk tipe pipa tersembunyi (F2, M1, E1) dan berdiri (P1, R1). • Jika beberapa unit indoor tersambung ke remote control, arah aliran udara dapat diatur untuk setiap unit indoor dengan memilih unit indoor terkait (lihat pengoperasian di bawah ini).
  • Page 101: Keterangan Khusus

    Keterangan khusus Pengoperasian "DRY" (PENGERINGAN) Cara kerja • Setelah suhu ruang mencapai tingkat yang ditetapkan, unit akan mengulangi siklus pengaktifan dan penonaktifan secara otomatis. • Agar suhu ruangan tidak kembali lembab, kipas indoor juga dinonaktifkan bila unit berhenti beroperasi. • Kecepatan kipas diatur ke "LO."...
  • Page 102 Informasi untuk Pemakai tentang Pengumpulan dan Pembuangan Peralatan Lama dan Baterai yang telah digunakan Simbol-simbol produk, kemasan, dan/atau dokumen yang disertakan berarti bahwa produk listrik dan elektronik serta baterai bekas tidak boleh dicampur dengan sampah rumah tangga pada umumnya. Untuk penanganan, pemulihan dan daur ulang produk lama dan baterai bekas yang benar, bawa sampah tersebut ke tempat pengumpulan yang tepat, sesuai dengan undang-undang di negara Anda dan Peraturan 2002/96/EC dan 2006/66/EC.
  • Page 103 4-Way Cassette (U1 type) Model Name S-22MU1E5 S-28MU1E5 S-36MU1E5 S-45MU1E5 S-56MU1E5 S-73MU1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 Heating Capacity BTU/h 8,500 11,000 14,000 17,000 21,000...
  • Page 104 High Static Pressure Ducted (E1 type) Model Name S-73ME1E5 S-106ME1E5 S-140ME1E5 S-224ME1E5 S-280ME1E5 220 - 230 - 240 V, Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz single-phase, 50 Hz 10.6 14.0 22.4 28.0 Cooling Capacity BTU/h 25,000 36,000 47,800...
  • Page 105 Low Silhouette Ducted (F1 type) Model Name S-22MF1E5 S-28MF1E5 S-36MF1E5 S-45MF1E5 S-56MF1E5 S-73MF1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 Heating Capacity BTU/h 8,500 11,000 14,000 17,000 21,000 27,000 High...
  • Page 106 1-Way Cassette (D1 type) Model Name S-28MD1E5 S-36MD1E5 S-45MD1E5 S-56MD1E5 S-73MD1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 9,600 12,000 15,000 19,000 25,000 Heating Capacity BTU/h 11,000 14,000 17,000 21,000 27,000 High dB(A) Sound Pressure Level Medium dB(A)
  • Page 107 Wall Mounted (K1 type) Model Name S-22MK1E5 S-28MK1E5 S-36MK1E5 Power Source 220 - 230 - 240 V, single-phase, 50/60 Hz Cooling Capacity BTU/h 7,500 9,600 12,000 Heating Capacity BTU/h 8,500 11,000 14,000 High dB(A) Sound Pressure Level Medium dB(A) dB(A) High dB(A) Sound Power Level...
  • Page 108 2WAY (ME1 series) Standard-COP mode Model Name U-8ME1E8 U-10ME1E8 U-12ME1E8 U-14ME1E8 U-16ME1E8 U-8ME1E8E U-10ME1E8E U-12ME1E8E U-14ME1E8E U-16ME1E8E 380 - 400 - 415 V, Power Source 380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz 3N, 50/60 Hz 22.4 28.0 33.5 40.0 45.0 Cooling Capacity...
  • Page 109 3WAY (MF1 series) Model Name U-8MF1E8 U-10MF1E8 U-12MF1E8 U-14MF1E8 U-16MF1E8 Power Source 380 - 400 - 415 V, 3N, 50 Hz 22.4 28.0 33.5 40.0 45.0 Cooling Capacity BTU/h 76,400 95,500 114,300 136,500 153,600 25.0 31.5 37.5 45.0 50.0 Heating Capacity BTU/h 85,300 107,500...
  • Page 110 English Français Deutsch Italiano 4-Way Cassette (U1 type) Cassette 4 voies (Type U1) 4-Weg Kassette (Typ U1) A cassetta a 4 vie (tipo U1) Ceiling (T1 type) Plafond (Type T1) Deckenmontage (Typ T1) A soffitto (tipo T1) High Static Pressure Ducted (E1 Conduit Haute Pression Statique Kanalgerät mit hoher statischer A condotto ad alta pressione...
  • Page 111 English Français Deutsch Italiano Model Name Nom du modèle Modellbezeichnung Modello Power Source Source d'alimentation Spannungsquelle Fonte di alimentazione Cooling Capacity Capacité de refroidissement Kühlleistung Capacità di raffreddamento Heating Capacity Capacité de chauffage Heizleistung Capacità di riscaldamento Sound Pressure Level (High/ Niveau de pression sonore (Haut/ Schalldruckpegel (hoch/mittel/ Livello di pressione acustica (alto/...
  • Page 112 English Русский Українська 4-Way Cassette (U1 type) Кассетный с 4 направлениями потока (тип 4-канальний касетний (тип U1) Ceiling (T1 type) Потолочный (Тип T1) Стельовий (тип T1) High Static Pressure Ducted (E1 type) Скрытый с высоким статическим Із каналом під високим статичним тиском давлением...
  • Page 113 Spesifikasi SPECIFICATIONS English B.INDONESIA 4-Way Cassette (U1 type) Kaset 4 Arah (Tipe U1) Ceiling (T1 type) Langit-Langit (Tipe T1) High Static Pressure Ducted Pipa Bertekanan Statis Tinggi (E1 type) (Tipe E1) 4-Way Cassette 60x60 (Y1 type) Kaset 4 Arah 60x60 (Tipe Y1) Slim Low Static Ducted (M1 type) Pipa Statis Rendah dan Tipis (Tipe M1)
  • Page 114 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in Italy...

Table des Matières